เพลงสดุดี 62 / Psalms 62 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
ดาวิดวางใจในพระเจ้าแต่ผู้เดียว
ถึงหัวหน้านักร้อง ตามทำนองเยดูธูน เพลงสดุดีของดาวิด
62:1 แน่นอนจิตใจของข้าพเจ้าคอยท่าพระเจ้า ความรอดของข้าพเจ้ามาจากพระองค์
David Trusts Only in God
To the chief musician, to Jeduthun, A psalm of David
62:1 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.62:2 พระองค์เท่านั้นทรงเป็นศิลาของข้าพเจ้าและเป็นความรอดของข้าพเจ้า พระองค์ทรงเป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหวใหญ่โต
62:2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.62:3 พวกเจ้าจะคิดการประทุษร้ายต่อคนอื่นนานสักเท่าใด พวกเจ้าทุกคนจะถูกสังหาร พวกเจ้าจะเป็นเหมือนอย่างกำแพงที่เอียงและจะเป็นเหมือนอย่างรั้วที่โยกเยก
62:3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.62:4 พวกเขาปรึกษากันเพียงแต่เพื่อจะผลักท่านลงมาจากความล้ำเลิศของท่าน พวกเขาชื่นชมยินดีในบรรดาความเท็จ พวกเขาอวยพรด้วยปากของตน แต่พวกเขาสาปแช่งอยู่ภายใน เซลาห์
62:4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.62:5 จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย เจ้าจงคอยท่าพระเจ้าแต่องค์เดียว เพราะความหวังของข้าพเจ้ามาจากพระองค์
62:5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.62:6 พระองค์เท่านั้นทรงเป็นศิลาของข้าพเจ้าและเป็นความรอดของข้าพเจ้า พระองค์ทรงเป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหว
62:6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.62:7 ความรอดของข้าพเจ้าและสง่าราศีของข้าพเจ้าอยู่ในพระเจ้า ศิลาแห่งกำลังของข้าพเจ้าและที่ลี้ภัยของข้าพเจ้าอยู่ในพระเจ้า
62:7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.62:8 จงวางใจในพระองค์ตลอดเวลา พวกท่าน ประชาชนเอ๋ย จงระบายความในใจของพวกท่านต่อพระพักตร์พระองค์ พระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยสำหรับพวกเรา เซลาห์
62:8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.62:9 แน่นอน คนฐานะต่ำก็เป็นสิ่งไร้สาระ และคนฐานะสูงก็เป็นความเท็จ เมื่อวางลงบนตาชั่ง พวกเขารวมด้วยกันก็ยังเบากว่าสิ่งไร้สาระ
62:9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.62:10 อย่าวางใจในการบีบบังคับ และอย่าหวังเปล่าในการปล้น ถ้าความมั่งคั่งเพิ่มขึ้น อย่าวางใจของพวกท่านในสิ่งเหล่านั้น
62:10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.62:11 พระเจ้าตรัสครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าได้ยินอย่างนี้สองครั้งแล้ว ว่าฤทธานุภาพเป็นของพระเจ้า
62:11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.62:12 โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ความเมตตาเป็นของพระองค์ด้วย เพราะพระองค์ทรงสนองแก่มนุษย์ทุกคนตามการงานของเขา
62:12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope