กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อิสยาห์ 57 / Isaiah 57

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66]

“ไม่มีสันติสุขแก่คนชั่ว”
57:1 คนชอบธรรมพินาศ และไม่มีผู้ใดเอาใจใส่ และบรรดาคนที่มีใจเมตตาถูกเอาไปเสีย โดยไม่มีผู้ใดพิจารณาว่าคนชอบธรรมถูกเอาไปเสียจากความชั่วร้ายที่จะมา

“No Peace to the Wicked”
57:1 The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.

57:2 เขาจะเข้าไปในสันติภาพ เขาทั้งหลายจะพักอยู่ในที่นอนของตน โดยแต่ละคนดำเนินในความเที่ยงธรรมของตน

57:2 He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.

57:3 แต่จงเข้ามาใกล้ที่นี่ พวกเจ้า บรรดาบุตรชายของแม่มด เชื้อสายของคนเล่นชู้และหญิงโสเภณีเอ๋ย

57:3 But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.

57:4 พวกเจ้าพูดเย้ยหยันผู้ใด พวกเจ้าอ้าปากกว้างและแลบลิ้นออกต่อผู้ใด พวกเจ้าเป็นลูกทั้งหลายแห่งการละเมิด เป็นเชื้อสายแห่งความมุสามิใช่หรือ

57:4 Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,

57:5 โดยทำให้พวกเจ้าเองร้อนเร่าด้วยบรรดารูปเคารพภายใต้ต้นไม้เขียวทุกต้น โดยฆ่าลูก ๆ ในบรรดาหุบเขาใต้ช่องศิลาทั้งหลาย

57:5 Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?

57:6 ส่วนของเจ้าอยู่ท่ามกลางบรรดาหินเกลี้ยงเกลาแห่งลำธาร พวกมัน พวกมันเป็นส่วนของเจ้า เจ้าได้เทเครื่องดื่มบูชาให้แก่พวกมัน เจ้าได้ถวายเครื่องธัญญบูชา เราควรจะรับการเล้าโลมในสิ่งเหล่านี้หรือ

57:6 Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?

57:7 บนภูเขาสูงตระหง่านและสูงเด่น เจ้าได้ตั้งที่นอนของเจ้าไว้ เจ้าได้ขึ้นไปจนถึงที่นั่นเพื่อถวายเครื่องสัตวบูชา

57:7 Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.

57:8 ข้างหลังบรรดาประตูและเสาประตูทั้งหลายด้วย เจ้าได้ตั้งอนุสาวรีย์ของเจ้าไว้ เพราะเจ้าได้เปิดผ้าคลุมของเจ้าเองแก่คนอื่นแทนเรา และได้ขึ้นไป เจ้าได้ทำให้ที่นอนของเจ้าใหญ่ขึ้น และได้ทำพันธสัญญากับพวกมัน เจ้าเคยรักที่นอนของพวกมันในสถานที่ที่เจ้าได้เห็นที่นอนนั้น

57:8 Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.

57:9 และเจ้าได้ไปหากษัตริย์พร้อมกับน้ำมันหอม และได้ทวีน้ำหอมทั้งหลายของเจ้า และได้ส่งพวกผู้สื่อสารของเจ้าไปไกล และได้ทำตัวเองต่ำลงอย่างสุด ๆ จนถึงนรก

57:9 And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.

57:10 เจ้าเหน็ดเหนื่อยในความยิ่งใหญ่แห่งระยะทางของเจ้า แต่เจ้ามิได้กล่าวว่า “ไม่มีความหวัง” เจ้าได้พบชีวิตแห่งมือของเจ้า ฉะนั้นเจ้าจึงมิได้โศกเศร้า

57:10 Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.

57:11 และเจ้าได้ครั่นคร้ามหรือกลัวผู้ใด จนเจ้าได้มุสา และไม่ระลึกถึงเรา และเจ้าไม่ได้เอาใจใส่สักนิด เรามิได้นิ่งเสียอยู่เป็นเวลานานแล้วหรอกหรือ และเจ้าจึงไม่ยำเกรงเรา

57:11 And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?

57:12 เราจะประกาศถึงความชอบธรรมของเจ้า และบรรดาการงานของเจ้า เพราะพวกมันก็จะไม่เป็นประโยชน์แก่เจ้า

57:12 I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.

57:13 เมื่อเจ้าร้องออกมา จงให้สิ่งทั้งหลายที่เจ้าสะสมไว้ช่วยเจ้าให้พ้นซี แต่ลมจะพัดพวกมันไปเสียหมด ความไร้สาระจะพาพวกมันไป แต่ผู้ที่ไว้วางใจในเราจะได้แผ่นดินนั้นเป็นกรรมสิทธิ์ และจะได้ภูเขาอันบริสุทธิ์ของเราเป็นมรดก

57:13 When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;

57:14 และจะกล่าวว่า “พวกเจ้าจงพูนดินขึ้น พวกเจ้าจงพูนดินขึ้น จงเตรียมทางไว้ จงเก็บหินสะดุดออกไปเสียจากทางของประชากรของเรา”

57:14 And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

57:15 เพราะองค์ผู้สูงเด่นและสูงตระหง่าน ผู้ดำรงอยู่ในนิรันดร์กาล ผู้ซึ่งทรงพระนามว่าบริสุทธิ์ ตรัสดังนี้ว่า “เราอาศัยอยู่ในสถานที่ที่สูงและบริสุทธิ์ พร้อมกับผู้ที่มีจิตวิญญาณสำนึกผิดและถ่อมลงด้วย เพื่อจะรื้อฟื้นจิตวิญญาณของผู้ถ่อมใจ และเพื่อรื้อฟื้นใจของบรรดาผู้ที่ชอกช้ำ

57:15 For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.

57:16 เพราะเราจะไม่ต่อสู้อยู่เป็นนิตย์ และเราจะไม่โกรธอยู่เสมอ เพราะจิตวิญญาณจะล้มเหลวต่อหน้าเรา และบรรดาชีวิตซึ่งเราได้สร้างแล้ว

57:16 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.

57:17 เพราะเหตุความชั่วช้าแห่งความโลภของเขา เราจึงได้โกรธและตีเขา เราได้ซ่อนตัวและโกรธ และเขาได้ดำเนินต่อไปตามชอบใจของเขาเอง

57:17 For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.

57:18 เราได้เห็นบรรดาวิธีการของเขาแล้ว และจะรักษาเขาให้หาย เราจะนำเขาไปด้วย และจะคืนการปลอบประโลมใจทั้งหลายให้แก่เขาและแก่พวกผู้ไว้ทุกข์ของเขา”

57:18 I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.

57:19 “เราสร้างผลแห่งริมฝีปาก สันติสุข สันติสุข จงมีแก่คนที่อยู่ไกลและคนที่อยู่ใกล้” พระเยโฮวาห์ตรัส “และเราจะรักษาเขาให้หาย”

57:19 I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.

57:20 แต่คนชั่วเป็นเหมือนทะเลที่กำเริบ เมื่อมันนิ่งอยู่ไม่ได้ ซึ่งน้ำทั้งหลายของมันก็กวนตมและเลนขึ้นมา

57:20 But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.

57:21 “ไม่มีสันติสุข” พระเจ้าของข้าพเจ้าตรัส “แก่คนชั่ว”

57:21 There is no peace, saith my God, to the wicked.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope