ปฐมกาล 11 / Genesis 11 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
หอบาเบล
11:1 และแผ่นดินโลกทั้งสิ้นมีภาษาเดียวและมีสำเนียงเดียว
Tower of Babel
11:1 And the whole earth was of one language, and of one speech.11:2 และต่อมาขณะที่พวกเขาเดินทางจากทางทิศตะวันออก พวกเขาก็พบที่ราบในแผ่นดินชินาร์ และพวกเขาอาศัยอยู่ที่นั่น
11:2 And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.11:3 และพวกเขาพูดกันว่า มาเถิด ให้พวกเราทำอิฐและเผาพวกมันให้แข็ง และพวกเขามีอิฐใช้แทนหิน และมียางมะตอยใช้แทนปูนขาว
11:3 And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.11:4 และพวกเขาพูดว่า มาเถิด ให้พวกเราสร้างนครขึ้นนครหนึ่งและก่อหอคอยแห่งหนึ่ง ซึ่งยอดของมันจะได้ไปถึงฟ้าสวรรค์ และให้พวกเราสร้างชื่อเสียงของพวกเราไว้ เกรงว่าพวกเราจะถูกกระจัดกระจายไปทั่วบนพื้นแผ่นดินโลก
11:4 And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.พระเจ้าทรงทำให้เกิดภาษาต่าง ๆ
11:5 และพระเยโฮวาห์เสด็จลงมาเพื่อทอดพระเนตรนครนั้นและหอคอยนั้น ซึ่งบุตรทั้งหลายของมนุษย์ได้ก่อสร้างขึ้น
God Causes Division of Languages
11:5 And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.11:6 และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า ดูเถิด คนเหล่านี้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน และพวกเขาทั้งสิ้นมีภาษาเดียว และพวกเขาเริ่มทำเช่นนี้แล้ว และบัดนี้ไม่มีสิ่งใดจะถูกเหนี่ยวรั้งไว้จากพวกเขา ซึ่งพวกเขาจินตนาการแล้วว่าจะกระทำ
11:6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.11:7 มาเถิด ให้พวกเราลงไป และทำให้ภาษาของพวกเขาสับสนที่นั่น เพื่อพวกเขาจะไม่เข้าใจคำพูดของกันและกัน
11:7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.11:8 ดังนั้น พระเยโฮวาห์จึงทรงทำให้พวกเขากระจัดกระจายจากที่นั่นไปทั่วพื้นแผ่นดินโลก และพวกเขาก็เลิกสร้างนครนั้น
11:8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.11:9 เหตุฉะนั้น ชื่อของนครนั้นจึงถูกเรียกว่า บาเบล เพราะว่าที่นั่นพระเยโฮวาห์ทรงทำให้ภาษานั้นของทั่วทั้งแผ่นดินโลกสับสน และ ณ จากที่นั่นพระเยโฮวาห์ได้ทรงทำให้พวกเขากระจัดกระจายออกไปทั่วพื้นแผ่นดินโลก
11:9 Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.เชื้อสายของอับราม
11:10 คนเหล่านี้เป็นบรรดาพงศ์พันธุ์ของเชม เชมมีอายุได้หนึ่งร้อยปี และให้กำเนิดอารฟัคชาด ภายหลังน้ำท่วมนั้นสองปี
Ancestry of Abram
11:10 These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:11:11 และเชมมีชีวิตอยู่หลังจากเขาได้ให้กำเนิดอารฟัคชาดแล้ว เป็นเวลาห้าร้อยปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.11:12 และอารฟัคชาดมีชีวิตอยู่ได้สามสิบห้าปี และให้กำเนิดซาลาห์
11:12 And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:11:13 และอารฟัคชาดมีชีวิตอยู่หลังจากเขาได้ให้กำเนิดซาลาห์แล้ว เป็นเวลาสี่ร้อยสามปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.11:14 และซาลาห์มีชีวิตอยู่ได้สามสิบปี และให้กำเนิดเอเบอร์
11:14 And Salah lived thirty years, and begat Eber:11:15 และซาลาห์มีชีวิตอยู่หลังจากเขาได้ให้กำเนิดเอเบอร์แล้ว เป็นเวลาสี่ร้อยสามปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.11:16 และเอเบอร์มีชีวิตอยู่ได้สามสิบสี่ปี และให้กำเนิดเปเลก
11:16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:11:17 และเอเบอร์มีชีวิตอยู่หลังจากเขาได้ให้กำเนิดเปเลกแล้ว เป็นเวลาสี่ร้อยสามสิบปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.11:18 และเปเลกมีชีวิตอยู่ได้สามสิบปี และให้กำเนิดเรอู
11:18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:11:19 และเปเลกมีชีวิตอยู่หลังจากเขาได้ให้กำเนิดเรอูแล้ว เป็นเวลาสองร้อยเก้าปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.11:20 และเรอูมีชีวิตอยู่ได้สามสิบสองปี และให้กำเนิดเสรุก
11:20 And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:11:21 และเรอูมีชีวิตอยู่หลังจากเขาได้ให้กำเนิดเสรุกแล้ว เป็นเวลาสองร้อยเจ็ดปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.11:22 และเสรุกมีชีวิตอยู่ได้สามสิบปี และให้กำเนิดนาโฮร์
11:22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor:11:23 และเสรุกมีชีวิตอยู่หลังจากเขาได้ให้กำเนิดนาโฮร์แล้ว เป็นเวลาสองร้อยปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
11:23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.11:24 และนาโฮร์มีชีวิตอยู่ได้ยี่สิบเก้าปี และให้กำเนิดเทราห์
11:24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:11:25 และนาโฮร์มีชีวิตอยู่หลังจากเขาได้ให้กำเนิดเทราห์แล้ว เป็นเวลาหนึ่งร้อยสิบเก้าปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.11:26 และเทราห์มีชีวิตอยู่ได้เจ็ดสิบปี และให้กำเนิดอับราม นาโฮร์ และฮาราน
11:26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.11:27 บัดนี้ เหล่านี้เป็นบรรดาพงศ์พันธุ์ของเทราห์ เทราห์ให้กำเนิดอับราม นาโฮร์ และฮาราน และฮารานให้กำเนิดโลท
11:27 Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.11:28 และฮารานได้สิ้นชีวิตก่อนเทราห์ บิดาของเขา ในแผ่นดินเกิดของเขา ในเมืองเออร์ของชาวเคลเดีย
11:28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.11:29 และอับรามกับนาโฮร์ได้ภรรยาสำหรับตน ชื่อภรรยาของอับรามคือซาราย และชื่อภรรยาของนาโฮร์คือมิลคาห์ บุตรีของฮาราน บิดาของมิลคาห์ และบิดาของอิสคาห์
11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.11:30 แต่ซารายเป็นหมัน นางหามีบุตรไม่
11:30 But Sarai was barren; she had no child.อับรามในเมืองฮาราน
11:31 และเทราห์ได้พาอับรามบุตรชายของเขา กับโลทบุตรชายของฮารานผู้เป็นหลานชายของเขา และซารายบุตรสะใภ้ของเขา ผู้เป็นภรรยาของอับรามบุตรชายของเขา และเขาทั้งหลายออกไปพร้อมกับพวกเขาจากเมืองเออร์ของชาวเคลเดีย เพื่อเข้าไปยังแผ่นดินคานาอัน และพวกเขามาถึงเมืองฮาราน และอาศัยอยู่ที่นั่น
Abram in Haran
11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.11:32 และวันทั้งหมดนั้นของเทราห์คือสองร้อยห้าปี และเทราห์สิ้นชีวิตในเมืองฮาราน
11:32 And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope