เพลงสดุดี 72 / Psalms 72 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
ดาวิดอธิษฐานเพื่อซาโลมอน
เพลงสดุดีเพื่อซาโลมอน
72:1 ขอประทานความยุติธรรมของพระองค์แก่กษัตริย์ โอ ข้าแต่พระเจ้า และความชอบธรรมของพระองค์แก่ราชโอรสของกษัตริย์
David Prays for Solomon
A psalm for Solomon
72:1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.72:2 ท่านจะพิพากษาประชากรของพระองค์ด้วยความชอบธรรม และคนยากจนของพระองค์ด้วยความยุติธรรม
72:2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.72:3 บรรดาภูเขาจะนำสันติสุขมายังประชากร และบรรดาเนินเขา โดยความชอบธรรม
72:3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.72:4 ท่านจะพิพากษาบรรดาคนยากจนแห่งประชากร ท่านจะช่วยลูกหลานของคนขัดสนให้รอดพ้น และจะทุบผู้บีบบังคับเป็นชิ้น ๆ
72:4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.72:5 พวกเขาจะเกรงกลัวท่านตราบใดที่ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์คงอยู่ ตลอดทุกชั่วอายุ
72:5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.72:6 ท่านจะลงมาเหมือนอย่างฝนที่ตกบนหญ้าที่ตัดแล้ว เหมือนอย่างฝนตกปรอย ๆ ที่รดแผ่นดินโลก
72:6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.72:7 ในสมัยของท่านคนชอบธรรมจะเจริญขึ้น และจะมีสันติภาพอันอุดมสมบูรณ์ตราบใดที่ดวงจันทร์คงอยู่
72:7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.72:8 ท่านจะครอบครองจากทะเลถึงทะเลด้วย และจากแม่น้ำนั้นถึงบรรดาที่สุดปลายแห่งแผ่นดินโลก
72:8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.72:9 คนทั้งหลายที่อาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดารจะกราบลงต่อหน้าท่าน และบรรดาศัตรูของท่านจะเลียผงคลีดิน
72:9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.72:10 บรรดากษัตริย์แห่งเมืองทารชิชและแห่งเกาะทั้งปวงจะถวายเครื่องราชบรรณาการทั้งหลาย บรรดากษัตริย์แห่งเชบาและเส-บาจะถวายของกำนัลต่าง ๆ
72:10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.72:11 ใช่แล้ว กษัตริย์ทั้งปวงจะกราบลงต่อหน้าท่าน บรรดาประชาชาติจะปรนนิบัติท่าน
72:11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.72:12 เพราะท่านจะช่วยคนขัดสนให้พ้นเมื่อเขาร้องทูล คนยากจนด้วย และคนที่ไร้ผู้ช่วยเหลือ
72:12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.72:13 ท่านจะเมตตากรุณาคนยากจนและคนขัดสน และจะช่วยชีวิตของบรรดาคนขัดสนให้รอดพ้น
72:13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.72:14 ท่านจะไถ่ชีวิตของพวกเขาจากการหลอกลวงและความทารุณ และโลหิตของพวกเขาจะประเสริฐในสายตาของท่าน
72:14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.72:15 และท่านจะมีชีวิต และทองคำแห่งเมืองเชบาจะถูกถวายแก่ท่าน จะมีการอธิษฐานเผื่อท่านเรื่อยไปด้วย และจะยกย่องท่านวันยังค่ำ
72:15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.72:16 จะมีข้าวกำมือหนึ่งในแผ่นดินบนยอดภูเขาทั้งหลาย ผลของแผ่นดินจะแกว่งไกวเหมือนอย่างเลบานอน และคนทั้งหลายแห่งนครจะเจริญเหมือนอย่างหญ้าแห่งแผ่นดินโลก
72:16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.72:17 นามของท่านจะดำรงอยู่เป็นนิตย์ นามของท่านจะยั่งยืนตราบใดที่ดวงอาทิตย์คงอยู่ และคนจะอวยพรกันเองโดยใช้ชื่อท่าน ประชาชาติทั้งปวงจะเรียกท่านว่าผู้ได้รับพระพร
72:17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.72:18 สาธุการแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้า พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ทรงกระทำบรรดาสิ่งมหัศจรรย์แต่พระองค์เดียว
72:18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.72:19 และสาธุการแด่พระนามอันรุ่งเรืองของพระองค์เป็นนิตย์ และขอให้แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเต็มไปด้วยสง่าราศีของพระองค์ เอเมนและเอเมน
72:19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.72:20 คำอธิษฐานทั้งหลายของดาวิด บุตรชายของเจสซี จบเท่านี้
72:20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope