กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อิสยาห์ 52 / Isaiah 52

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66]

กรุงเยรูซาเล็มในสมัยอาณาจักร 1000 ปี
52:1 จงตื่นเถิด จงตื่นเถิด จงสวมกำลังของเจ้าเถิด โอ ศิโยนเอ๋ย จงสวมบรรดาเสื้อผ้างามของเจ้า โอ กรุงเยรูซาเล็ม กรุงบริสุทธิ์เอ๋ย เพราะต่อจากนี้ไปคนที่ไม่ได้เข้าสุหนัตและคนที่เป็นมลทินจะไม่เข้ามาในเจ้าอีกต่อไป

Jerusalem in the Kingdom Age
52:1 Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.

52:2 จงสลัดตัวเองจากผงคลี จงลุกขึ้น และนั่งลง โอ กรุงเยรูซาเล็มเอ๋ย จงแก้พันธนะของเจ้าออกจากคอของเจ้า โอ ธิดาแห่งศิโยนที่เป็นเชลยเอ๋ย

52:2 Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

52:3 เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “พวกเจ้าได้ขายตนเองเปล่า ๆ และพวกเจ้าจะถูกไถ่โดยปราศจากเงิน”

52:3 For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.

52:4 เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า “แต่ก่อนนั้นประชากรของเราได้ลงไปสู่อียิปต์เพื่ออาศัยอยู่ที่นั่น และชาวอัสซีเรียผู้นั้นได้บีบบังคับพวกเขาโดยปราศจากสาเหตุ”

52:4 For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.

52:5 “ฉะนั้นบัดนี้ เรามีอะไรอยู่ที่นี่” พระเยโฮวาห์ตรัส “ที่ประชากรของเราถูกนำเอาไปเสียเปล่า ๆ บรรดาผู้ครอบครองของพวกเขาทำให้พวกเขาพิลาปร่ำไห้” พระเยโฮวาห์ตรัส “และนามของเราถูกหมิ่นประมาทอย่างต่อเนื่องทุกวัน

52:5 Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.

52:6 เหตุฉะนั้นประชากรของเราจะรู้จักนามของเรา เพราะฉะนั้นในวันนั้นพวกเขาจะทราบว่า เราเป็นผู้ที่พูดจริง ๆ ดูเถิด คือเราเอง”

52:6 Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.

52:7 เท้าของผู้ที่นำข่าวประเสริฐมา ก็งามสักเท่าใดบนภูเขาทั้งหลาย ผู้ที่โฆษณาสันติภาพ ผู้ที่นำข่าวประเสริฐแห่งสิ่งอันประเสริฐมา ผู้ที่โฆษณาความรอด ผู้ที่กล่าวแก่ศิโยนว่า “พระเจ้าของเจ้าทรงครอบครอง”

52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!

52:8 พวกยามของเจ้าจะเปล่งเสียง พร้อมกับเสียงนั้นพวกเขาจะร้องเพลงด้วยกัน เพราะพวกเขาจะได้เห็นกันหน้าต่อหน้า เมื่อพระเยโฮวาห์จะทรงนำศิโยนกลับมาอีก

52:8 Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.

52:9 จงเปล่งเสียงด้วยความชื่นบาน จงร้องเพลงด้วยกัน พวกเจ้าคือบรรดาสถานที่ถูกทิ้งร้างแห่งกรุงเยรูซาเล็มเอ๋ย เพราะพระเยโฮวาห์ได้ทรงเล้าโลมประชากรของพระองค์ พระองค์ได้ทรงไถ่กรุงเยรูซาเล็มแล้ว

52:9 Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.

52:10 พระเยโฮวาห์ได้ทรงเปลือยพระกรอันบริสุทธิ์ของพระองค์ในสายตาของบรรดาประชาชาติ และที่สุดปลายแห่งแผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะเห็นความรอดของพระเจ้าของพวกเรา

52:10 The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

52:11 พวกเจ้าจงไปซี พวกเจ้าจงไปซี พวกเจ้าจงออกไปจากที่โน่น อย่าแตะต้องสิ่งซึ่งเป็นมลทิน พวกเจ้าจงออกไปจากท่ามกลางเธอ พวกเจ้าจงชำระตัวให้บริสุทธิ์ ผู้ที่ถือเครื่องภาชนะทั้งหลายของพระเยโฮวาห์

52:11 Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.

52:12 เพราะพวกเจ้าจะไม่ออกไปด้วยความรีบเร่ง และจะไม่หลบหนีไป เพราะพระเยโฮวาห์จะเสด็จนำหน้าพวกเจ้า และพระเจ้าแห่งอิสราเอลจะทรงเป็นผู้ระวังหลังของพวกเจ้า

52:12 For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.

52:13 ดูเถิด ผู้รับใช้ของเราจะกระทำกิจอย่างรอบคอบ ท่านจะสูงเด่นและเป็นที่เทิดทูน และจะสูงนัก

52:13 Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.

52:14 ด้วยคนเป็นอันมากได้ตกตะลึงเพราะท่านฉันใด หน้าตาของท่านเสียโฉมมากกว่ามนุษย์คนใด และรูปร่างของท่านก็เสียโฉมมากกว่าบุตรทั้งหลายของมนุษย์คนใด

52:14 As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:

52:15 ดังนั้นท่านก็จะประพรมบรรดาประชาชาติเป็นอันมากฉันนั้น บรรดากษัตริย์ก็จะปิดพระโอษฐ์ของตนเพราะท่านนั้น เพราะสิ่งที่ไม่เคยถูกบอกเล่าให้พวกเขา พวกเขาก็จะเห็น และสิ่งซึ่งพวกเขาไม่เคยได้ยิน พวกเขาจะพิจารณา

52:15 So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope