กลับหน้าแรก / Main Menu

 

ปฐมกาล 26 / Genesis 26

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50]

อิสอัคได้รับพันธสัญญาเช่นเดียวกับอับราฮัม
26:1 และมีการกันดารอาหารในแผ่นดินนั้น นอกเหนือจากการกันดารอาหารครั้งแรกที่อยู่ในสมัยของอับราฮัม และอิสอัคไปหาอาบีเมเลคกษัตริย์แห่งชาวฟีลิสเตียที่เมืองเกราร์

Isaac Receives Same Covenant Given Abraham
26:1 And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.

26:2 และพระเยโฮวาห์ทรงปรากฏแก่ท่าน และตรัสว่า “อย่าลงไปยังอียิปต์เลย จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินซึ่งเราจะบอกเจ้าเถิด

26:2 And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:

26:3 จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินนี้ และเราจะอยู่กับเจ้าและจะอวยพรเจ้า เพราะว่าแก่เจ้าและแก่เชื้อสายของเจ้า เราจะให้ประเทศเหล่านี้ทั้งหมด และเราจะทำให้คำปฏิญาณซึ่งเราได้ปฏิญาณไว้กับอับราฮัมบิดาของเจ้านั้นสำเร็จ

26:3 Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;

26:4 และเราจะทำให้เชื้อสายของเจ้าทวีมากขึ้นดุจดวงดาวทั้งหลายแห่งฟ้าสวรรค์ และจะให้ประเทศเหล่านี้ทั้งหมดแก่เชื้อสายของเจ้า และในเชื้อสายของเจ้า บรรดาประชาชาติแห่งแผ่นดินโลกจะได้รับพระพร

26:4 And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;

26:5 เพราะว่าอับราฮัมได้เชื่อฟังเสียงของเรา และได้รักษาคำกำชับของเรา บทบัญญัติทั้งหลายของเรา กฎเกณฑ์ทั้งหลายของเรา และราชบัญญัติทั้งหลายของเรา”

26:5 Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.

อิสอัคพูดมุสาเรื่องภรรยาของตน
26:6 และอิสอัคได้อาศัยอยู่ในเมืองเกราร์

Isaac Lies about His Wife
26:6 And Isaac dwelt in Gerar:

26:7 และชายทั้งหลายแห่งสถานที่นั้นได้ถามท่านเรื่องภรรยาของท่าน และท่านกล่าวว่า “เธอเป็นน้องสาวของข้าพเจ้า” เพราะท่านกลัวที่จะกล่าวว่า “นางเป็นภรรยาของข้าพเจ้า” “ด้วยเกรงว่า” ท่านกล่าวว่า “ชายทั้งหลายแห่งสถานที่นี้จะฆ่าข้าเสียเพราะเรเบคาห์” เพราะว่านางเป็นคนสวยน่าชม

26:7 And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon.

26:8 และต่อมาเมื่อท่านอยู่ที่นั่นนานแล้ว อาบีเมเลคกษัตริย์แห่งชาวฟีลิสเตียทอดพระเนตรออกไปทางหน้าต่าง และเห็น และดูเถิด อิสอัคกำลังหยอกเล่นกับเรเบคาห์ภรรยาของตน

26:8 And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.

26:9 และอาบีเมเลคได้เรียกอิสอัคมา และตรัสว่า “ดูเถิด นางเป็นภรรยาของเจ้าแน่แล้ว และเจ้าพูดได้อย่างไรว่า ‘เธอเป็นน้องสาวของข้าพระองค์’” และอิสอัคทูลต่อพระองค์ว่า “เพราะข้าพระองค์เคยกล่าวว่า ‘เกรงว่าข้าจะตายเพราะนาง’”

26:9 And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.

26:10 และอาบีเมเลคตรัสว่า “นี่เจ้าทำอะไรแก่พวกเรา คนหนึ่งในพวกประชาชนอาจจะเข้าไปนอนกับภรรยาของเจ้าโดยไม่คิดอะไร และเจ้าจะนำความผิดมาสู่พวกเรา”

26:10 And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.

26:11 และอาบีเมเลคได้ทรงกำชับประชาชนทั้งสิ้นของพระองค์ โดยตรัสว่า “ผู้ใดที่แตะต้องชายคนนี้หรือภรรยาของเขา จะถูกประหารชีวิตอย่างแน่นอน”

26:11 And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

26:12 แล้วอิสอัคได้หว่านพืชในแผ่นดินนั้น และในปีเดียวกันนั้นก็เก็บผลได้หนึ่งร้อยเท่า และพระเยโฮวาห์ทรงอวยพรท่าน

26:12 Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him.

26:13 และชายคนนั้นเริ่มเป็นใหญ่ และออกไปข้างหน้า และเติบโตขึ้นจนท่านกลายเป็นผู้ยิ่งใหญ่มาก

26:13 And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:

26:14 ด้วยว่าท่านมีฝูงแพะแกะเป็นกรรมสิทธิ์ และฝูงวัวเป็นกรรมสิทธิ์ และมีพวกคนใช้มากมาย และชาวฟีลิสเตียก็อิจฉาท่าน

26:14 For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.

26:15 ด้วยว่าบรรดาบ่อน้ำซึ่งพวกคนใช้ของบิดาท่านได้ขุดไว้ในสมัยของอับราฮัมบิดาของท่าน ชาวฟีลิสเตียได้อุดบ่อน้ำเหล่านั้น และเอาดินถมบ่อน้ำเหล่านั้น

26:15 For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.

26:16 และอาบีเมเลคตรัสกับอิสอัคว่า “จงไปจากพวกเราเสียเถิด เพราะเจ้ามีกำลังมากยิ่งกว่าพวกเรา”

26:16 And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.

อิสอัคขุดบ่อน้ำที่เกราร์ อิสอัคย้ายไปอยู่ที่เบเออร์เชบา
26:17 และอิสอัคได้ออกจากที่นั่น และตั้งเต็นท์ของท่านอยู่ในหุบเขาแห่งเกราร์ และอาศัยอยู่ที่นั่น

Isaac Digs a Well in Gerar; Moves to Beer-sheba
26:17 And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.

26:18 และอิสอัคขุดบ่อน้ำทั้งหลายอีก ซึ่งพวกเขาเคยขุดไว้ในสมัยของอับราฮัมบิดาของท่าน เพราะชาวฟีลิสเตียได้อุดบ่อน้ำเหล่านั้นเสียหลังจากการสิ้นชีวิตของอับราฮัม และท่านก็เรียกชื่อบ่อน้ำเหล่านั้นตามชื่อซึ่งบิดาของท่านได้เรียกบ่อน้ำเหล่านั้น

26:18 And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.

26:19 และพวกคนใช้ของอิสอัคขุดในหุบเขา และที่นั่นได้พบบ่อน้ำพุพลุ่งขึ้นมาบ่อหนึ่ง

26:19 And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.

26:20 และพวกคนเลี้ยงสัตว์ของเมืองเกราร์ได้ทะเลาะกับพวกคนเลี้ยงสัตว์ของอิสอัค โดยกล่าวว่า “น้ำนี้เป็นของพวกเรา” และท่านเรียกชื่อบ่อน้ำนั้นว่า เอเสก เพราะเขาทั้งหลายได้ทะเลาะกับท่าน

26:20 And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.

26:21 และพวกเขาก็ขุดบ่อน้ำอีกบ่อหนึ่ง และทะเลาะกันเรื่องบ่อนั้นด้วย และท่านเรียกชื่อบ่อน้ำนั้นว่า สิตนาห์

26:21 And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

26:22 และท่านย้ายจากที่นั่น และขุดบ่อน้ำอีกบ่อหนึ่ง และเรื่องบ่อน้ำนั้นพวกเขาก็ไม่ได้ทะเลาะกันและท่านจึงเรียกชื่อบ่อน้ำนั้นว่า เรโหโบท และท่านกล่าวว่า “เพราะบัดนี้พระเยโฮวาห์ได้ประทานที่อยู่แก่พวกเรา และพวกเราจะทวีมากขึ้นในแผ่นดินนี้”

26:22 And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.

26:23 และท่านก็ขึ้นไปจากที่นั่นไปยังเมืองเบเออร์เชบา

26:23 And he went up from thence to Beersheba.

อิสอัคสร้างแท่นบูชา
26:24 และพระเยโฮวาห์ทรงปรากฏแก่ท่านในคืนเดียวกันนั้น และตรัสว่า “เราเป็นพระเจ้าของอับราฮัม บิดาของเจ้า อย่ากลัวเลย ด้วยว่าเราอยู่กับเจ้า และจะอวยพรเจ้า และทวีเชื้อสายของเจ้าให้มากขึ้นเพราะเห็นแก่อับราฮัมผู้รับใช้ของเรา”

Isaac Builds Altar
26:24 And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.

26:25 และท่านสร้างแท่นบูชาที่นั่น และร้องออกพระนามของพระเยโฮวาห์ และตั้งเต็นท์ของท่านที่นั่น และที่นั่นพวกคนใช้ของอิสอัคขุดบ่อน้ำบ่อหนึ่ง

26:25 And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.

อิสอัคทำพันธสัญญากับอาบีเมเลค
26:26 แล้วอาบีเมเลคไปหาท่านจากเมืองเกราร์ และอาฮุสซัทสหายคนหนึ่งของพระองค์ และฟีโคล์ผู้บัญชาการทหารของพระองค์

Covenant with Abimelech
26:26 Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.

26:27 และอิสอัคกล่าวกับท่านเหล่านั้นว่า “ทำไมพวกท่านจึงมาหาข้าพเจ้า โดยเห็นว่า พวกท่านเกลียดชังข้าพเจ้า และได้ขับไล่ข้าพเจ้าไปเสียจากพวกท่าน”

26:27 And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?

26:28 และท่านเหล่านั้นกล่าวว่า “พวกเราเห็นอย่างชัดเจนแล้วว่าพระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับท่าน และพวกเราได้พูดกันว่า บัดนี้ขอให้มีคำปฏิญาณระหว่างเราทั้งหลาย คือระหว่างพวกเรากับท่าน และขอให้พวกเรากระทำพันธสัญญากับท่าน

26:28 And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;

26:29 ว่าท่านจะไม่ทำอันตรายแก่พวกเรา ตามที่พวกเราไม่ได้แตะต้องท่าน และตามที่พวกเราไม่ได้กระทำสิ่งใดแก่ท่านเว้นแต่สิ่งที่ดี และได้ส่งท่านไปอย่างสันติ บัดนี้ท่านเป็นผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงอวยพร”

26:29 That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.

26:30 และท่านได้จัดการเลี้ยงให้แก่ท่านเหล่านั้น และท่านเหล่านั้นได้กินและดื่ม

26:30 And he made them a feast, and they did eat and drink.

26:31 และครั้นรุ่งเช้าทั้งสองฝ่ายก็ตื่นแต่เช้ามืด และกระทำปฏิญาณต่อกัน และอิสอัคส่งท่านเหล่านั้นไป และท่านเหล่านั้นก็จากท่านไปอย่างสันติ

26:31 And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.

26:32 และต่อมาในวันนั้นเองพวกคนใช้ของอิสอัคมา และบอกท่านเกี่ยวกับบ่อน้ำนั้นซึ่งพวกเขาได้ขุดไว้ และกล่าวแก่ท่านว่า “พวกเราพบน้ำแล้ว”

26:32 And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

26:33 และท่านเรียกบ่อน้ำนั้นว่า เชบา ฉะนั้นชื่อของนครนั้นคือ เบเออร์เชบา จนถึงทุกวันนี้

26:33 And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.

26:34 และเอซาวมีอายุสี่สิบปีเมื่อท่านรับยูดิธบุตรสาวของเบเออรีคนฮิตไทต์ และบาเชมัทบุตรสาวของเอโลนคนฮิตไทต์มาเป็นภรรยา

26:34 And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:

26:35 ซึ่งพวกนางเป็นความทุกข์ใจแก่อิสอัคและเรเบคาห์

26:35 Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope