กลับหน้าแรก / Main Menu

 

ปฐมกาล 22 / Genesis 22

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50]

การถวายอิสอัคเป็นเครื่องบูชาในแผ่นดินโมริยาห์
22:1 และต่อมาหลังจากเหตุการณ์เหล่านี้ พระเจ้าได้ทรงลองใจอับราฮัม และตรัสกับท่านว่า “อับราฮัม” และท่านทูลว่า “ดูเถิด ข้าพระองค์อยู่ที่นี่”

Offering of Isaac on Moriah
22:1 And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

22:2 และพระองค์ตรัสว่า “บัดนี้จงพาบุตรชายของเจ้า บุตรชายคนเดียวของเจ้า คืออิสอัค ผู้ที่เจ้ารัก และเจ้าจงไปยังแผ่นดินโมริยาห์ และถวายเขาที่นั่นเป็นเครื่องเผาบูชา บนภูเขาลูกหนึ่งซึ่งเราจะบอกเจ้า”

22:2 And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.

22:3 และอับราฮัมได้ลุกขึ้นแต่เช้ามืด และผูกอานลาของท่าน และพาคนใช้หนุ่มของท่านสองคนไปกับท่าน กับอิสอัคบุตรชายของท่าน และผ่าฟืนสำหรับเครื่องเผาบูชานั้น และลุกขึ้น และเดินทางไปยังสถานที่ซึ่งพระเจ้าได้ทรงบอกท่าน

22:3 And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.

22:4 แล้วในวันที่สามอับราฮัมเงยหน้าของท่านขึ้น และเห็นสถานที่นั้นแต่ไกล

22:4 Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.

22:5 และอับราฮัมกล่าวกับคนใช้หนุ่มทั้งสองของท่านว่า “พวกเจ้าจงอยู่กับลาที่นี่เถิด และเรากับเด็กหนุ่มจะไปที่โน่นและนมัสการ และจะกลับมายังพวกเจ้าอีก”

22:5 And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.

22:6 และอับราฮัมเอาฟืนแห่งเครื่องเผาบูชา และวางฟืนนั้นบนอิสอัคบุตรชายของตน และท่านถือไฟในมือของท่าน และมีดเล่มหนึ่ง และพ่อลูกทั้งสองก็ไปด้วยกัน

22:6 And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.

22:7 และอิสอัคพูดกับอับราฮัมบิดาของตน และกล่าวว่า “คุณพ่อขอรับ” และท่านกล่าวว่า “พ่ออยู่นี่ ลูกของพ่อเอ๋ย” และลูกกล่าวว่า “ดูเถิด มีไฟและฟืน แต่ลูกแกะสำหรับเครื่องเผาบูชาอยู่ที่ไหน”

22:7 And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?

22:8 และอับราฮัมกล่าวว่า “ลูกของพ่อเอ๋ย พระเจ้าจะทรงจัดเตรียมลูกแกะไว้สำหรับพระองค์เองเพื่อเป็นเครื่องเผาบูชา” ดังนั้นพ่อลูกทั้งสองจึงไปด้วยกัน

22:8 And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.

22:9 และเขาทั้งสองมาถึงสถานที่ซึ่งพระเจ้าได้ทรงบอกท่านไว้ และอับราฮัมก็สร้างแท่นบูชาที่นั่น และเรียงฟืนเป็นระเบียบ และมัดอิสอัคบุตรชายของท่าน และวางเขาไว้บนแท่นบูชานั้นบนฟืน

22:9 And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.

22:10 และอับราฮัมก็ยื่นมือของท่าน และหยิบมีดเพื่อจะฆ่าบุตรชายของท่าน

22:10 And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.

22:11 และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์เรียกท่านออกมาจากฟ้าสวรรค์ และตรัสว่า “อับราฮัม อับราฮัม” และท่านทูลว่า “ข้าพระองค์อยู่ที่นี่”

22:11 And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.

22:12 และพระองค์ตรัสว่า “อย่าวางมือของเจ้าบนเด็กหนุ่มนั้น และเจ้าอย่ากระทำสิ่งใด ๆ แก่เขาเลย เพราะบัดนี้เรารู้แล้วว่าเจ้าเกรงกลัวพระเจ้า โดยเห็นว่าเจ้าไม่ได้หวงบุตรชายของเจ้า บุตรชายคนเดียวของเจ้าจากเรา”

22:12 And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.

อับราฮัมถวายแกะตัวผู้แทนอิสอัค
22:13 และอับราฮัมเงยหน้าของท่านขึ้นและมองดู และดูเถิด ข้างหลังท่านมีแกะตัวผู้ตัวหนึ่งที่ติดอยู่ในพุ่มไม้ทึบโดยเขาทั้งสองของมัน และอับราฮัมก็ไปและจับแกะตัวผู้ตัวนั้นมา และถวายมันเป็นเครื่องเผาบูชาแทนบุตรชายของท่าน

Substitute Ram Offered
22:13 And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.

22:14 และอับราฮัมเรียกชื่อสถานที่นั้นว่า เยโฮวาห์ยิเรห์ ตามที่ถูกพูดกันจนทุกวันนี้ว่า “ในภูเขาของพระเยโฮวาห์นั้น สิ่งนั้นจะถูกเห็น”

22:14 And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

พระเจ้าทรงย้ำพันธสัญญากับอับราฮัม
22:15 และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์เรียกมายังอับราฮัมออกมาจากฟ้าสวรรค์เป็นครั้งที่สอง

God Repeats Covenant with Abraham
22:15 And the angel of the LORD called unto Abraham out of heaven the second time,

22:16 และตรัสว่า “เราได้ปฏิญาณโดยตัวเราเอง พระเยโฮวาห์ตรัส ว่าเพราะเจ้าได้กระทำสิ่งนี้ และไม่ได้หวงบุตรชายของเจ้า บุตรชายคนเดียวของเจ้า

22:16 And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:

22:17 ในการอวยพร เราจะอวยพรเจ้า และในการทวีมากขึ้น เราจะทวีเชื้อสายของเจ้าให้มากขึ้น ดุจดวงดาวทั้งหลายแห่งฟ้าสวรรค์ และดุจเม็ดทรายซึ่งอยู่บนฝั่งทะเล และเชื้อสายของเจ้าจะได้ประตูเมืองของเหล่าศัตรูของเขาเป็นกรรมสิทธิ์

22:17 That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;

22:18 และในเชื้อสายของเจ้า บรรดาประชาชาติแห่งแผ่นดินโลกจะได้รับพระพร เพราะเจ้าได้เชื่อฟังเสียงของเรา”

22:18 And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.

22:19 แล้วอับราฮัมจึงกลับไปหาพวกคนใช้หนุ่มของท่าน และพวกเขาก็ลุกขึ้นและพากันไปยังเมืองเบเออร์เชบา และอับราฮัมอาศัยอยู่ที่เบเออร์เชบา

22:19 So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.

22:20 และต่อมาหลังจากเหตุการณ์เหล่านี้ มีคนบอกอับราฮัม โดยกล่าวว่า “ดูเถิด มิลคาห์ นางได้คลอดบุตรหลายคนให้แก่นาโฮร์น้องชายของท่านด้วย

22:20 And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;

22:21 ฮูสบุตรหัวปีของเขา และบูสน้องชายของเขา และเคมูเอลบิดาของอารัม

22:21 Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,

22:22 และเคเสด และฮาโซ และปิลดาช และยิดลาฟ และเบธูเอล”

22:22 And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.

22:23 และเบธูเอลให้กำเนิดเรเบคาห์ ทั้งแปดคนนี้มิลคาห์ได้คลอดให้นาโฮร์ น้องชายของอับราฮัม

22:23 And Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham's brother.

22:24 และภรรยาน้อยของเขา ผู้ซึ่งมีชื่อเรอูมาห์ นางก็คลอดเตบาห์ และกาฮัม และทาหาช และมาอาคาห์ด้วย

22:24 And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope