กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อิสยาห์ 48 / Isaiah 48

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66]

พระสัญญาต่าง ๆ แก่อิสราเอล
48:1 เจ้าทั้งหลายจงฟังสิ่งนี้ โอ วงศ์วานของยาโคบเอ๋ย ผู้ซึ่งถูกเรียกด้วยนามของอิสราเอล และออกมาจากน้ำทั้งหลายของยูดาห์ ผู้ซึ่งปฏิญาณโดยพระนามของพระเยโฮวาห์ และกล่าวถึงพระเจ้าแห่งอิสราเอล แต่มิใช่ในความจริงและมิใช่ในความชอบธรรม

Continued Promises to Israel
48:1 Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.

48:2 เพราะพวกเขาขนานนามของตนเองตามนครบริสุทธิ์ และพวกเขาพึ่งอาศัยพระเจ้าแห่งอิสราเอล พระนามของพระองค์คือพระเยโฮวาห์จอมโยธา

48:2 For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.

48:3 “เราได้ประกาศบรรดาสิ่งดังเดิมแล้วตั้งแต่เริ่มแรก และสิ่งเหล่านั้นได้ออกไปจากปากของเรา และเราได้สำแดงสิ่งเหล่านั้น เราได้กระทำสิ่งเหล่านั้นทันทีทันใด และสิ่งเหล่านั้นก็เป็นไปตามนั้น

48:3 I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.

48:4 เพราะเรารู้อยู่แล้วว่าเจ้าดื้อดึง และคอของเจ้าเป็นเหมือนเอ็นเหล็ก และหน้าผากของเจ้าเป็นเหมือนทองเหลือง

48:4 Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

48:5 เราได้ประกาศสิ่งนั้นแก่เจ้าตั้งแต่เริ่มแรก ก่อนที่มันเกิดขึ้น เราได้สำแดงสิ่งนั้นแก่เจ้าแล้ว เกรงว่าเจ้าจะกล่าวว่า ‘รูปเคารพของข้าได้กระทำสิ่งเหล่านั้น และรูปเคารพแกะสลักของข้าและรูปเคารพหล่อของข้าได้บัญชาสิ่งเหล่านั้นแล้ว’

48:5 I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.

48:6 เจ้าได้ยินแล้ว จงคอยดูสิ่งนี้ทั้งสิ้น และพวกเจ้าจะไม่ประกาศสิ่งนี้หรือ ตั้งแต่เวลานี้ไปเราได้สำแดงสิ่งใหม่ ๆ แก่เจ้า คือบรรดาสิ่งที่ถูกปิดซ่อนไว้ และเจ้าไม่ได้รู้จักสิ่งเหล่านั้น

48:6 Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.

48:7 บัดนี้สิ่งเหล่านั้นถูกเนรมิตสร้างแล้ว และไม่ใช่ตั้งแต่เริ่มแรก คือก่อนวันที่เจ้าไม่เคยได้ยินถึงสิ่งเหล่านั้น เกรงว่าเจ้าจะกล่าวว่า ‘ดูเถิด ข้ารู้จักสิ่งเหล่านั้นแล้ว’

48:7 They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

48:8 ใช่แล้ว เจ้าไม่เคยได้ยิน ใช่แล้ว เจ้าไม่เคยทราบ ใช่แล้ว ตั้งแต่เวลานั้นหูของเจ้ายังไม่ถูกเปิด เพราะเรารู้อยู่แล้วว่าเจ้าจะประพฤติอย่างทรยศหนัก และได้ถูกเรียกว่า ผู้ละเมิด ตั้งแต่กำเนิดมา

48:8 Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

48:9 เพราะเห็นแก่นามของเรา เราจะหน่วงเหนี่ยวความกริ้วของเราไว้ และเพราะเห็นแก่การสรรเสริญของเรา เราจะระงับไว้เพื่อเจ้า เพื่อเราจะมิได้ตัดเจ้าออกไปเสีย

48:9 For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

48:10 ดูเถิด เราได้ถลุงเจ้าแล้ว แต่ไม่ใช่ด้วยเงิน เราได้เลือกสรรเจ้าในเตาไฟแห่งความเจ็บปวดรวดร้าว

48:10 Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

48:11 เพราะเห็นแก่เราเอง คือเพราะเห็นแก่เราเอง เราจะกระทำสิ่งนั้น เพราะว่านามของเราจะเป็นมลทินได้อย่างไร และเราจะไม่ให้สง่าราศีของเราแก่ผู้อื่น

48:11 For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.

48:12 จงตั้งใจฟังเราเถิด โอ ยาโคบและอิสราเอลเอ๋ย ผู้ถูกเรียกของเรา เราเป็นพระองค์ผู้นั้น เราเป็นเบื้องต้น และเราเป็นเบื้องปลายด้วย

48:12 Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

48:13 มือของเราได้วางรากฐานแห่งแผ่นดินโลกด้วย และมือขวาของเราได้กางฟ้าสวรรค์ทั้งหลายออก เมื่อเราเรียกพวกมัน พวกมันก็ยืนขึ้นด้วยกัน

48:13 Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.

48:14 พวกเจ้าทุกคน พวกเจ้าจงชุมนุมกันและคอยฟัง ผู้ใดในท่ามกลางพวกเขาได้ประกาศสิ่งเหล่านี้ พระเยโฮวาห์ทรงรักท่าน ท่านจะกระทำตามความประสงค์ของพระองค์ต่อบาบิโลน และพระกรของพระองค์จะต่อสู้กับชนเคลเดีย

48:14 All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

48:15 เรา คือเราเองได้พูด ใช่แล้ว เราได้เรียกท่าน เราได้นำท่านมา และท่านจะทำให้ทางของท่านจำเริญ

48:15 I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.

48:16 พวกเจ้าจงเข้ามาใกล้เรา พวกเจ้าจงฟังสิ่งนี้ เรามิได้พูดในที่ลี้ลับตั้งแต่เริ่มแรก ตั้งแต่เวลาที่มันได้เกิดมา เราก็อยู่ที่นั่นแล้ว” และบัดนี้ องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าและพระวิญญาณของพระองค์ได้ทรงส่งข้าพเจ้ามา

48:16 Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.

48:17 พระเยโฮวาห์ ผู้ไถ่ของเจ้า องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า “เราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า ผู้ซึ่งสอนเจ้าให้เป็นประโยชน์ ผู้ซึ่งนำเจ้าตามทางที่เจ้าควรจะไป

48:17 Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.

48:18 โอ ถ้าเจ้าได้ตั้งใจฟังบัญญัติทั้งหลายของเราแล้ว ดังนั้นสันติสุขของเจ้าก็จะเป็นเหมือนแม่น้ำ และความชอบธรรมของเจ้าก็จะเป็นเหมือนบรรดาคลื่นแห่งทะเล

48:18 O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

48:19 เชื้อสายของเจ้าก็จะเป็นเหมือนทรายเช่นกัน และลูกหลานจากบั้นเอวของเจ้าก็จะเป็นเหมือนเม็ดทรายแห่งทรายนั้น ชื่อของเขาจะไม่ถูกตัดออกเลย หรือถูกทำลายเสียจากต่อหน้าเรา”

48:19 Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

48:20 พวกเจ้าจงออกไปเสียจากบาบิโลน พวกเจ้าจงหนีออกจากชนเคลเดีย ด้วยเสียงร้องเพลงพวกเจ้าจงประกาศ จงบอกสิ่งนี้ จงเอ่ยมันไปจนถึงที่สุดปลายแห่งแผ่นดินโลก พวกเจ้าจงกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”

48:20 Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

48:21 และเขาทั้งหลายมิได้กระหายเมื่อพระองค์ได้ทรงนำพวกเขาไปทางทะเลทรายทั้งหลาย พระองค์ได้ทรงกระทำให้น้ำทั้งหลายไหลออกจากศิลาเพื่อพวกเขา พระองค์ทรงผ่าศิลาด้วย และน้ำทั้งหลายก็ทะลักออกมา

48:21 And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.

48:22 “ไม่มีสันติสุข” พระเยโฮวาห์ตรัส “แก่คนชั่ว”

48:22 There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope