กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อพยพ 34 / Exodus 34

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]

โมเสสสกัดแผ่นศิลาใหม่สำหรับพระบัญญัติ
34:1 และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “เจ้าจงสกัดแผ่นศิลาสองแผ่นเหมือนสองแผ่นแรก และเราจะจารึกบนแผ่นศิลาเหล่านี้คำต่าง ๆ ซึ่งอยู่ในแผ่นศิลาชุดแรกซึ่งเจ้าได้ทำแตกนั้น

Moses to Make New Tables for the Law
34:1 And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.

34:2 และจงเตรียมตัวให้พร้อมในเวลาเช้าตรู่ และจงขึ้นมาในเวลาเช้าตรู่บนภูเขาซีนาย และจงแสดงตัวเองที่นั่นต่อเราในยอดภูเขานั้น

34:2 And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.

34:3 และต้องไม่มีผู้ใดขึ้นมากับเจ้า และต้องไม่ให้ผู้ใดถูกเห็นตลอดทั่วทั้งภูเขา และต้องไม่ให้ฝูงแพะแกะหรือฝูงวัวกินอยู่หน้าภูเขานั้นเลย”

34:3 And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.

34:4 และท่านสกัดแผ่นศิลาสองแผ่นเหมือนสองแผ่นแรก และโมเสสลุกขึ้นแต่เช้าตรู่ และขึ้นไปบนภูเขาซีนาย ตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาท่าน และถือแผ่นศิลาสองแผ่นไว้ในมือของท่าน

34:4 And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.

34:5 และพระเยโฮวาห์เสด็จลงมาในเมฆนั้น และทรงยืนอยู่กับท่านที่นั่น และทรงประกาศพระนามของพระเยโฮวาห์

34:5 And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.

34:6 และพระเยโฮวาห์เสด็จผ่านไปข้างหน้าท่าน และทรงประกาศว่า “พระเยโฮวาห์ พระเยโฮวาห์พระเจ้า ทรงเมตตา และทรงกรุณา ทรงอดกลั้นไว้นาน และบริบูรณ์ในความดีงามและความจริง

34:6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,

34:7 โดยทรงรักษาความเมตตาสำหรับคนนับเป็นพัน ๆ โดยโปรดยกโทษความชั่วช้า และการละเมิด และบาปเสีย และที่จะไม่ละเว้นการลงโทษแก่คนที่กระทำความผิด โดยเยี่ยมเยียนความชั่วช้าของบิดาทั้งหลายบนลูก ๆ และบนลูกหลาน จนถึงสามสี่ชั่วอายุคน”

34:7 Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.

34:8 และโมเสสก็รีบ และก้มศีรษะของตนลงสู่พื้นดิน และนมัสการ

34:8 And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

34:9 และท่านทูลว่า “ถ้าบัดนี้ข้าพระองค์ได้พบพระกรุณาในสายพระเนตรของพระองค์ โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอร้องพระองค์ โปรดเสด็จไปท่ามกลางพวกข้าพระองค์ เพราะพวกเขาเป็นชนชาติที่ดื้อรั้นคอแข็ง และขอโปรดยกโทษความชั่วช้าของพวกข้าพระองค์และบาปของพวกข้าพระองค์ และโปรดรับพวกข้าพระองค์เป็นมรดกของพระองค์เถิด”

34:9 And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.

ทรงห้ามคนอิสราเอลไม่ให้เข้าร่วมกับคนต่างชาติในคานาอัน
34:10 และพระองค์ตรัสว่า “ดูเถิด เราทำพันธสัญญาไว้ ต่อหน้าประชากรของเจ้าทุกคนเราจะทำการมหัศจรรย์ต่าง ๆ ซึ่งไม่เคยกระทำทั่วแผ่นดินโลกหรือในประชาชาติใด ๆ และประชากรทั้งสิ้นซึ่งเจ้าอยู่ท่ามกลางนั้น จะเห็นกิจการของพระเยโฮวาห์ เพราะสิ่งที่เราจะกระทำต่อเจ้านั้นจะเป็นสิ่งที่น่าเกรงกลัวยิ่งนัก

Israel Not to Join with Heathen in Canaan
34:10 And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.

34:11 เจ้าจงถือตามสิ่งซึ่งเราบัญชาเจ้าในวันนี้ ดูเถิด เราขับไล่คนอาโมไรต์ และคนคานาอัน และคนฮิตไทต์ และคนเปริสซี และคนฮีไวต์ และคนเยบุส ไปให้พ้นหน้าเจ้า

34:11 Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.

34:12 จงเอาใจใส่ตัวเจ้าเองให้ดี เกรงว่าเจ้าทำพันธสัญญากับชาวเมืองทั้งหลายแห่งแผ่นดินซึ่งเจ้าจะไปถึงนั้น เกรงว่าพันธสัญญานั้นเป็นบ่วงแร้วดักในท่ามกลางเจ้า

34:12 Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:

34:13 แต่พวกเจ้าจงทำลายบรรดาแท่นบูชาของพวกเขา ทุบทลายเสาศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายของพวกเขา และโค่นเหล่าเสารูปเคารพของพวกเขาลงเสีย

34:13 But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:

34:14 ด้วยว่าเจ้าต้องไม่นมัสการพระอื่นเลย เพราะพระเยโฮวาห์ ผู้ทรงพระนามว่าหวงแหน เป็นพระเจ้าผู้ทรงหวงแหน

34:14 For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:

34:15 เกรงว่าเจ้าทำพันธสัญญากับชาวเมืองทั้งหลายแห่งแผ่นดินนั้น และพวกเขาไปเล่นชู้กับพระต่าง ๆ ของพวกเขา และถวายเครื่องสัตวบูชาแก่บรรดาพระของพวกเขานั้น และคนหนึ่งเชิญเจ้า และเจ้ากินจากเครื่องสัตวบูชาของเขานั้น

34:15 Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his sacrifice;

34:16 และเจ้ารับจากบุตรสาวทั้งหลายของพวกเขามายังบุตรชายทั้งหลายของเจ้า และบุตรสาวทั้งหลายของพวกเขานั้นไปเล่นชู้กับพระต่าง ๆ ของพวกเขา และทำให้บุตรชายทั้งหลายของเจ้าไปเล่นชู้กับพระต่าง ๆ ของพวกเขา

34:16 And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.

34:17 เจ้าต้องไม่ทำบรรดารูปพระหลอมไว้สำหรับตัวเจ้าเอง

34:17 Thou shalt make thee no molten gods.

ทรงทบทวนคำบัญชาต่าง ๆ เรื่องเครื่องสัตวบูชา
34:18 เจ้าจงถือเทศกาลกินขนมปังไร้เชื้อ เจ้าจงกินขนมปังไร้เชื้อเจ็ดวันตามที่เราได้บัญชาเจ้าไว้แล้ว ตามเวลาที่กำหนดไว้ในเดือนอาบีบ ด้วยว่าในเดือนอาบีบนั้นเจ้าได้ออกมาจากอียิปต์

Repeated Commands about Sacrifice
34:18 The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt.

34:19 ทั้งหมดที่ออกจากครรภ์ครั้งแรกเป็นของเรา และลูกหัวปีทุกตัวในท่ามกลางปศุสัตว์ของเจ้า ไม่ว่าเป็นของวัวหรือของแกะ ที่เป็นตัวผู้

34:19 All that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male.

34:20 แต่ลูกลาหัวปีเจ้าจงเอาลูกแกะตัวหนึ่งไถ่ไว้ และถ้าเจ้าไม่ไถ่ลูกลาหัวปีนั้น เจ้าก็จงหักคอลูกลานั้นเสีย บุตรชายหัวปีทั้งสิ้นของเจ้าเจ้าจงไถ่ไว้ และอย่าให้ผู้ใดมาเฝ้าเรามือเปล่าเลย

34:20 But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.

34:21 เจ้าจงทำการงานในกำหนดหกวัน แต่ในวันที่เจ็ดเจ้าต้องหยุดพัก เจ้าต้องหยุดพักทั้งในฤดูไถนาและในฤดูเกี่ยวข้าว

34:21 Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.

34:22 และเจ้าจงถือเทศกาลเลี้ยงแห่งสัปดาห์ทั้งหลาย ของบรรดาผลแรกแห่งฤดูเกี่ยวข้าวสาลี และเทศกาลเก็บรวบรวมผลผลิตในปลายปี

34:22 And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.

34:23 ปีละสามครั้งบรรดาบุตรชายทั้งหลายของพวกเจ้าต้องเข้าเฝ้าองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า พระเจ้าแห่งอิสราเอล

34:23 Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel.

34:24 เพราะเราจะขับไล่ประชาชาติเหล่านั้นออกไปให้พ้นหน้าเจ้า และขยายเขตแดนทั้งหลายของเจ้าให้กว้างออกไป และจะไม่มีผู้ใดปรารถนาแผ่นดินของเจ้า เมื่อเจ้าจะขึ้นไปเข้าเฝ้าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าปีละสามครั้งนั้น

34:24 For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year.

34:25 เจ้าต้องไม่ถวายเลือดของเครื่องบูชาของเราพร้อมกับเชื้อ และเครื่องบูชาแห่งเทศกาลเลี้ยงปัสกานั้นต้องไม่ถูกเหลือไว้จนถึงวันรุ่งขึ้น

34:25 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning.

34:26 ผลผลิตอันดีเลิศซึ่งได้เก็บครั้งแรกจากไร่นาของเจ้านั้น เจ้าจงนำมายังพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า เจ้าต้องไม่ต้มเนื้อลูกแพะในน้ำนมแม่ของมัน”

34:26 The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

34:27 และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “เจ้าจงเขียนคำเหล่านี้ไว้ เพราะตามทำนองของข้อความเหล่านี้เราได้ทำพันธสัญญาไว้กับเจ้าและกับชนชาติอิสราเอลแล้ว”

34:27 And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.

โมเสสกลับมาพร้อมด้วยแผ่นศิลาใหม่สำหรับพระบัญญัติ
34:28 และท่านเข้าเฝ้าพระเยโฮวาห์อยู่ที่นั่นสี่สิบวันสี่สิบคืน ท่านไม่ได้รับประทานอาหารหรือดื่มน้ำเลย และพระองค์จารึกบรรดาถ้อยคำแห่งพันธสัญญาไว้บนแผ่นศิลาเหล่านั้น คือพระบัญญัติสิบประการ

Moses Returns with New Tables of the Law
34:28 And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.

34:29 และต่อมา เมื่อโมเสสได้ลงมาจากภูเขาซีนาย พร้อมกับแผ่นพระโอวาทสองแผ่นนั้นในมือของท่าน เมื่อท่านลงมาจากภูเขานั้น โมเสสก็ไม่ทราบว่า ผิวหน้าของตนทอแสงขณะที่พระองค์ทรงสนทนากับท่าน

34:29 And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.

34:30 และเมื่ออาโรนและลูกหลานของอิสราเอลทั้งสิ้นเห็นโมเสส ดูเถิด ผิวหน้าของท่านทอแสง และพวกเขาก็กลัวที่จะเข้ามาใกล้ท่าน

34:30 And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

34:31 และโมเสสเรียกพวกเขา และอาโรนกับบรรดาผู้ปกครองของชุมนุมชนก็กลับมาหาท่าน และโมเสสสนทนากับพวกเขา

34:31 And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.

34:32 และภายหลังบรรดาลูกหลานของอิสราเอลเข้ามาใกล้ และท่านได้ให้เป็นพระบัญญัติแก่พวกเขาทั้งหมดที่พระเยโฮวาห์ได้ตรัสแก่ท่านในภูเขาซีนาย

34:32 And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.

34:33 และจนกระทั่งโมเสสกล่าวแก่พวกเขาเสร็จแล้ว ท่านก็เอาผ้าคลุมหน้าท่านไว้

34:33 And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.

34:34 แต่เมื่อโมเสสเข้าเฝ้าพระเยโฮวาห์เพื่อสนทนากับพระองค์ ท่านก็ปลดผ้านั้นออกเสีย จนกว่าท่านออกมา และท่านออกมา และกล่าวแก่ลูกหลานของอิสราเอลตามซึ่งท่านได้รับพระบัญชา

34:34 But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.

34:35 และลูกหลานของอิสราเอลเห็นหน้าของโมเสส ว่าผิวหน้าของโมเสสทอแสง และโมเสสเอาผ้าคลุมหน้าท่านไว้อีก จนกว่าท่านเข้าไปเพื่อสนทนากับพระองค์

34:35 And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope