เพลงสดุดี 90 / Psalms 90 [1] 
[2] 
[3] 
[4] 
[5] 
[6] 
[7] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
[14] 
[15] 
[16] 
[17] 
[18] 
[19] 
[20] 
[21] 
[22] 
[23] 
[24] 
[25] 
[26] 
[27] 
[28] 
[29] 
[30] 
[31] 
[32] 
[33] 
[34] 
[35] 
[36] 
[37] 
[38] 
[39] 
[40] 
[41] 
[42] 
[43] 
[44] 
[45] 
[46] 
[47] 
[48] 
[49] 
[50] 
[51] 
[52] 
[53] 
[54] 
[55] 
[56] 
[57] 
[58] 
[59] 
[60] 
[61] 
[62] 
[63] 
[64] 
[65] 
[66] 
[67] 
[68] 
[69] 
[70] 
[71] 
[72] 
[73] 
[74] 
[75] 
[76] 
[77] 
[78] 
[79] 
[80] 
[81] 
[82] 
[83] 
[84] 
[85] 
[86] 
[87] 
[88] 
[89] 
[90] 
[91] 
[92] 
[93] 
[94] 
[95] 
[96] 
[97] 
[98] 
[99] 
[100] 
[101] 
[102] 
[103] 
[104] 
[105] 
[106] 
[107] 
[108] 
[109] 
[110] 
[111] 
[112] 
[113] 
[114] 
[115] 
[116] 
[117] 
[118] 
[119] 
[120] 
[121] 
[122] 
[123] 
[124] 
[125] 
[126] 
[127] 
[128] 
[129] 
[130] 
[131] 
[132] 
[133] 
[134] 
[135] 
[136] 
[137] 
[138] 
[139] 
[140] 
[141] 
[142] 
[143] 
[144] 
[145] 
[146] 
[147] 
[148] 
[149] 
[150] 
เล่มที่สี่ซึ่งเปรียบกับหนังสือกันดารวิถี เกี่ยวกับอิสราเอลและชนชาตินั้น
โมเสสกล่าวถึงพระสัญญาและการทำโทษของพระเจ้า
คำอธิษฐานของโมเสส คนของพระเจ้า
90:1 ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นที่อยู่อาศัยของพวกข้าพระองค์ตลอดทุกชั่วอายุ
Book 4 - The Numbers Book - Concerning Israel and the Nation
Moses Sets Forth God's Promises and Chastisements
A prayer of Moses the man of God
90:1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.90:2 ก่อนที่ภูเขาทั้งหลายได้ถูกนำออกมา หรือก่อนที่พระองค์ทรงสร้างแผ่นดินโลกและพิภพ ตั้งแต่นิรันดร์กาลถึงนิรันดร์กาล พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า
90:2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.90:3 พระองค์ทรงหันมนุษย์ให้ไปสู่ความพินาศ และตรัสว่า จงกลับเถิด พวกเจ้า บุตรทั้งหลายของมนุษย์เอ๋ย
90:3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.90:4 เพราะหนึ่งพันปีในสายพระเนตรของพระองค์เป็นเหมือนอย่างวานนี้เมื่อมันผ่านพ้นไป และเหมือนอย่างยามเดียวในกลางคืน
90:4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.90:5 พระองค์ทรงกวาดมนุษย์ไปเสียเหมือนอย่างน้ำท่วม พวกเขาเป็นเหมือนอย่างการนอนหลับ ในเวลาเช้าพวกเขาเป็นเหมือนอย่างหญ้าที่งอกขึ้นมา
90:5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.90:6 ในเวลาเช้ามันก็บานออกและโตสูงขึ้น ในเวลาเย็นมันก็ถูกตัดลงและเหี่ยวไป
90:6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.90:7 เพราะพวกข้าพระองค์ถูกเผาผลาญโดยความกริ้วของพระองค์ และโดยพระพิโรธของพระองค์ พวกข้าพระองค์ก็เป็นทุกข์
90:7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.90:8 พระองค์ทรงตั้งบรรดาความชั่วช้าของพวกข้าพระองค์ไว้ต่อพระพักตร์พระองค์ บรรดาบาปลับ ๆ ของพวกข้าพระองค์ไว้ในความสว่างแห่งสีพระพักตร์พระองค์
90:8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.90:9 ด้วยว่าวันทั้งสิ้นของพวกข้าพระองค์ผ่านพ้นไปในพระพิโรธของพระองค์ พวกข้าพระองค์ใช้บรรดาปีของพวกข้าพระองค์เหมือนอย่างเรื่องเล่าที่ถูกเล่าไปแล้ว
90:9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.ความสั้นแห่งชีวิต
90:10 วันทั้งหลายแห่งบรรดาปีของพวกข้าพระองค์คือเจ็ดสิบปี และถ้าเป็นเหตุจากมีกำลังปีเหล่านั้นก็ถึงแปดสิบปี ถึงอย่างนั้นกำลังของปีเหล่านั้นก็มีแต่งานหนักและความโศกเศร้า เพราะไม่ช้ามันก็ถูกตัดออกและพวกข้าพระองค์ก็บินจากไป
The Brevity of Life
90:10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.90:11 ผู้ใดเล่าทราบถึงฤทธิ์อำนาจแห่งความกริ้วของพระองค์ คือตามความเกรงกลัวพระองค์ พระพิโรธของพระองค์ก็เป็นอย่างนั้น
90:11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.90:12 ดังนั้น ขอทรงสอนพวกข้าพระองค์ให้นับบรรดาวันของพวกข้าพระองค์ เพื่อพวกข้าพระองค์จะตั้งจิตตั้งใจของพวกข้าพระองค์ที่จะได้สติปัญญา
90:12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.90:13 ขอทรงกลับมาเถิด โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ อีกนานเท่าใด และขอสิ่งนี้ทำให้พระองค์ทรงเปลี่ยนพระทัยเกี่ยวกับบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์
90:13 Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.90:14 โอ ขอทรงทำให้พวกข้าพระองค์อิ่มหนำในเวลาเช้าด้วยความเมตตาของพระองค์ เพื่อพวกข้าพระองค์จะได้เปรมปรีดิ์และยินดีตลอดวันทั้งหลายของพวกข้าพระองค์
90:14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.90:15 ขอทรงทำให้พวกข้าพระองค์ยินดีตามบรรดาวันที่พระองค์ได้ทรงให้พวกข้าพระองค์ทุกข์ยากนั้น และบรรดาปีที่พวกข้าพระองค์ได้เห็นความชั่วร้าย
90:15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.90:16 ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ และให้สง่าราศีของพระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของพวกเขา
90:16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.90:17 และขอให้ความงามของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกข้าพระองค์อยู่เหนือพวกข้าพระองค์ และขอพระองค์ทรงสถาปนากิจการแห่งมือของพวกข้าพระองค์เหนือพวกข้าพระองค์ ใช่แล้ว กิจการแห่งมือของพวกข้าพระองค์นั้น ขอพระองค์ทรงสถาปนามันไว้
90:17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope