เพลงสดุดี 85 / Psalms 85 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
นักแต่งสดุดีทูลขอพระเมตตาดังเดิม
ถึงหัวหน้านักร้อง เพลงสดุดีของคณะโคราห์
85:1 ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ได้โปรดปรานแผ่นดินของพระองค์ พระองค์ได้ทรงให้พวกเชลยของยาโคบกลับสู่สภาพดี
The Psalmist Prays for Former Mercies
To the chief musician, A psalm for the sons of Korah
85:1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.85:2 พระองค์ได้ทรงยกโทษความชั่วช้าแห่งประชากรของพระองค์เสีย พระองค์ได้ทรงปกปิดบาปทั้งสิ้นของพวกเขา เซลาห์
85:2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.85:3 พระองค์ได้ทรงนำพระพิโรธทั้งสิ้นของพระองค์ไปเสีย พระองค์ได้ทรงหันพระองค์เองไปเสียจากความดุร้ายแห่งความกริ้วของพระองค์
85:3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.85:4 ขอทรงช่วยพวกข้าพระองค์ให้กลับมาอีก โอ ข้าแต่พระเจ้าแห่งความรอดของพวกข้าพระองค์ และทำให้ความกริ้วของพระองค์ต่อพวกข้าพระองค์สิ้นสุดลง
85:4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.85:5 พระองค์จะกริ้วต่อพวกข้าพระองค์เป็นนิตย์หรือ พระองค์จะทรงให้ความกริ้วของพระองค์ดำรงอยู่ตลอดทุกชั่วอายุหรือ
85:5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?85:6 พระองค์จะไม่ทรงให้พวกข้าพระองค์ฟื้นขึ้นอีกหรือ เพื่อประชากรของพระองค์จะได้เปรมปรีดิ์ในพระองค์
85:6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?85:7 ขอทรงสำแดงความเมตตาของพระองค์แก่พวกข้าพระองค์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ และขอประทานความรอดของพระองค์แก่พวกข้าพระองค์
85:7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.ความมั่นใจในความดีเลิศของพระเจ้า
85:8 ข้าพเจ้าจะฟังสิ่งที่พระเจ้าพระเยโฮวาห์จะตรัส เพราะพระองค์จะตรัสความสันติแก่ประชากรของพระองค์ และแก่บรรดาวิสุทธิชนของพระองค์ แต่อย่าให้พวกเขาหันกลับไปสู่ความโง่เขลาอีก
Confidence in God's Goodness
85:8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.85:9 แน่นอน ความรอดของพระองค์อยู่ใกล้คนทั้งหลายที่เกรงกลัวพระองค์ เพื่อสง่าราศีจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินของพวกเรา
85:9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.85:10 ความเมตตาและความจริงได้พบกัน ความชอบธรรมและสันติภาพได้จุบกันและกัน
85:10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.85:11 ความจริงจะงอกขึ้นมาจากแผ่นดิน และความชอบธรรมจะมองลงมาจากสวรรค์
85:11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.85:12 ใช่แล้ว พระเยโฮวาห์จะประทานสิ่งที่ดี และแผ่นดินของพวกเราจะเกิดผลของมัน
85:12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.85:13 ความชอบธรรมจะนำหน้าพระองค์ และจะตั้งพวกเราไว้ในมรรคาแห่งบรรดารอยพระบาทของพระองค์
85:13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope