กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อิสยาห์ 32 / Isaiah 32

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66]

อาณาจักรของพระคริสต์ในอนาคต คือความหวังของอิสราเอล
32:1 ดูเถิด กษัตริย์องค์หนึ่งจะครอบครองในความชอบธรรม และประมุขทั้งหลายจะครอบครองในความยุติธรรม

Christ's Future Kingdom, the Hope of Israel
32:1 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.

32:2 และมนุษย์คนหนึ่งจะเป็นเหมือนที่กำบังจากลม และที่คุ้มให้พ้นจากพายุฝน เหมือนบรรดาแม่น้ำแห่งน้ำในที่แห้ง เหมือนร่มเงาของศิลามหึมาในแผ่นดินที่เหนื่อยอ่อน

32:2 And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.

32:3 และตาของคนทั้งหลายที่เห็นจะไม่มัวไป และหูของคนทั้งหลายที่ได้ยินจะตั้งใจฟัง

32:3 And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.

32:4 ใจของคนที่หุนหันพลันแล่นจะเข้าใจความรู้ด้วย และลิ้นของบรรดาคนติดอ่างจะพร้อมที่จะพูดอย่างชัดเจน

32:4 The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.

32:5 คนเลวทรามจะไม่ถูกเรียกว่าคนใจกว้างอีก หรือคนถ่อยจะถูกกล่าวว่าเป็นคนอารี

32:5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.

32:6 เพราะคนเลวทรามจะพูดสิ่งเลวทราม และใจของเขาก็จะกระทำความชั่วช้า เพื่อปฏิบัติความหน้าซื่อใจคด และเพื่อเอ่ยความเท็จต่อสู้พระเยโฮวาห์ เพื่อทำจิตใจของคนหิวให้อดอยาก และเขาจะทำให้ของดื่มของคนกระหายล้มเหลวไป

32:6 For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.

32:7 บรรดาเครื่องมือของคนถ่อยก็ชั่วร้ายด้วย เขาคิดค้นบรรดาอุบายที่ชั่วขึ้นมาเพื่อทำลายคนยากจนด้วยคำพูดมุสาทั้งหลาย แม้ในยามที่คนขัดสนพูดถูกต้อง

32:7 The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.

32:8 แต่คนใจกว้างก็คิดค้นบรรดาสิ่งที่โอบอ้อมอารีขึ้นมา และโดยบรรดาสิ่งที่โอบอ้อมอารี เขาจะดำรงอยู่

32:8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.

32:9 จงลุกขึ้นเถิด พวกเจ้า หญิงทั้งหลายที่อยู่อย่างสบายเอ๋ย จงฟังเสียงของข้าพเจ้า พวกเจ้า บุตรสาวทั้งหลายที่ไม่ระมัดระวังเอ๋ย จงเงี่ยหูฟังคำพูดของข้าพเจ้า

32:9 Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.

32:10 หลาย ๆ วันและหลาย ๆ ปี พวกเจ้าจะสะดุ้งตัวสั่น พวกเจ้า หญิงทั้งหลายที่ไม่ระมัดระวังเอ๋ย เพราะไร่องุ่นก็จะล้มเหลว ฤดูเก็บผลไม้ก็จะไม่มาถึง

32:10 Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

32:11 จงตัวสั่นเถิด พวกเจ้า หญิงทั้งหลายที่อยู่อย่างสบายเอ๋ย จงสะดุ้งตัวสั่นเถิด พวกเจ้าที่ไม่ระมัดระวังเอ๋ย พวกเจ้าจงแก้ผ้า และทำให้ตัวล่อนจ้อน และเอาผ้ากระสอบคาดเอวพวกเจ้าไว้

32:11 Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.

32:12 พวกเขาจะโศกเศร้าเรื่องหน้าอก เรื่องไร่นาที่แสนสุข เรื่องเถาองุ่นผลดก

32:12 They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.

32:13 บนแผ่นดินของประชากรของเราจะมีบรรดาหนามใหญ่และหนามย่อยทั้งหลายงอกขึ้นมา ใช่แล้ว บนบ้านเรือนทั้งหลายแห่งความชื่นบานในนครที่ชื่นบาน

32:13 Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:

32:14 เพราะว่าบรรดาพระราชวังจะถูกทอดทิ้ง คนจำนวนมากแห่งกรุงนั้นจะถูกทิ้งร้าง บรรดาป้อมปราการและหอคอยทั้งหลายจะเป็นถ้ำทั้งหลายเป็นนิตย์ เป็นที่ชื่นบานของบรรดาลาป่า เป็นลานหญ้าของฝูงแพะแกะทั้งหลาย

32:14 Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;

32:15 จนกว่าพระวิญญาณจะถูกเทลงมาบนพวกเราจากเบื้องบน และถิ่นทุรกันดารจะเป็นสวนที่เกิดผลมาก และสวนที่เกิดผลมากจะถูกนับว่าเป็นป่า

32:15 Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.

32:16 แล้วความยุติธรรมจะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดาร และความชอบธรรมจะพักอยู่ในสวนที่เกิดผลมาก

32:16 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.

32:17 และกิจการแห่งความชอบธรรมจะเป็นสันติภาพ และผลแห่งความชอบธรรมจะเป็นความสงบและความเชื่อมั่นเป็นนิตย์

32:17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.

32:18 และประชากรของเราจะอาศัยอยู่ในที่อยู่อาศัยอันสงบสุข และในบรรดาที่อยู่อาศัยอันมั่นคง และในสถานที่พักผ่อนอันเงียบสงบทั้งหลาย

32:18 And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;

32:19 เมื่อลูกเห็บจะตกลงมาบนป่า และนครจะยุบลงในสถานที่อันต่ำ

32:19 When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.

32:20 ท่านทั้งหลายที่หว่านอยู่ข้างบรรดาน้ำทั้งหลายจะได้รับพร ที่ส่งเท้าของวัวตัวผู้และลาออกไปที่นั่น

32:20 Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope