เพลงสดุดี 98 / Psalms 98 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
สิ่งทั้งปวงจงสรรเสริญพระเจ้า
เพลงสดุดี
98:1 โอ จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่พระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ได้ทรงกระทำบรรดากิจการอันมหัศจรรย์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์และพระกรอันบริสุทธิ์ของพระองค์ได้ทำให้พระองค์ได้ชัยชนะ
Let All Creatures Praise God
A psalm
98:1 O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.98:2 พระเยโฮวาห์ทรงกระทำให้ความรอดของพระองค์เป็นที่รู้จัก พระองค์ทรงสำแดงความชอบธรรมของพระองค์อย่างเปิดเผยท่ามกลางสายตาของพวกคนต่างชาติ
98:2 The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.98:3 พระองค์ทรงระลึกถึงความเมตตาของพระองค์และความจริงของพระองค์ต่อวงศ์วานแห่งอิสราเอล ที่สุดปลายแห่งแผ่นดินโลกทั้งสิ้นได้เห็นความรอดของพระเจ้าของพวกเรา
98:3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.98:4 จงเปล่งเสียงชื่นบานถวายแด่พระเยโฮวาห์ ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงเปล่งเสียงดังและปีติยินดี และร้องเพลงสรรเสริญเถิด
98:4 Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.98:5 จงร้องเพลงสรรเสริญถวายแด่พระเยโฮวาห์ด้วยพิณเขาคู่ ด้วยพิณเขาคู่ และด้วยเสียงของเพลงสดุดี
98:5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.98:6 ด้วยเสียงแตรและเสียงแตรทองเหลืองขนาดเล็ก จงเปล่งเสียงชื่นบานต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ คือพระมหากษัตริย์
98:6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.98:7 จงให้ทะเลคำรน กับสิ่งทั้งปวงที่อยู่ในทะเลนั้น พิภพและบรรดาผู้อาศัยอยู่ในนั้น
98:7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.98:8 จงให้เหล่ากระแสน้ำตบมือของพวกมัน จงให้บรรดาเนินเขาปีติยินดีด้วยกัน
98:8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together98:9 ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เพราะว่าพระองค์เสด็จมาเพื่อพิพากษาแผ่นดินโลก พระองค์จะทรงพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม และชนชาติทั้งหลายด้วยความเที่ยงธรรม
98:9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope