เพลงสดุดี 77 / Psalms 77 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
นักแต่งสดุดีสู้กับความไม่วางใจ
ถึงหัวหน้านักร้อง ตามทำนองเยดูธูน เพลงสดุดีของอาสาฟ
77:1 ข้าพเจ้าได้ร้องทูลต่อพระเจ้าด้วยเสียงของข้าพเจ้า คือต่อพระเจ้าด้วยเสียงของข้าพเจ้า และพระองค์ได้ทรงเงี่ยพระกรรณสดับฟังข้าพเจ้า
The Psalmist's Fierce Combat with Distrust
To the chief musician, to Jeduthun, A psalm of Asaph
77:1 I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.77:2 ในวันแห่งความยากลำบากของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้แสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้า ความเจ็บปวดของข้าพเจ้าได้วิ่งไปทั่วในเวลากลางคืนและไม่หยุดเลย จิตใจของข้าพเจ้าปฏิเสธที่จะรับการเล้าโลม
77:2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.77:3 ข้าพเจ้าได้ระลึกถึงพระเจ้าและมีความทุกข์ใจ ข้าพเจ้าได้ร้องทุกข์และจิตวิญญาณของข้าพเจ้าก็ท่วมท้นไป เซลาห์
77:3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.77:4 พระองค์ทรงจับหนังตาของข้าพระองค์ไว้ไม่ให้ปิด ข้าพระองค์ทุกข์ใจมากจนข้าพระองค์พูดไม่ออก
77:4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.77:5 ข้าพระองค์ได้พิจารณาถึงสมัยก่อน ปีทั้งหลายแห่งสมัยโบราณ
77:5 I have considered the days of old, the years of ancient times.77:6 ข้าพระองค์หวนรำลึกถึงบทเพลงของข้าพระองค์ในเวลากลางคืน ข้าพระองค์ตรึกตรองกับใจของตนเอง และจิตวิญญาณของข้าพระองค์ก็เสาะหาอย่างขยันขันแข็ง
77:6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.77:7 องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงทอดทิ้งเป็นนิตย์หรือ และพระองค์จะไม่โปรดปรานอีกเลยหรือ
77:7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?77:8 ความเมตตาของพระองค์หมดสิ้นไปเสียเป็นนิตย์หรือ พระสัญญาของพระองค์ไม่มีวันเป็นจริงตลอดไปหรือ
77:8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?77:9 พระเจ้าทรงลืมที่จะทรงพระกรุณาเสียแล้วหรือ เพราะเหตุพระพิโรธ พระองค์จึงทรงปิดบรรดาพระเมตตาอันอ่อนโยนของพระองค์เสียแล้วหรือ เซลาห์
77:9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.ชัยชนะ
77:10 และข้าพเจ้าได้กล่าวว่า นี่แหละเป็นความเจ็บป่วยของข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าจะระลึกถึงปีทั้งหลายแห่งพระหัตถ์ขวาขององค์ผู้สูงสุด
The Victory
77:10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.77:11 ข้าพเจ้าจะระลึกถึงพระราชกิจเหล่านั้นของพระเยโฮวาห์ แน่นอน ข้าพระองค์จะระลึกถึงบรรดาการมหัศจรรย์ของพระองค์ในสมัยก่อน ๆ
77:11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.77:12 ข้าพระองค์จะตรึกตรองถึงพระราชกิจทั้งสิ้นของพระองค์ด้วย และกล่าวถึงบรรดาการกระทำของพระองค์
77:12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.77:13 พระมรรคาของพระองค์ โอ ข้าแต่พระเจ้า อยู่ในสถานบริสุทธิ์ ผู้ใดเล่าเป็นพระเจ้ายิ่งใหญ่เหมือนอย่างพระเจ้าของพวกเรา
77:13 Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?77:14 พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าที่ทรงกระทำการมหัศจรรย์ทั้งหลาย พระองค์ทรงสำแดงฤทธานุภาพของพระองค์ในท่ามกลางชนชาติทั้งหลายแล้ว
77:14 Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.77:15 พระองค์ทรงไถ่ประชากรของพระองค์ด้วยพระกรของพระองค์แล้วคือ ลูกหลานของยาโคบและโยเซฟ เซลาห์
77:15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.77:16 น้ำทั้งหลายได้เห็นพระองค์ โอ ข้าแต่พระเจ้า น้ำทั้งหลายได้เห็นพระองค์ พวกมันก็เกรงกลัว บรรดาที่ลึกก็สั่นสะท้านด้วย
77:16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.77:17 เมฆทั้งหลายได้เทน้ำออกมา ท้องฟ้าก็คะนองเสียง บรรดาลูกธนูของพระองค์ก็ออกไปทั่วด้วย
77:17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.77:18 เสียงแห่งฟ้าร้องของพระองค์อยู่ในฟ้าสวรรค์ บรรดาฟ้าแลบทำให้โลกสว่างไสว แผ่นดินโลกก็สั่นสะเทือนและหวั่นไหว
77:18 The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.77:19 พระมรรคาของพระองค์อยู่ในทะเล และวิถีของพระองค์อยู่ในน้ำใหญ่ทั้งหลาย และบรรดารอยพระบาทของพระองค์ก็ไม่มีใครรู้
77:19 Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.77:20 พระองค์ได้ทรงนำประชากรของพระองค์เหมือนอย่างฝูงแพะแกะโดยมือของโมเสสและอาโรน
77:20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope