กลับหน้าแรก / Main Menu

 

กันดารวิถี 19 / Numbers 19

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36]

วัวสาวสีแดงกับขี้เถ้า
19:1 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสสและแก่อาโรน โดยตรัสว่า

Red Heifer and Ashes
19:1 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

19:2 “นี่เป็นกฎแห่งพระราชบัญญัติซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาไว้ โดยตรัสว่า จงกล่าวแก่ลูกหลานของอิสราเอลให้พวกเขานำวัวสาวสีแดงหนึ่งตัว ที่ปราศจากจุดด่างพร้อย มาให้เจ้า ซึ่งไม่มีตำหนิในตัวมัน และซึ่งไม่เคยได้เข้าเทียมแอก

19:2 This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke:

19:3 และพวกเจ้าต้องให้วัวสาวนั้นแก่เอเลอาซาร์ผู้เป็นปุโรหิต เพื่อเขาจะได้นำวัวสาวนั้นไปนอกค่าย และคนหนึ่งต้องฆ่าวัวสาวนั้นเสียต่อหน้าเขา

19:3 And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:

19:4 และเอเลอาซาร์ผู้เป็นปุโรหิตต้องเอาบางส่วนแห่งเลือดวัวสาวนั้นด้วยนิ้วของตน และประพรมเลือดของวัวสาวนั้นตรงหน้าพลับพลาแห่งชุมนุมชนเจ็ดครั้ง

19:4 And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times:

19:5 และคนหนึ่งต้องเผาวัวสาวนั้นเสียในสายตาของเขา หนังของวัวสาวนั้น และเนื้อของวัวสาวนั้น และเลือดของวัวสาวนั้น กับมูลของวัวสาวนั้น เขาต้องเผาเสีย

19:5 And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:

19:6 และปุโรหิตต้องเอาไม้สนซีดาร์ และต้นหุสบ และด้ายสีแดง และโยนสิ่งนี้เข้าไปในท่ามกลางการเผาวัวสาวนั้น

19:6 And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.

19:7 แล้วปุโรหิตต้องซักเสื้อผ้าของตน และเขาต้องล้างเนื้อหนังของเขาในน้ำ และภายหลังเขาต้องเข้ามาในค่าย และปุโรหิตนั้นจะเป็นมลทินจนถึงเวลาเย็น

19:7 Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.

19:8 และคนที่เผาวัวสาวนั้นต้องซักเสื้อผ้าของเขาในน้ำ และล้างเนื้อหนังของเขาในน้ำ และจะเป็นมลทินจนถึงเวลาเย็น

19:8 And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.

19:9 และชายคนใดที่สะอาดต้องเก็บขี้เถ้าของวัวสาวนั้น และวางขี้เถ้านั้นไว้นอกค่ายในสถานที่ที่สะอาด และขี้เถ้านั้นต้องถูกเก็บไว้สำหรับชุมนุมชนแห่งลูกหลานของอิสราเอลเป็นน้ำแห่งการแยกตั้งไว้ มันเป็นการชำระล้างบาปออกเสีย

19:9 And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.

19:10 และคนที่เก็บขี้เถ้าของวัวสาวนั้นต้องซักเสื้อผ้าของเขา และเป็นมลทินจนถึงเวลาเย็น และจะเป็นอย่างนี้แก่ลูกหลานของอิสราเอล และแก่คนแปลกหน้าที่อาศัยอยู่ท่ามกลางพวกเขา เป็นกฎเกณฑ์เนืองนิตย์

19:10 And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.

19:11 คนที่แตะต้องศพของผู้ใดก็ตามจะเป็นมลทินอยู่เจ็ดวัน

19:11 He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.

19:12 เขาต้องชำระตนให้บริสุทธิ์ด้วยน้ำนั้นในวันที่สาม และในวันที่เจ็ดเขาก็จะสะอาด แต่ถ้าเขาไม่ชำระตนเองให้บริสุทธิ์ในวันที่สาม แล้วในวันที่เจ็ดเขาก็จะไม่สะอาด

19:12 He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.

19:13 ผู้ใดก็ตามที่แตะต้องศพของคนใด ๆ ที่ตายแล้ว และไม่ได้ชำระตนให้บริสุทธิ์ ก็กระทำให้พลับพลาของพระเยโฮวาห์เป็นมลทิน และจิตวิญญาณนั้นต้องถูกตัดขาดจากอิสราเอล เพราะน้ำแห่งการแยกตั้งไว้ไม่ได้ถูกประพรมบนตัวเขา เขาจะเป็นมลทิน ความเป็นมลทินของเขายังอยู่บนเขา

19:13 Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.

19:14 นี่เป็นพระราชบัญญัติเมื่อมีคนตายในเต็นท์ ทุกคนที่เข้ามาในเต็นท์นั้น และสารพัดที่อยู่ในเต็นท์นั้น จะเป็นมลทินไปเจ็ดวัน

19:14 This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.

19:15 และภาชนะใด ๆ ที่เปิดไว้ ซึ่งไม่มีฝาปิดภาชนะนั้น ก็เป็นมลทิน

19:15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.

19:16 และผู้ใดก็ตามที่แตะต้องคนที่ถูกฆ่าด้วยดาบในท้องทุ่ง หรือศพ หรือกระดูกของคนตาย หรือหลุมฝังศพ จะเป็นมลทินไปเจ็ดวัน

19:16 And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

19:17 และสำหรับคนที่เป็นมลทินนั้น พวกเขาต้องเอาจากขี้เถ้าของวัวสาวที่ถูกเผานั้นเพื่อการชำระล้างบาปออกเสีย และน้ำที่กำลังไหลอยู่ต้องถูกใส่เข้าไปในภาชนะ

19:17 And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:

19:18 และคนที่สะอาดคนหนึ่งต้องเอากิ่งหุสบ และจุ่มมันลงในน้ำนั้น และประพรมน้ำนั้นบนเต็นท์และบนภาชนะทั้งสิ้น และบนทุกคนที่ได้อยู่ที่นั่น และบนคนที่ได้แตะต้องกระดูกนั้น หรือคนถูกฆ่า หรือคนตาย หรือหลุมฝังศพ

19:18 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

19:19 และคนที่สะอาดนั้นต้องประพรมบนคนที่เป็นมลทินในวันที่สามและในวันที่เจ็ด และในวันที่เจ็ดเขาต้องชำระตนให้บริสุทธิ์ และซักเสื้อผ้าของตน และล้างตัวในน้ำ และจะสะอาดในเวลาเย็น

19:19 And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.

19:20 แต่คนที่จะเป็นมลทิน และจะไม่ชำระตัวให้บริสุทธิ์ จิตวิญญาณนั้นต้องถูกตัดขาดจากท่ามกลางชุมนุมชน เพราะเขาได้กระทำให้สถานบริสุทธิ์ของพระเยโฮวาห์เป็นมลทิน น้ำแห่งการแยกตั้งไว้ไม่ได้ถูกประพรมบนตัวเขา เขาจึงเป็นมลทิน

19:20 But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.

19:21 และนี่จะเป็นกฎเกณฑ์เนืองนิตย์แก่พวกเขา ว่าคนที่ประพรมน้ำแห่งการแยกตั้งไว้ต้องซักเสื้อผ้าของตน และคนที่แตะต้องน้ำแห่งการแยกตั้งไว้จะเป็นมลทินจนถึงเวลาเย็น

19:21 And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.

19:22 และสิ่งใดก็ตามซึ่งคนที่เป็นมลทินแตะต้องนั้น จะเป็นมลทิน และจิตวิญญาณใดที่แตะต้องสิ่งนั้นจะเป็นมลทินจนถึงเวลาเย็น”

19:22 And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope