เพลงสดุดี 25 / Psalms 25 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
ดาวิดทูลขอด้วยความไว้วางใจ
เพลงสดุดีของดาวิด
25:1 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ขอถวายจิตใจของข้าพระองค์แด่พระองค์
David's Trust in Prayer
A psalm of David
25:1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.25:2 โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ขออย่าให้ข้าพระองค์ได้อับอาย ขออย่าให้บรรดาศัตรูของข้าพระองค์ได้ไชโยเหนือข้าพระองค์
25:2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.25:3 ใช่แล้ว ขออย่าให้ผู้ใดที่เฝ้าพระองค์อยู่นั้นได้อับอาย ขอให้คนเหล่านั้นซึ่งละเมิดโดยไม่มีเหตุได้รับความอับอาย
25:3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.25:4 ขอทรงแสดงพระมรรคาทั้งหลายของพระองค์แก่ข้าพระองค์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสอนวิถีต่าง ๆ ของพระองค์แก่ข้าพระองค์
25:4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.25:5 ขอทรงนำข้าพระองค์ไปในความจริงของพระองค์ และขอทรงสอนข้าพระองค์ เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์ ข้าพระองค์รอคอยพระองค์อยู่วันยังค่ำ
25:5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.25:6 ขอทรงระลึกถึง โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ บรรดาพระเมตตาอันอ่อนโยนของพระองค์และความรักกรุณาทั้งหลายของพระองค์ เพราะสิ่งเหล่านั้นมีมาแต่กาลก่อน
25:6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.การทูลขอให้อภัยความผิดบาปของตน
25:7 ขออย่าทรงระลึกถึงบาปทั้งหลายแห่งวัยหนุ่มของข้าพระองค์ หรือบรรดาการละเมิดของข้าพระองค์ ตามพระเมตตาของพระองค์ ขอทรงระลึกถึงข้าพระองค์ด้วยเห็นแก่ความดีของพระองค์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์
Prayer for Remission of Sins
25:7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.25:8 พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้ประเสริฐและเที่ยงธรรม เพราะฉะนั้นพระองค์จะทรงสั่งสอนคนบาปทั้งหลายในพระมรรคานั้น
25:8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.25:9 พระองค์จะทรงนำคนใจถ่อมไปในความยุติธรรม และพระองค์จะทรงสอนมรรคาของพระองค์แก่คนใจถ่อม
25:9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.25:10 วิถีทั้งสิ้นของพระเยโฮวาห์เป็นความเมตตาและความจริง แก่บรรดาผู้ที่รักษาพันธสัญญาและบรรดาพระโอวาทของพระองค์ไว้
25:10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.25:11 เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงให้อภัยความชั่วช้าของข้าพระองค์ เพราะความชั่วช้านั้นใหญ่โตนัก
25:11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.25:12 ผู้ใดเล่าที่เป็นคนยำเกรงพระเยโฮวาห์ พระองค์จะทรงสั่งสอนผู้นั้นในทางที่เขาควรจะเลือก
25:12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.25:13 จิตใจของเขาจะอาศัยอยู่อย่างสงบ และเชื้อสายของเขาจะได้แผ่นดินโลกเป็นมรดก
25:13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.25:14 ความลึกลับของพระเยโฮวาห์อยู่กับคนทั้งหลายที่ยำเกรงพระองค์ และพระองค์จะทรงแสดงพันธสัญญาของพระองค์แก่เขาเหล่านั้น
25:14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.25:15 ตาของข้าพเจ้าจ้องตรงต่อพระเยโฮวาห์เสมอ เพราะพระองค์จะทรงถอนเท้าของข้าพเจ้าออกจากข่าย
25:15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.25:16 ขอพระองค์ทรงหันมาทางข้าพระองค์ และมีพระเมตตาต่อข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์โดดเดี่ยวและเป็นทุกข์อยู่
25:16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.25:17 บรรดาความยากลำบากแห่งใจของข้าพระองค์ก็ขยายกว้างออกไป โอ ขอพระองค์ทรงนำข้าพระองค์ออกจากความทุกข์ใจทั้งหลายของข้าพระองค์
25:17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.25:18 ขอทอดพระเนตรความทุกข์ยากของข้าพระองค์และความเจ็บปวดของข้าพระองค์ และขอทรงยกบาปทั้งสิ้นของข้าพระองค์เสีย
25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.25:19 ขอทรงพิจารณาพวกศัตรูของข้าพระองค์ เพราะพวกเขามีจำนวนมาก และพวกเขาเกลียดชังข้าพระองค์ด้วยความเกลียดชังอย่างทารุณ
25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.25:20 โอ ขอทรงระแวดระวังจิตใจของข้าพระองค์ และช่วยข้าพระองค์ให้พ้น ขออย่าให้ข้าพระองค์ได้รับความอับอาย เพราะข้าพระองค์ให้ความไว้วางใจของข้าพระองค์อยู่ในพระองค์
25:20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.25:21 ขอให้ความสุจริตและความเที่ยงธรรมสงวนข้าพระองค์ไว้ เพราะข้าพระองค์รอคอยพระองค์อยู่
25:21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.25:22 ขอทรงไถ่อิสราเอล โอ ข้าแต่พระเจ้า ออกจากความยากลำบากทั้งสิ้นของเขา
25:22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope