กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อิสยาห์ 44 / Isaiah 44

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66]

พระสัญญาเรื่องพระวิญญาณบริสุทธิ์
44:1 “แต่บัดนี้ จงฟังซิ โอ ยาโคบผู้รับใช้ของเรา และอิสราเอล ผู้ซึ่งเราได้เลือกสรรไว้”

The Holy Spirit Promised
44:1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:

44:2 พระเยโฮวาห์ ผู้ได้ทรงสร้างเจ้า และได้ทรงปั้นเจ้าตั้งแต่อยู่ในครรภ์ ผู้ซึ่งจะทรงช่วยเจ้า ตรัสดังนี้ว่า “อย่ากลัวเลย โอ ยาโคบเอ๋ย ผู้รับใช้ของเรา และเจ้า เยชูรูนเอ๋ย ผู้ซึ่งเราได้เลือกสรรไว้

44:2 Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.

44:3 เพราะเราจะเทน้ำลงบนผู้ที่กระหาย และน้ำทั้งหลายลงบนดินแห้ง เราจะเทวิญญาณของเราบนเชื้อสายของเจ้า และพรของเราบนลูกหลานของเจ้า

44:3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

44:4 และเขาทั้งหลายจะงอกขึ้นมาเหมือนในท่ามกลางหญ้า เหมือนต้นหลิวข้างบรรดาลำธารน้ำไหล

44:4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.

44:5 คนหนึ่งจะกล่าวว่า ‘ข้าเป็นของพระเยโฮวาห์’ และอีกคนหนึ่งจะเรียกชื่อของตนเองด้วยนามของยาโคบ และอีกคนหนึ่งจะลงนามรับรองไว้ด้วยมือของตนต่อพระเยโฮวาห์ และขนานนามสกุลของตนด้วยนามของอิสราเอล”

44:5 One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.

44:6 พระเยโฮวาห์ พระมหากษัตริย์แห่งอิสราเอล และผู้ไถ่ของเขา พระเยโฮวาห์จอมโยธา ตรัสดังนี้ว่า “เราเป็นเบื้องต้น และเราเป็นเบื้องปลาย และนอกจากเราแล้วไม่มีพระเจ้า

44:6 Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.

44:7 และผู้ใดเล่า ที่เหมือนเรา จะร้องเรียก และจะประกาศสิ่งนั้น และตั้งสิ่งนั้นไว้ตามลำดับสำหรับเรา ตั้งแต่เราได้สถาปนาประชาชนโบราณนั้นไว้ และสิ่งเหล่านั้นที่กำลังมา และจะมา จงให้พวกเขาสำแดงแก่คนเหล่านั้นเถิด

44:7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.

44:8 เจ้าทั้งหลายอย่ากลัวเลย และอย่าครั่นคร้ามเลย เรามิได้เล่าให้เจ้าฟังตั้งแต่เวลานั้น และได้แจ้งให้ทราบสิ่งนั้นแล้วหรือ พวกเจ้านั่นแหละเป็นพยานทั้งหลายของเรา มีพระเจ้าองค์ใดนอกเหนือเราหรือ ใช่แล้ว ไม่มีพระเจ้า เราไม่รู้จักผู้อื่นเลย”

44:8 Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.

44:9 คนทั้งหลายที่ทำรูปเคารพแกะสลัก พวกเขาทุกคนก็ไร้ประโยชน์ และสิ่งทั้งหลายที่น่าลิ้มลองของพวกเขาจะไม่เป็นประโยชน์อันใด และพวกเขาเป็นเหล่าพยานของตัวพวกเขาเอง พวกเขามองไม่เห็น และไม่รู้ เพื่อพวกเขาจะอับอาย

44:9 They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

44:10 ผู้ใดเล่าได้ปั้นพระ หรือหล่อรูปเคารพแกะสลัก ที่ไม่เป็นประโยชน์อะไรเลย

44:10 Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

44:11 ดูเถิด เพื่อนทั้งสิ้นของเขาจะอับอาย และพวกช่างฝีมือนั้น พวกเขาก็เป็นแต่มนุษย์ ให้พวกเขาทุกคนมารวมตัวกัน ให้พวกเขายืนขึ้นเถิด แต่พวกเขาจะตกใจกลัว และพวกเขาจะรับความอับอายด้วยกัน

44:11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

44:12 ช่างเหล็กใช้คีมทำงานอยู่ในบรรดาก้อนถ่าน และทุบมันด้วยค้อนทั้งหลาย และทำสิ่งนั้นด้วยความแข็งแรงแห่งแขนของเขา ใช่แล้ว เขาหิว และกำลังของเขาอ่อนลง เขาไม่ดื่มน้ำเลย และอ่อนเปลี้ย

44:12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

44:13 ช่างไม้ขึงเชือกวัดของตนออก เขาขีดเส้นด้วยดินสอ เขาแต่งมันด้วยกบทั้งหลาย และเขาขีดเส้นด้วยวงเวียน และเขาแต่งรูปนั้นตามรูปของมนุษย์ ตามความงามของมนุษย์ เพื่อมันจะอยู่ต่อไปในบ้านนั้น

44:13 The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

44:14 เขาตัดต้นสนซีดาร์หลายต้นลงสำหรับตน และเอาต้นสนจีนและต้นโอ๊ก ซึ่งเขาทำให้แข็งแรงขึ้นสำหรับตัวเองในท่ามกลางบรรดาต้นไม้แห่งป่า เขาปลูกต้นแอชและฝนก็เลี้ยงมัน

44:14 He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.

44:15 แล้วมนุษย์จะเอามันไปเผาเสีย เพราะเขาจะเอาส่วนหนึ่งไปและผิงไฟ ใช่แล้ว เขาก่อไฟและอบขนมปัง ใช่แล้ว เขาทำพระองค์หนึ่ง และนมัสการมัน เขาทำมันเป็นรูปเคารพแกะสลัก และกราบลงต่อรูปนั้น

44:15 Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

44:16 เขาเผามันในกองไฟส่วนหนึ่ง ด้วยส่วนหนึ่งเขากินเนื้อ เขาย่างเนื้อและกินอิ่ม ใช่แล้ว เขาผิงไฟ และกล่าวว่า “อ้าฮา ข้าอุ่นจัง ข้าได้เห็นไฟแล้ว”

44:16 He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:

44:17 และส่วนที่เหลือนั้นเขาทำเป็นพระองค์หนึ่ง คือรูปเคารพแกะสลักของเขา เขากราบลงต่อรูปนั้นและนมัสการมัน และอธิษฐานต่อรูปนั้น และกล่าวว่า “ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้น เพราะพระองค์เป็นพระของข้าพระองค์”

44:17 And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.

44:18 เขาทั้งหลายไม่รู้หรือเข้าใจ เพราะพระองค์ได้ทรงปิดตาของพวกเขา เพื่อพวกเขาจะไม่สามารถมองเห็นได้ และใจของพวกเขา เพื่อพวกเขาจะไม่สามารถเข้าใจได้

44:18 They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

44:19 และไม่มีใครพิจารณาในใจของตนเลย และไม่มีความรู้หรือความเข้าใจที่จะกล่าวว่า “ข้าได้เผามันเสียส่วนหนึ่งในกองไฟ ใช่แล้ว ข้าก็อบขนมปังบนถ่านทั้งหลายของมันด้วย ข้าได้ย่างเนื้อและกินเนื้อนั้น และควรหรือที่ข้าจะทำส่วนที่เหลือของมันให้เป็นสิ่งน่าเกลียดน่าชัง ควรหรือที่ข้าจะกราบลงต่อท่อนไม้ท่อนหนึ่ง”

44:19 And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

44:20 เขากินขี้เถ้า ใจที่หลอกลวงได้ทำให้เขาหันเหไป เพื่อเขาจะไม่สามารถช่วยจิตใจของตนให้พ้นได้ หรือกล่าวว่า “ไม่มีความมุสาอยู่ในมือข้างขวาของข้าหรือ”

44:20 He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

พระเยโฮวาห์คือผู้ไถ่ของอิสราเอล
44:21 “จงจดจำสิ่งเหล่านี้ โอ ยาโคบและอิสราเอลเอ๋ย เพราะเจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา เราได้ปั้นเจ้า เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา โอ อิสราเอลเอ๋ย เราจะไม่ลืมเจ้า

The Lord the Redeemer of Israel
44:21 Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.

44:22 เราได้ลบล้าง เหมือนเมฆทึบก้อนหนึ่ง บรรดาการละเมิดของเจ้าเสีย และเหมือนเมฆก้อนหนึ่ง บาปทั้งหลายของเจ้าเสีย จงกลับมาหาเรา เพราะเราได้ไถ่เจ้าแล้ว”

44:22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

44:23 จงร้องเพลงเถิด โอ ฟ้าสวรรค์ทั้งหลายเอ๋ย เพราะพระเยโฮวาห์ทรงกระทำสิ่งนี้แล้ว จงโห่ร้องเถิด พวกเจ้า บรรดาห้วงลึกแห่งแผ่นดินโลกเอ๋ย จงร้องเป็นเพลงออกมา พวกเจ้า ภูเขาทั้งหลายเอ๋ย โอ ป่าไม้เอ๋ย และต้นไม้ทุกต้นในนั้น เพราะว่าพระเยโฮวาห์ได้ทรงไถ่ยาโคบ และได้ทรงให้พระองค์เองมีเกียรติในอิสราเอลแล้ว

44:23 Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

44:24 พระเยโฮวาห์ ผู้ไถ่ของเจ้า และผู้ที่ได้ปั้นเจ้าตั้งแต่อยู่ในครรภ์ ตรัสดังนี้ว่า “เราเป็นพระเยโฮวาห์ ผู้สร้างสิ่งสารพัด ผู้ขึงฟ้าสวรรค์ทั้งหลายแต่ลำพัง ผู้กางแผ่นดินโลกด้วยตัวเราเอง

44:24 Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;

44:25 ผู้กระทำให้ลางของพวกคนมุสาไม่ขลัง และกระทำพวกโหรให้บ้า ๆ บอ ๆ ผู้หันคนฉลาดทั้งหลายให้กลับหลัง และกระทำให้ความรู้ของพวกเขาเขลาไป

44:25 That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

44:26 ผู้รับรองถ้อยคำของผู้รับใช้ของพระองค์ และให้สัมฤทธิ์ผลตามแผนงานแห่งบรรดาทูตของพระองค์ ผู้กล่าวแก่กรุงเยรูซาเล็มว่า ‘เจ้าจะมีคนอาศัยอยู่’ และแก่นครต่าง ๆ แห่งยูดาห์ว่า ‘พวกเจ้าจะถูกสร้างขึ้น และเราจะยกบรรดาสถานที่ปรักหักพังของพวกเจ้าขึ้น’

44:26 That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:

44:27 ผู้กล่าวแก่ที่ลึกว่า ‘จงแห้งเสีย และเราจะทำให้แม่น้ำทั้งหลายของเจ้าแห้งเหือด’

44:27 That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

ไซรัส ผู้เลี้ยงแกะของพระเจ้า จะสร้างกรุงเยรูซาเล็มขึ้นมาใหม่
44:28 ผู้กล่าวถึงไซรัสว่า ‘เขาเป็นผู้เลี้ยงแกะของเรา และจะกระทำความต้องการทั้งสิ้นของเราให้สำเร็จ’ คือกล่าวแก่กรุงเยรูซาเล็มว่า ‘เจ้าจะถูกสร้างขึ้น’ และแก่พระวิหารว่า ‘รากฐานของเจ้าจะถูกวาง’”

God's Shepherd Cyrus to Restore Jerusalem
44:28 That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope