กันดารวิถี 17 / Numbers 17 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
ไม้เท้าของอาโรนได้ผลิดอกและเบ่งบาน
17:1 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า
Aaron's Rod Buds and Blooms
17:1 And the LORD spake unto Moses, saying,17:2 จงกล่าวแก่ลูกหลานของอิสราเอล และเอาไม้เท้ามาจากพวกเขาทุกคน คนละอันตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา จากประมุขทุกคนของพวกเขาตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา เป็นไม้เท้าสิบสองอัน เจ้าจงเขียนชื่อของแต่ละคนไว้บนไม้เท้าของเขาเอง
17:2 Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.17:3 และเจ้าต้องเขียนชื่อของอาโรนไว้บนไม้เท้าของคนเลวี เพราะจะมีไม้เท้าอันหนึ่งสำหรับหัวหน้าครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา
17:3 And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.17:4 และเจ้าต้องวางไม้เท้าเหล่านั้นไว้ในพลับพลาแห่งชุมนุมชน ต่อหน้าหีบพระโอวาท ที่ซึ่งเราจะพบกับพวกเจ้า
17:4 And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.17:5 และจะเป็นไปอย่างนี้ ไม้เท้าของชาย ผู้ที่เราจะเลือกนั้น จะผลิดอก และเราจะทำให้บรรดาการบ่นต่อว่าของลูกหลานของอิสราเอลสงบลงจากเราเสียที ซึ่งพวกเขาบ่นต่อว่าเจ้าทั้งสอง
17:5 And it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.17:6 และโมเสสกล่าวแก่ลูกหลานของอิสราเอล และประมุขทุกคนของพวกเขาก็มอบไม้เท้าคนละอันแก่ท่าน ประมุขละอัน ตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา คือไม้เท้าสิบสองอัน และไม้เท้าของอาโรนก็อยู่ท่ามกลางไม้เท้าทั้งหลายของพวกเขา
17:6 And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.17:7 และโมเสสวางไม้เท้าเหล่านั้นไว้ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ในพลับพลาแห่งพระโอวาท
17:7 And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.17:8 และต่อมา วันรุ่งขึ้นโมเสสได้เข้าไปในพลับพลาแห่งพระโอวาท และดูเถิด ไม้เท้าของอาโรนสำหรับวงศ์วานแห่งคนเลวีได้แตกหน่อ และมีดอกตูม และดอกบาน และเกิดผลอัลมันด์
17:8 And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.17:9 และโมเสสได้นำไม้เท้าทั้งหมดออกมาจากต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์มายังลูกหลานของอิสราเอลทั้งหมด และพวกเขาได้มองดู และทุกคนเอาไม้เท้าของตนไป
17:9 And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.17:10 และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า จงนำไม้เท้าของอาโรนกลับไปวางไว้ต่อหน้าหีบพระโอวาท เพื่อเก็บไว้ให้เป็นเครื่องหมายต่อต้านพวกกบฏ และเจ้าต้องเอาบรรดาการบ่นต่อว่าของพวกเขาไปเสียจากเรา เพื่อพวกเขาจะไม่ตาย
17:10 And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.17:11 และโมเสสก็กระทำดังนั้น พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาท่านอย่างไร ท่านก็กระทำอย่างนั้น
17:11 And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.17:12 และลูกหลานของอิสราเอลพูดกับโมเสส โดยกล่าวว่า ดูเถิด พวกเราตายแน่ พวกเราพินาศแน่ พวกเราทุกคนพินาศแน่
17:12 And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.17:13 ผู้ใดก็ตามที่เข้ามาใกล้พลับพลาของพระเยโฮวาห์ต้องตาย พวกเราต้องถูกเผาผลาญไปด้วยความตายหรือ
17:13 Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope