กลับหน้าแรก / Main Menu

 

กันดารวิถี 2 / Numbers 2

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36]

การแบ่งเขตค่ายและตั้งผู้นำให้เผ่าต่าง ๆ
2:1 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสสและอาโรน โดยตรัสว่า

Each Tribe is Assigned Camps and Leaders
2:1 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

2:2 “ทุกคนของลูกหลานของอิสราเอลต้องตั้งเต็นท์อยู่ตามธงของตน พร้อมด้วยธงประจำเผ่าของครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของตน พวกเขาต้องตั้งเต็นท์ห่างออกไปจากพลับพลาแห่งชุมนุมชนโดยรอบ

2:2 Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.

2:3 และด้านทิศตะวันออกทางดวงอาทิตย์ขึ้น พวกเขาของธงแห่งค่ายของคนยูดาห์ต้องตั้งเต็นท์ทั่วกรมกองของพวกเขา และนาโชนบุตรชายของอัมมีนาดับจะเป็นนายกองแห่งลูกหลานของยูดาห์

2:3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.

2:4 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับเจ็ดหมื่นสี่พันหกร้อยคน

2:4 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.

2:5 และคนเหล่านั้นที่ตั้งเต็นท์เรียงถัดจากเขาต้องเป็นเผ่าอิสสาคาร์ และเนธาเนเอลบุตรชายของศุอาร์จะเป็นนายกองแห่งลูกหลานของอิสสาคาร์

2:5 And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.

2:6 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับห้าหมื่นสี่พันสี่ร้อยคน

2:6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.

2:7 แล้วเรียงถัดมาเป็นเผ่าเศบูลุน และเอลีอับบุตรชายของเฮโลนจะเป็นนายกองแห่งลูกหลานของเศบูลุน

2:7 Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.

2:8 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับห้าหมื่นเจ็ดพันสี่ร้อยคน

2:8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.

2:9 และคนทั้งหมดที่ถูกนับรวมเข้าในค่ายของคนยูดาห์ เท่ากับหนึ่งแสนแปดหมื่นหกพันสี่ร้อยคน ตลอดทั่วกรมกองของพวกเขา คนเหล่านี้ต้องยกออกไปก่อน

2:9 All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.

2:10 ด้านทิศใต้ ต้องเป็นธงแห่งค่ายของคนรูเบน ตามกรมกองของพวกเขา และนายกองแห่งลูกหลานของรูเบนจะเป็นเอลีซูร์บุตรชายของเชเดเออร์

2:10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.

2:11 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับสี่หมื่นหกพันห้าร้อยคน

2:11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.

2:12 และคนเหล่านั้นที่ตั้งเต็นท์เรียงถัดจากเขาต้องเป็นเผ่าสิเมโอน และนายกองแห่งลูกหลานของสิเมโอนจะเป็นเชลูมิเอลบุตรชายของซูริชัดดัย

2:12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.

2:13 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับห้าหมื่นเก้าพันสามร้อยคน

2:13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.

2:14 แล้วเรียงถัดมาเป็นเผ่ากาด และนายกองแห่งบุตรชายทั้งหลายของกาดจะเป็นเอลียาสาฟบุตรชายของเรอูเอล

2:14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

2:15 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับสี่หมื่นห้าพันหกร้อยห้าสิบคน

2:15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.

2:16 และคนทั้งหมดที่ถูกนับรวมเข้าในค่ายของคนรูเบน เท่ากับหนึ่งแสนห้าหมื่นหนึ่งพันสี่ร้อยห้าสิบคน ตลอดทั่วกรมกองของพวกเขา และพวกเขาต้องยกออกไปเป็นพวกที่สอง

2:16 All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.

2:17 แล้วพลับพลาแห่งชุมนุมชนต้องถูกยกออกไป พร้อมกับค่ายของคนเลวีในท่ามกลางค่าย เมื่อพวกเขาตั้งค่าย พวกเขาต้องยกออกไป ทุกคนตามลำดับของเขา ตามธงทั้งหลายของพวกเขา

2:17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.

2:18 ด้านทิศตะวันตก ต้องเป็นธงแห่งค่ายของคนเอฟราอิม ตามกรมกองของพวกเขา และนายกองแห่งบุตรชายทั้งหลายของเอฟราอิมจะเป็นเอลีชามาบุตรชายของอัมมีฮูด

2:18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.

2:19 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับสี่หมื่นห้าร้อยคน

2:19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.

2:20 และที่เรียงถัดจากเขาต้องเป็นเผ่ามนัสเสห์ และนายกองแห่งลูกหลานของมนัสเสห์จะเป็นกามาลิเอลบุตรชายของเปดาซูร์

2:20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.

2:21 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับสามหมื่นสองพันสองร้อยคน

2:21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.

2:22 แล้วเรียงถัดมาเป็นเผ่าเบนยามิน และนายกองแห่งบุตรชายทั้งหลายของเบนยามินจะเป็นอาบีดันบุตรชายของกิเดโอนี

2:22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

2:23 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับสามหมื่นห้าพันสี่ร้อยคน

2:23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.

2:24 และคนทั้งหมดที่ถูกนับรวมเข้าแห่งค่ายของคนเอฟราอิม เท่ากับหนึ่งแสนแปดพันหนึ่งร้อยคน ตลอดทั่วกรมกองของพวกเขา และพวกเขาต้องยกออกไปเป็นพวกที่สาม

2:24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.

2:25 ธงแห่งค่ายของคนดานต้องอยู่ด้านทิศเหนือ ตามกรมกองของพวกเขา และนายกองแห่งลูกหลานของดานจะเป็นอาหิเยเซอร์บุตรชายของอัมมีชัดดัย

2:25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.

2:26 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับหกหมื่นสองพันเจ็ดร้อยคน

2:26 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.

2:27 และคนเหล่านั้นที่ตั้งค่ายเรียงถัดจากเขาต้องเป็นเผ่าอาเชอร์ และนายกองแห่งลูกหลานของอาเชอร์จะเป็นปากีเอลบุตรชายของโอคราน

2:27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.

2:28 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับสี่หมื่นหนึ่งพันห้าร้อยคน

2:28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.

2:29 แล้วเรียงถัดมาเป็นเผ่านัฟทาลี และนายกองแห่งลูกหลานของนัฟทาลีจะเป็นอาหิราบุตรชายของเอนัน

2:29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.

2:30 และพลโยธาของเขา และคนของพวกเขาที่ถูกนับไว้ เท่ากับห้าหมื่นสามพันสี่ร้อยคน

2:30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.

2:31 และคนทั้งหมดที่ถูกนับรวมเข้าในค่ายของคนดาน เท่ากับหนึ่งแสนห้าหมื่นเจ็ดพันหกร้อยคน พวกเขาต้องไปอยู่ท้ายสุด พร้อมกับธงทั้งหลายของตน”

2:31 All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.

2:32 เหล่านี้เป็นคนเหล่านั้นที่ถูกนับของลูกหลานของอิสราเอล ตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา คนทั้งหมดที่ถูกนับในค่ายต่าง ๆ ตลอดทั่วพลโยธาทั้งหลาย เท่ากับหกแสนสามพันห้าร้อยห้าสิบคน

2:32 These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

2:33 แต่คนเลวีมิได้ถูกนับในท่ามกลางลูกหลานของอิสราเอล ตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโมเสส

2:33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.

2:34 และลูกหลานของอิสราเอลก็กระทำตามทุกสิ่งที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสส ดังนั้น พวกเขาจึงตั้งเต็นท์อยู่ตามธงทั้งหลายของตน และเช่นนั้นแหละพวกเขายกออกเดินทางไป ทุกคนตามครอบครัวต่าง ๆ ของตน ตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของตน

2:34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope