กลับหน้าแรก / Main Menu

 

ปฐมกาล 29 / Genesis 29

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50]

ยาโคบอยู่กับลาบัน เลอาห์และราเชล
29:1 แล้วยาโคบเดินทางของเขาต่อไป และเข้ามาในแผ่นดินของประชาชนแห่งทิศตะวันออก

Jacob with Laban; Rachel and Leah
29:1 Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.

29:2 และเขาก็มองไป และดูเถิด มีบ่อน้ำบ่อหนึ่งในทุ่งนา และดูเถิด มีฝูงแกะสามฝูงนอนอยู่ข้างบ่อนั้น เพราะจากบ่อนั้นพวกเขาตักน้ำให้ฝูงแกะเหล่านั้น และหินใหญ่ก้อนหนึ่งอยู่บนปากบ่อนั้น

29:2 And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth.

29:3 และฝูงแกะเหล่านั้นทั้งหมดมาพร้อมกันที่นั่น และพวกเขาก็กลิ้งหินออกจากปากบ่อ และตักน้ำให้ฝูงแกะ และวางหินอีกบนปากบ่อนั้นในที่ของมัน

29:3 And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place.

29:4 และยาโคบกล่าวแก่พวกเขาว่า “พี่น้องของข้าพเจ้าเอ๋ย พวกท่านมาจากไหน” และพวกเขากล่าวว่า “พวกเรามาจากเมืองฮาราน”

29:4 And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we.

29:5 และเขากล่าวแก่พวกเขาว่า “พวกท่านรู้จักลาบันบุตรชายของนาโฮร์หรือไม่” และพวกเขากล่าวว่า “พวกเรารู้จักท่าน”

29:5 And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.

29:6 และเขากล่าวแก่พวกเขาว่า “ท่านสบายดีหรือ” และพวกเขากล่าวว่า “ท่านสบายดี และดูเถิด ราเชล บุตรสาวของท่าน กำลังมาพร้อมกับฝูงแกะนั้น”

29:6 And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.

29:7 และเขากล่าวว่า “ดูเถิด นี่ยังหัววันอยู่ และยังไม่ถึงเวลาที่จะให้ฝูงแพะแกะถูกรวมกัน พวกท่านจงเอาน้ำให้แกะเหล่านี้ และไปและให้พวกมันกินหญ้าเถิด”

29:7 And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.

29:8 และพวกเขากล่าวว่า “พวกเราทำไม่ได้ จนกว่าฝูงแกะทั้งหมดนั้นจะถูกรวมเข้าด้วยกัน และจนกว่าพวกเขากลิ้งหินนั้นออกจากปากบ่อน้ำ แล้วพวกเราจึงจะเอาน้ำให้ฝูงแกะ”

29:8 And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.

29:9 และขณะที่เขากำลังพูดกับพวกเขาอยู่ ราเชลก็มาถึงพร้อมกับฝูงแกะของบิดาเธอ เพราะเธอเป็นผู้เลี้ยงพวกมัน

29:9 And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.

29:10 และต่อมา เมื่อยาโคบเห็นราเชล บุตรสาวของลาบัน พี่ชายมารดาของตน และฝูงแกะของลาบัน พี่ชายมารดาของตน ยาโคบก็เข้าไปใกล้ และกลิ้งหินออกจากปากบ่อน้ำ และเอาน้ำให้ฝูงแกะของลาบัน พี่ชายมารดาของตน

29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.

29:11 และยาโคบจุบราเชล และเปล่งเสียงของเขาขึ้น และร้องไห้

29:11 And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.

29:12 และยาโคบบอกราเชลว่าตนเป็นหลานบิดาของเธอ และว่าตนเป็นบุตรชายของเรเบคาห์ และเธอก็วิ่งไปและบอกบิดาของเธอ

29:12 And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.

29:13 และต่อมา เมื่อลาบันได้ยินข่าวเหล่านั้นเกี่ยวกับยาโคบ บุตรชายน้องสาวของตน ท่านก็วิ่งไปเพื่อพบเขา และกอดเขาและจุบเขา และพาเขามาถึงบ้านของท่าน และเขาเล่าสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดให้ลาบันฟัง

29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

29:14 และลาบันกล่าวแก่เขาว่า “เจ้าเป็นกระดูกของเราและเนื้อของเราแท้ ๆ” และเขาก็อาศัยอยู่กับท่านหนึ่งเดือน

29:14 And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.

ยาโคบทำงานเจ็ดปีเพื่อจะได้ราเชลที่เขารัก
29:15 และลาบันกล่าวแก่ยาโคบว่า “เพราะเจ้าเป็นหลานชายของเรา ฉะนั้นควรหรือที่เจ้าจะรับใช้เราเปล่า ๆ จงบอกเราเถิดว่า ค่าจ้างของเจ้าจะเป็นเท่าไร”

Seven Years' Service for Beloved Rachel
29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?

29:16 และลาบันมีบุตรสาวสองคน ชื่อของพี่สาวคือ เลอาห์ และชื่อของน้องสาวคือ ราเชล

29:16 And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.

29:17 เลอาห์นั้นมีดวงตาอ่อนโยน แต่ราเชลนั้นสละสลวยและเป็นที่ชื่นชอบอย่างยิ่ง

29:17 Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.

29:18 และยาโคบรักราเชล และกล่าวว่า “ข้าพเจ้าจะรับใช้ท่านเจ็ดปี เพื่อจะได้ราเชลบุตรสาวคนเล็กของท่าน”

29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.

29:19 และลาบันกล่าวว่า “ที่เราจะยกเธอให้เจ้านั้นก็ดีกว่าที่เราจะยกเธอให้ชายอื่น จงอยู่กับเราเถิด”

29:19 And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.

29:20 และยาโคบก็รับใช้เจ็ดปีเพื่อจะได้ราเชล และปีเหล่านั้นเป็นเหมือนน้อยวันแก่เขา เพราะความรักที่เขามีต่อเธอ

29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.

29:21 และยาโคบกล่าวแก่ลาบันว่า “ขอให้ภรรยาข้าพเจ้าแก่ข้าพเจ้าเถิด เพราะวันทั้งหลายของข้าพเจ้าก็ครบแล้ว เพื่อข้าพเจ้าจะเข้าไปหาเธอ”

29:21 And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.

29:22 และลาบันได้รวบรวมบรรดาคนแห่งสถานที่นั้นมาพร้อมกัน และจัดการเลี้ยง

29:22 And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

ลาบันหลอกลวงยาโคบ ยาโคบแต่งงานกับเลอาห์
29:23 และต่อมาครั้นเวลาค่ำแล้ว ท่านก็เอาเลอาห์บุตรสาวของตนมา และพาเธอมาให้เขา และเขาก็เข้าไปหาเธอ

Laban's Fraud: Jacob Marries Leah
29:23 And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.

29:24 และลาบันยกศิลปาห์สาวใช้ของตนให้แก่เลอาห์บุตรสาวของตนเพื่อเป็นสาวใช้

29:24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.

29:25 และต่อมาพอรุ่งขึ้น ดูเถิด เป็นเลอาห์ และเขากล่าวแก่ลาบันว่า “นี่ท่านทำอะไรกับข้าพเจ้าเล่า ข้าพเจ้าได้รับใช้ท่านเพื่อจะได้ราเชลมิใช่หรือ ทำไมท่านจึงล่อลวงข้าพเจ้าเล่า”

29:25 And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?

29:26 และลาบันกล่าวว่า “ไม่ควรทำอย่างนั้นในแผ่นดินของเรา คือที่จะยกน้องสาวให้ก่อนพี่หัวปี

29:26 And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

29:27 จงให้ครบสัปดาห์ของเธอก่อน และเราจะยกคนนี้ให้เจ้าด้วย สำหรับการรับใช้ซึ่งเจ้าจะรับใช้เราอีกเจ็ดปี”

29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.

ยาโคบทำงานอีกเจ็ดปีเพื่อได้ราเชล
29:28 และยาโคบก็ทำตาม และรอจนครบสัปดาห์ของนาง และท่านก็ยกราเชลบุตรสาวของตนให้เป็นภรรยาแก่เขาด้วย

Jacob Labors Seven More Years for Rachel
29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

29:29 และลาบันยกบิลฮาห์สาวใช้ของตนให้แก่ราเชลบุตรสาวของตนเพื่อเป็นสาวใช้ของเธอ

29:29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.

29:30 และเขาก็เข้าไปหาราเชลเช่นกัน และเขารักราเชลมากกว่าเลอาห์ด้วย และได้รับใช้ท่านต่อไปอีกเจ็ดปี

29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.

29:31 และเมื่อพระเยโฮวาห์ทรงเห็นว่าเลอาห์ถูกเกลียดชัง พระองค์จึงทรงเปิดครรภ์ของนาง แต่ราเชลนั้นเป็นหมัน

29:31 And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.

29:32 และเลอาห์ตั้งครรภ์ และคลอดบุตรชายคนหนึ่ง และนางเรียกชื่อของเขาว่า รูเบน เพราะนางกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์ได้ทอดพระเนตรความทุกข์ของข้าพเจ้าเป็นแน่ บัดนี้สามีของข้าพเจ้าจึงจะรักข้าพเจ้า”

29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

29:33 และนางตั้งครรภ์อีก และคลอดบุตรชายคนหนึ่ง และกล่าวว่า “เพราะพระเยโฮวาห์ทรงได้ยินว่าข้าพเจ้าเคยถูกเกลียดชัง พระองค์จึงประทานบุตรชายคนนี้ให้แก่ข้าพเจ้าด้วย” และนางเรียกชื่อของเขาว่า สิเมโอน

29:33 And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.

29:34 และนางตั้งครรภ์อีก และคลอดบุตรชายคนหนึ่ง และกล่าวว่า “บัดนี้ เวลานี้สามีของข้าพเจ้าจะเข้าร่วมกับข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าได้คลอดบุตรชายสามคนให้เขาแล้ว” เพราะฉะนั้นชื่อของเขาจึงถูกเรียกว่า เลวี

29:34 And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi.

29:35 และนางตั้งครรภ์อีก และคลอดบุตรชายคนหนึ่ง และนางกล่าวว่า “บัดนี้ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์” เพราะฉะนั้นนางจึงเรียกชื่อของเขาว่า ยูดาห์ และต่อไปก็หยุดคลอดบุตร

29:35 And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope