เพลงสดุดี 90 / Psalms 90 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
เล่มที่สี่ซึ่งเปรียบกับหนังสือกันดารวิถี เกี่ยวกับอิสราเอลและชนชาตินั้น
โมเสสกล่าวถึงพระสัญญาและการทำโทษของพระเจ้า
คำอธิษฐานของโมเสส คนของพระเจ้า
90:1 ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นที่อยู่อาศัยของพวกข้าพระองค์ตลอดทุกชั่วอายุ
Book 4 - The Numbers Book - Concerning Israel and the Nation
Moses Sets Forth God's Promises and Chastisements
A prayer of Moses the man of God
90:1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.90:2 ก่อนที่ภูเขาทั้งหลายได้ถูกนำออกมา หรือก่อนที่พระองค์ทรงสร้างแผ่นดินโลกและพิภพ ตั้งแต่นิรันดร์กาลถึงนิรันดร์กาล พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า
90:2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.90:3 พระองค์ทรงหันมนุษย์ให้ไปสู่ความพินาศ และตรัสว่า จงกลับเถิด พวกเจ้า บุตรทั้งหลายของมนุษย์เอ๋ย
90:3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.90:4 เพราะหนึ่งพันปีในสายพระเนตรของพระองค์เป็นเหมือนอย่างวานนี้เมื่อมันผ่านพ้นไป และเหมือนอย่างยามเดียวในกลางคืน
90:4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.90:5 พระองค์ทรงกวาดมนุษย์ไปเสียเหมือนอย่างน้ำท่วม พวกเขาเป็นเหมือนอย่างการนอนหลับ ในเวลาเช้าพวกเขาเป็นเหมือนอย่างหญ้าที่งอกขึ้นมา
90:5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.90:6 ในเวลาเช้ามันก็บานออกและโตสูงขึ้น ในเวลาเย็นมันก็ถูกตัดลงและเหี่ยวไป
90:6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.90:7 เพราะพวกข้าพระองค์ถูกเผาผลาญโดยความกริ้วของพระองค์ และโดยพระพิโรธของพระองค์ พวกข้าพระองค์ก็เป็นทุกข์
90:7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.90:8 พระองค์ทรงตั้งบรรดาความชั่วช้าของพวกข้าพระองค์ไว้ต่อพระพักตร์พระองค์ บรรดาบาปลับ ๆ ของพวกข้าพระองค์ไว้ในความสว่างแห่งสีพระพักตร์พระองค์
90:8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.90:9 ด้วยว่าวันทั้งสิ้นของพวกข้าพระองค์ผ่านพ้นไปในพระพิโรธของพระองค์ พวกข้าพระองค์ใช้บรรดาปีของพวกข้าพระองค์เหมือนอย่างเรื่องเล่าที่ถูกเล่าไปแล้ว
90:9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.ความสั้นแห่งชีวิต
90:10 วันทั้งหลายแห่งบรรดาปีของพวกข้าพระองค์คือเจ็ดสิบปี และถ้าเป็นเหตุจากมีกำลังปีเหล่านั้นก็ถึงแปดสิบปี ถึงอย่างนั้นกำลังของปีเหล่านั้นก็มีแต่งานหนักและความโศกเศร้า เพราะไม่ช้ามันก็ถูกตัดออกและพวกข้าพระองค์ก็บินจากไป
The Brevity of Life
90:10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.90:11 ผู้ใดเล่าทราบถึงฤทธิ์อำนาจแห่งความกริ้วของพระองค์ คือตามความเกรงกลัวพระองค์ พระพิโรธของพระองค์ก็เป็นอย่างนั้น
90:11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.90:12 ดังนั้น ขอทรงสอนพวกข้าพระองค์ให้นับบรรดาวันของพวกข้าพระองค์ เพื่อพวกข้าพระองค์จะตั้งจิตตั้งใจของพวกข้าพระองค์ที่จะได้สติปัญญา
90:12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.90:13 ขอทรงกลับมาเถิด โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ อีกนานเท่าใด และขอสิ่งนี้ทำให้พระองค์ทรงเปลี่ยนพระทัยเกี่ยวกับบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์
90:13 Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.90:14 โอ ขอทรงทำให้พวกข้าพระองค์อิ่มหนำในเวลาเช้าด้วยความเมตตาของพระองค์ เพื่อพวกข้าพระองค์จะได้เปรมปรีดิ์และยินดีตลอดวันทั้งหลายของพวกข้าพระองค์
90:14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.90:15 ขอทรงทำให้พวกข้าพระองค์ยินดีตามบรรดาวันที่พระองค์ได้ทรงให้พวกข้าพระองค์ทุกข์ยากนั้น และบรรดาปีที่พวกข้าพระองค์ได้เห็นความชั่วร้าย
90:15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.90:16 ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ และให้สง่าราศีของพระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของพวกเขา
90:16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.90:17 และขอให้ความงามของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกข้าพระองค์อยู่เหนือพวกข้าพระองค์ และขอพระองค์ทรงสถาปนากิจการแห่งมือของพวกข้าพระองค์เหนือพวกข้าพระองค์ ใช่แล้ว กิจการแห่งมือของพวกข้าพระองค์นั้น ขอพระองค์ทรงสถาปนามันไว้
90:17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope