กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อพยพ 28 / Exodus 28

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]

ตำแหน่งปุโรหิต
28:1 “และเจ้าจงนำอาโรนพี่ชายของเจ้ามายังเจ้า และบุตรชายทั้งหลายของเขามาพร้อมกับเขา จากท่ามกลางลูกหลานของอิสราเอล เพื่อเขาจะได้ปรนนิบัติเราในตำแหน่งปุโรหิต คืออาโรน นาดับ และอาบีฮู เอเลอาซาร์ และอิธามาร์ บุตรชายทั้งหลายของอาโรน

The Priesthood
28:1 And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.

28:2 และเจ้าจงทำเครื่องยศบริสุทธิ์ทั้งหลายสำหรับอาโรนพี่ชายของเจ้าเพื่อความรุ่งโรจน์และความงาม

28:2 And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.

28:3 และเจ้าจงกล่าวแก่บรรดาผู้มีใจที่เฉลียวฉลาด ผู้ซึ่งเราได้ทำให้เต็มไปด้วยจิตวิญญาณแห่งสติปัญญานั้น เพื่อพวกเขาจะได้ทำบรรดาเครื่องยศของอาโรนสำหรับถวายตัวเขาไว้ เพื่อเขาจะได้ปรนนิบัติเราในตำแหน่งปุโรหิต

28:3 And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.

เครื่องยศของพวกปุโรหิต
28:4 และเหล่านี้เป็นเครื่องยศต่าง ๆ ซึ่งพวกเขาจะต้องทำ ทับทรวง และเอโฟด และเสื้อคลุมยาว และเสื้อคลุมลายปัก และมาลา และผ้าคาดเอว และพวกเขาจะทำบรรดาเครื่องยศบริสุทธิ์สำหรับอาโรนพี่ชายของเจ้า และบุตรชายทั้งหลายของเขา เพื่อเขาจะได้ปรนนิบัติเราในตำแหน่งปุโรหิต

Priests' Garments
28:4 And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.

28:5 และเขาเหล่านั้นต้องรับเอาทองคำ และด้ายสีฟ้า และสีม่วง และสีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด

28:5 And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen.

28:6 และพวกเขาต้องทำเอโฟดโดยใช้ทองคำ ด้ายสีฟ้า และสีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด โดยฝีมือช่างผู้ชำนาญ

28:6 And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.

28:7 เอโฟดนั้นจะมีแถบสองอันผูกไว้ที่บ่า ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองข้าง และเอโฟดจะติดเป็นอันเดียวกันดังนั้น

28:7 It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

28:8 และผ้าคาดเอวแห่งเอโฟด ซึ่งคาดทับเอโฟดนั้น จะเป็นอย่างเดียวกัน ตามลักษณะงานของเอโฟด คือทำด้วยทองคำ ด้ายสีฟ้า และสีม่วง และสีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด

28:8 And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

28:9 และเจ้าจงเอาพลอยสีน้ำข้าวสองแผ่น และจารึกชื่อบุตรทั้งหลายของอิสราเอลไว้บนพลอยเหล่านั้น

28:9 And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:

28:10 ชื่อหกชื่อของพวกเขาไว้บนพลอยแผ่นหนึ่ง และชื่ออีกหกชื่อที่เหลืออยู่ไว้บนพลอยอีกแผ่นหนึ่ง ตามลำดับกำเนิดของพวกเขา

28:10 Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.

28:11 ด้วยงานของช่างแกะสลักในพลอย อย่างเช่นสลักแหวนตรา เจ้าจงสลักชื่อบุตรทั้งหลายของอิสราเอลไว้ที่พลอยทั้งสองแผ่นนั้น เจ้าจงฝังพวกมันไว้ในกระเปาะหลายอันทำด้วยทองคำ

28:11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.

28:12 และเจ้าจงเอาพลอยทั้งสองแผ่นนั้นไว้บนบ่าทั้งสองข้างของเอโฟดนั้น เพื่อเป็นพลอยที่ระลึกถึงบุตรทั้งหลายของอิสราเอล และอาโรนจะแบกชื่อของพวกเขาไว้ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์บนบ่าทั้งสองของเขาเพื่อเป็นที่ระลึกถึง

28:12 And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.

28:13 และเจ้าจงทำกระเปาะหลายอันด้วยทองคำ

28:13 And thou shalt make ouches of gold;

28:14 และสร้อยสองสายด้วยทองคำบริสุทธิ์ที่ปลายทั้งสอง เจ้าจงทำสร้อยเหล่านั้นเป็นสร้อยถักเกลียว และจงติดสร้อยถักเกลียวไว้ที่กระเปาะเหล่านั้น

28:14 And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.

ทับทรวงสำหรับปุโรหิต
28:15 และเจ้าจงทำทับทรวงแห่งการพิพากษาโดยฝีมือช่างผู้ชำนาญ เจ้าจงทำทับทรวงนั้นตามลักษณะงานของเอโฟด เจ้าจงทำทับทรวงนั้นโดยใช้ทองคำ ด้ายสีฟ้า และสีม่วง และสีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด

The Breastplate
28:15 And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.

28:16 จงทำทับทรวงเป็นรูปสี่เหลี่ยมจัตุรัส พับทบตรงกลาง คืบหนึ่งจะเป็นความยาวของทับทรวง และคืบหนึ่งจะเป็นความกว้างของทับทรวง

28:16 Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.

28:17 และเจ้าจงฝังพลอยเหล่านั้นไว้ในทับทรวงนั้น คือเป็นพลอยสี่แถว แถวที่หนึ่งจงฝังทับทิม บุษราคัมและพลอยสีแดง นี่จะเป็นแถวที่หนึ่ง

28:17 And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.

28:18 และแถวที่สองจงฝังมรกต ไพฑูรย์ และเพชร

28:18 And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.

28:19 และแถวที่สามฝังนิล โมรา และพลอยสีม่วง

28:19 And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.

28:20 และแถวที่สี่ฝังพลอยเขียว พลอยสีน้ำข้าวและหยก พลอยทั้งหมดนี้จงฝังในลวดลายอันละเอียดของพวกมันที่ทำด้วยทองคำ

28:20 And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.

28:21 และพลอยเหล่านั้นต้องมีชื่อบุตรทั้งหลายของอิสราเอลสิบสองชื่อ ตามแต่ละชื่อของพวกเขา เหมือนการสลักแหวนตรา จงให้พลอยทุกแผ่นมีชื่อของแต่ละเผ่าตามลำดับสิบสองเผ่านั้น

28:21 And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.

28:22 และเจ้าจงทำเหล่าสร้อยถักเกลียวด้วยทองคำบริสุทธิ์ไว้บนทับทรวง

28:22 And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.

28:23 และเจ้าจงทำห่วงทองคำสองห่วงไว้บนทับทรวง และจงติดห่วงทั้งสองไว้ที่ปลายทั้งสองข้างของทับทรวง

28:23 And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

28:24 และเจ้าจงสอดสร้อยถักเกลียวทั้งสองที่ทำด้วยทองคำนั้น ใส่เข้าในห่วงทั้งสองข้างซึ่งอยู่ที่ปลายทั้งสองของทับทรวง

28:24 And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.

28:25 และปลายสร้อยถักเกลียวอีกสองข้าง เจ้าจงให้ติดในกระเปาะทั้งสองนั้น และจงติดพวกมันไว้บนแถบบนบ่าทั้งสองข้างของเอโฟดข้างหน้ามัน

28:25 And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.

28:26 และเจ้าจงทำห่วงทองคำสองห่วง และเจ้าจงติดห่วงเหล่านั้นไว้บนปลายทั้งสองข้างของทับทรวง ซึ่งอยู่ด้านในที่ติดกับเอโฟด

28:26 And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.

28:27 และเจ้าจงทำห่วงด้วยทองคำอีกสองห่วง และจงใส่ห่วงเหล่านั้นไว้บนทั้งสองข้างของเอโฟดข้างใต้ ให้อยู่ด้านหน้าตะเข็บของเอโฟด ตรงข้ามกับตัวเกี่ยวอีกอันที่เหลือของเอโฟด เหนือผ้าคาดเอวแห่งเอโฟด

28:27 And two other rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.

28:28 และพวกเขาต้องผูกทับทรวงนั้นโดยห่วงทั้งหลายของทับทรวง เข้ากับห่วงทั้งหลายของเอโฟด ด้วยด้ายสีฟ้า เพื่อทับทรวงจะได้ทับผ้าคาดเอวแห่งเอโฟด และเพื่อทับทรวงจะไม่หลุดออกจากเอโฟด

28:28 And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.

28:29 และอาโรนจะแบกชื่อบุตรทั้งหลายของอิสราเอลไว้ในทับทรวงแห่งการพิพากษาซึ่งอยู่บนหัวใจของเขา เมื่อเขาเข้าไปในสถานที่บริสุทธิ์นั้น ให้เป็นที่ระลึกถึงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์เสมอ

28:29 And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before the LORD continually.

28:30 และเจ้าจงใส่อูริมและทูมมิมไว้ในทับทรวงแห่งการพิพากษา และของสองสิ่งนี้จะอยู่บนหัวใจของอาโรน เมื่อเขาเข้าไปเฝ้าพระเยโฮวาห์ และอาโรนจะแบกรับการพิพากษาของบุตรทั้งหลายของอิสราเอลบนหัวใจของเขาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์เสมอ

28:30 And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

เสื้อคลุมยาวสีฟ้า
28:31 และเจ้าจงทำเสื้อคลุมยาวแห่งเอโฟดด้วยผ้าสีฟ้าล้วน

The Robe of Blue
28:31 And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.

28:32 และต้องมีช่องคอด้านบนของเสื้อคลุมยาว ในตรงกลางเสื้อคลุมยาวนั้น มันต้องมีขลิบด้วยผ้าทอรอบคอเสื้อคลุมยาวนั้น ราวกับเป็นคอเสื้อทหาร เพื่อมันจะได้ไม่ฉีกขาด

28:32 And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.

28:33 และที่ชายด้านล่างของเสื้อคลุมยาวนั้น เจ้าจงปักรูปผลทับทิมหลายอัน ใช้ด้ายสีฟ้า และสีม่วง และสีแดงเข้ม รอบชายเสื้อคลุมยาวนั้น และติดบรรดาลูกพรวนทำด้วยทองคำสลับกับผลทับทิมเหล่านั้นโดยรอบ

28:33 And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:

28:34 ลูกพรวนทองคำลูกหนึ่ง และผลทับทิมผลหนึ่ง ลูกพรวนทองคำลูกหนึ่ง และผลทับทิมผลหนึ่ง บนชายเสื้อคลุมยาวนั้นโดยรอบ

28:34 A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.

28:35 และเสื้อคลุมยาวนั้นต้องอยู่บนอาโรนเพื่อทำงานปรนนิบัติ และเสียงลูกพรวนของเขาจะถูกได้ยินเมื่อเขาเข้าไปในสถานที่บริสุทธิ์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และเมื่อเขาออกมา เพื่อเขาจะไม่ตาย

28:35 And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy place before the LORD, and when he cometh out, that he die not.

แผ่นทองคำกับมาลา
28:36 และเจ้าจงทำแผ่นหนึ่งด้วยทองคำบริสุทธิ์ และจารึกไว้บนแผ่นนั้น อย่างเช่นสลักแหวนตรา ว่า ‘ความบริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์’

The Crown and Mitre
28:36 And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

28:37 และเจ้าจงวางมันบนด้ายถักสีฟ้า เพื่อแผ่นทองคำนั้นจะอยู่บนมาลา แผ่นทองคำนั้นจะอยู่ที่ด้านหน้าของมาลา

28:37 And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

28:38 และแผ่นทองคำนั้นจะอยู่บนหน้าผากของอาโรน เพื่ออาโรนจะแบกรับความชั่วช้าแห่งบรรดาของถวายอันบริสุทธิ์ ซึ่งลูกหลานของอิสราเอลจะทำให้บริสุทธิ์ในบรรดาของถวายอันบริสุทธิ์ของพวกเขา และแผ่นทองคำนั้นจะอยู่บนหน้าผากของเขาเสมอ เพื่อสิ่งของเหล่านั้นจะเป็นที่ยอมรับต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

28:38 And it shall be upon Aaron's forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the LORD.

ผ้าคาดเอว หมวก และกางเกง
28:39 และเจ้าจงทอเสื้อคลุมให้เป็นลวดลายด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด และเจ้าจงทำมาลาด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด และเจ้าจงทำผ้าคาดเอวด้วยงานเย็บปักถักร้อย

The Girdle, Bonnet and Breeches
28:39 And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.

28:40 และสำหรับบุตรชายทั้งหลายของอาโรนเจ้าจงทำเสื้อคลุมหลายตัว และเจ้าจงทำผ้าคาดเอวหลายผืนสำหรับพวกเขา และเจ้าจงทำหมวกหลายใบสำหรับพวกเขา เพื่อความรุ่งโรจน์และเพื่อความงาม

28:40 And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.

28:41 และเจ้าจงใส่เครื่องยศเหล่านี้ไว้บนอาโรนพี่ชายของเจ้า และบุตรชายทั้งหลายของเขาพร้อมกับเขา และจงเจิมพวกเขา และถวายตัวพวกเขาไว้ และชำระพวกเขาให้บริสุทธิ์ เพื่อพวกเขาจะได้ปรนนิบัติเราในตำแหน่งปุโรหิต

28:41 And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest's office.

28:42 และเจ้าจงทำกางเกงผ้าป่านหลายตัวให้พวกเขา เพื่อจะปกปิดส่วนที่เปลือยเปล่าของพวกเขา จงให้กางเกงนั้นยาวลงมาตั้งแต่บั้นเอวจนถึงต้นขา

28:42 And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:

28:43 และเครื่องยศเหล่านี้ต้องอยู่บนอาโรน กับบุตรชายทั้งหลายของเขา เมื่อพวกเขาเข้ามาในพลับพลาแห่งชุมนุมชน หรือเมื่อพวกเขาเข้ามาใกล้แท่นบูชาเพื่อจะปรนนิบัติในสถานที่บริสุทธิ์ เพื่อพวกเขาจะไม่แบกรับความชั่วช้า และถึงแก่ความตาย เรื่องนี้ต้องเป็นกฎเกณฑ์เนืองนิตย์แก่เขาและเชื้อสายของเขาที่มาภายหลังเขา”

28:43 And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die: it shall be a statute for ever unto him and his seed after him.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope