กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อิสยาห์ 34 / Isaiah 34

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66]

วันของพระเยโฮวาห์และพระพิโรธของพระองค์
34:1 จงเข้ามาใกล้ พวกเจ้า บรรดาประชาชาติเอ๋ย เพื่อจะฟัง และจงตั้งใจฟัง พวกเจ้า ประชาชนเอ๋ย ขอให้แผ่นดินโลกฟัง และสรรพสิ่งที่อยู่ในนั้น พิภพและบรรดาสิ่งที่ออกมาจากพิภพ

The Day of the Lord and His Wrath
34:1 Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.

34:2 เพราะความเกรี้ยวกราดของพระเยโฮวาห์ลงมาบนประชาชาติทั้งสิ้น และความดุเดือดของพระองค์มีอยู่บนพลโยธาทั้งสิ้นของพวกเขา พระองค์ทรงทำลายพวกเขาอย่างสิ้นเชิงแล้ว พระองค์ทรงมอบพวกเขาไว้แก่การสังหาร

34:2 For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.

34:3 คนที่ถูกฆ่าของพวกเขาจะถูกเหวี่ยงออกไป และกลิ่นเหม็นของพวกเขาจะคลุ้งขึ้นไปจากศพทั้งหลายของพวกเขา และภูเขาทั้งหลายจะละลายไปด้วยโลหิตของพวกเขา

34:3 Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.

34:4 และบริวารทั้งสิ้นแห่งฟ้าสวรรค์จะถูกละลายไป และท้องฟ้าทั้งหลายจะถูกม้วนด้วยกันเหมือนหนังสือม้วน และบริวารทั้งสิ้นของพวกเขาจะร่วงหล่นเหมือนใบไม้หล่นจากเถาองุ่น และเหมือนอย่างมะเดื่อหล่นจากต้นมะเดื่อ

34:4 And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

34:5 เพราะว่าดาบของเราจะอาบจนชุ่มในสวรรค์ ดูเถิด มันจะลงมาบนเอโดม และบนประชาชนแห่งการสาปแช่งของเรา สู่การพิพากษา

34:5 For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.

34:6 พระแสงของพระเยโฮวาห์เต็มไปด้วยโลหิต พระแสงนั้นอ้วนพีด้วยความอ้วนพี และด้วยเลือดของบรรดาลูกแกะและแพะทั้งหลาย ด้วยไขมันของบรรดาไตของแกะตัวผู้ทั้งหลาย เพราะพระเยโฮวาห์ทรงมีการถวายสัตวบูชาในเมืองโบสราห์ และมีการสังหารขนาดใหญ่ในแผ่นดินเอโดม

34:6 The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.

34:7 และบรรดาม้ายูนิคอนจะล้มลงพร้อมกับพวกเขา และบรรดาวัวหนุ่มพร้อมกับวัวตัวผู้ทั้งหลาย และแผ่นดินของพวกเขาจะชุ่มโชกไปด้วยเลือด และผงคลีของพวกเขาจะอ้วนพีด้วยความอ้วนพี

34:7 And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.

34:8 เพราะเป็นวันแห่งการแก้แค้นของพระเยโฮวาห์ และปีแห่งการตอบแทนทั้งหลายเพื่อการโต้เถียงกันแห่งศิโยน

34:8 For it is the day of the LORD'S vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.

34:9 และลำธารทั้งหลายของที่นั่นจะถูกเปลี่ยนเป็นยางมะตอย และผงคลีของที่นั่นจะถูกเปลี่ยนเป็นกำมะถัน และแผ่นดินของที่นั่นจะกลายเป็นยางมะตอยที่ลุกไหม้อยู่

34:9 And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.

34:10 ไฟนั้นจะไม่ถูกดับทั้งกลางคืนและกลางวัน ควันของมันจะลอยขึ้นอยู่เป็นนิตย์ ตลอดทุกชั่วอายุมันจะถูกทิ้งร้างอยู่ ไม่มีใครจะผ่านเข้าเมืองนั้นไปเป็นนิตย์และเป็นนิตย์

34:10 It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

34:11 แต่นกกาน้ำและอีกาบ้านจะครอบครองมัน นกฮูกด้วยและนกกาจะอาศัยอยู่ในมัน และพระองค์จะทรงขึงสายแห่งความยุ่งเหยิงบนมัน และก้อนหินทั้งหลายแห่งความว่างเปล่า

34:11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.

34:12 พวกเขาจะเรียกพวกขุนนางของที่นั่นมายังราชอาณาจักร แต่ไม่มีใครจะอยู่ที่นั่นเลย และบรรดาประมุขของเธอจะเป็นสิ่งไร้ค่า

34:12 They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.

34:13 และบรรดาหนามใหญ่จะงอกขึ้นในพระราชวังทั้งหลายของเธอ บรรดาตำแยและต้นหนามทั้งหลายในป้อมปราการทั้งหลายของมัน และมันจะเป็นที่อยู่อาศัยของพวกมังกร และเป็นลานของนกฮูกทั้งหลาย

34:13 And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.

34:14 บรรดาสัตว์ป่าแห่งทะเลทรายจะพบกับบรรดาสัตว์ป่าแห่งเกาะด้วย และแพะปีศาจจะร้องหาเพื่อนของมัน นกแสกจะพักอยู่ที่นั่นด้วย และพบสถานที่แห่งการหยุดพักสำหรับตัวเอง

34:14 The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.

34:15 ที่นั่นนกฮูกหูใหญ่จะทำรังของมัน และตกฟอง และกกไข่ และรวบรวมใต้ร่มเงาของมัน ที่นั่นบรรดานกแร้งจะรวมกันด้วย ทุกตัวอยู่กับคู่ของมัน

34:15 There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.

34:16 เจ้าทั้งหลายจงเสาะหาจากหนังสือของพระเยโฮวาห์ และอ่านเถิด สัตว์เหล่านี้จะไม่ขาดไปสักอย่างเดียว ไม่มีสักตัวที่จะขาดคู่ของมัน เพราะหนังสือนั้นได้บัญชาปากของข้าพเจ้าแล้ว และพระวิญญาณของพระองค์ พระวิญญาณนั้นได้รวบรวมพวกมันไว้

34:16 Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.

34:17 และพระองค์ได้ทรงจับสลากให้พวกมันแล้ว และพระหัตถ์ของพระองค์ได้แบ่งส่วนให้แก่พวกมันด้วยเชือกวัด มันทั้งหลายจะครอบครองที่นั่นเป็นนิตย์ ตลอดทุกชั่วอายุพวกมันจะอาศัยอยู่ในที่นั่น

34:17 And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope