สุภาษิต 27 / Proverbs 27 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
คำตักเตือนและคำสั่งสอนต่าง ๆ
27:1 เจ้าอย่าอวดถึงวันพรุ่งนี้ เพราะเจ้าไม่ทราบว่าวันหนึ่ง ๆ จะนำอะไรมาให้บ้าง
Warnings and Instruction
27:1 Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.27:2 จงให้คนอื่นยกย่องเจ้า และไม่ใช่ปากของเจ้าเอง คนแปลกหน้า และไม่ใช่ริมฝีปากของเจ้าเอง
27:2 Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.27:3 หินก็หนัก และทรายก็มีน้ำหนักมาก แต่ความกริ้วโกรธของคนโง่ก็หนักกว่าทั้งสองสิ่งนั้น
27:3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.27:4 ความพิโรธก็โหดร้ายทารุณ และความโกรธก็อุกอาจ แต่ใครสามารถจะยืนต่อหน้าความอิจฉาได้
27:4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?27:5 คำตำหนิแบบเปิดเผยก็ดีกว่าความรักแบบลับ ๆ
27:5 Open rebuke is better than secret love.27:6 บรรดาบาดแผลที่มิตรสหายทำก็ซื่อสัตย์ แต่การจุบทั้งหลายของศัตรูนั้นก็เป็นที่หลอกลวง
27:6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.27:7 จิตใจที่อิ่มแล้วก็รังเกียจรวงผึ้งอันหนึ่ง แต่สำหรับจิตใจที่หิว ทุกสิ่งที่ขมก็มีรสหวาน
27:7 The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.27:8 ดุจนกที่เจิ่นไปจากรังของมัน คนที่เจิ่นไปจากสถานที่ของตนก็เป็นอย่างนั้น
27:8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.27:9 น้ำมันและน้ำหอมกระทำให้ใจชื่นบาน คำปรึกษาที่จริงใจและอ่อนหวานของเพื่อนคนหนึ่งก็ทำให้ใจชื่นบานเช่นกัน
27:9 Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel.27:10 อย่าทอดทิ้งมิตรสหารของเจ้าเองและมิตรสหารของบิดาเจ้า และอย่าเข้าไปในบ้านพี่น้องของเจ้าในวันแห่งภัยพิบัติของเจ้า เพราะเพื่อนบ้านสักคนที่อยู่ใกล้ก็ดีกว่าพี่น้องคนหนึ่งที่อยู่ห่างไกล
27:10 Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.27:11 บุตรชายของเราเอ๋ย จงมีสติปัญญาและกระทำให้ใจของเรายินดี เพื่อเราจะตอบคนที่ตำหนิเราได้
27:11 My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.27:12 คนหยั่งรู้เห็นความชั่วร้ายล่วงหน้าและซ่อนตัวของเขาเสีย แต่คนเขลาเดินเรื่อยไปและรับโทษ
27:12 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.27:13 จงยึดเสื้อผ้าของเขาไว้ที่ค้ำประกันให้คนแปลกหน้า และจงรับสิ่งมัดจำไว้จากคนที่ค้ำประกันให้หญิงต่างด้าว
27:13 Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.27:14 คนที่อวยพรเพื่อนของตนด้วยเสียงดัง โดยตื่นแต่เช้ามืด มันจะถูกนับว่าเป็นคำสาปแช่งแก่เขา
27:14 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.27:15 น้ำฝนย้อยหยดไม่หยุดในวันฝนพรำ และผู้หญิงขี้ทะเลาะก็เป็นแบบเดียวกัน
27:15 A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.27:16 ผู้ใดก็ตามที่ยับยั้งเธอก็เหมือนยับยั้งลมหรือกอบน้ำมันด้วยมือขวา ซึ่งเผยตัวมันเองออกมา
27:16 Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.27:17 เหล็กลับเหล็กให้แหลมคมฉันใด คนหนึ่งคนใดก็ลับสีหน้าของเพื่อนของเขาให้หลักแหลมฉันนั้น
27:17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.27:18 ผู้ใดก็ตามที่ดูแลต้นมะเดื่อจะได้กินผลของมัน คนที่ระแวดระวังนายของตนก็จะได้รับเกียรติ
27:18 Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.27:19 ในน้ำคนเห็นหน้าคนฉันใด ใจของคนก็ส่อคนฉันนั้น
27:19 As in water face answereth to face, so the heart of man to man.27:20 นรกและแดนพินาศไม่เคยเต็ม ตาของคนเราก็ไม่เคยอิ่ม
27:20 Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.27:21 เบ้าหลอมมีไว้สำหรับเงิน และเตาถลุงมีไว้สำหรับทองคำฉันใด คนหนึ่งคนใดก็เหมาะกับคำยกย่องที่เขาได้รับฉันนั้น
27:21 As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.27:22 ถึงแม้ว่าเจ้าจะเอาคนโง่ใส่ครกตำด้วยสากพร้อมกับข้าวสาลี ความโง่เขลาของเขาก็จะยังไม่พรากไปจากเขา
27:22 Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.27:23 เจ้าจงขยันขันแข็งที่จะรู้จักสภาพของฝูงแพะแกะของเจ้า และจงเอาใจใส่ฝูงวัวของเจ้า
27:23 Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds.27:24 เพราะความมั่งคั่งไม่ได้ทนอยู่ได้เป็นนิตย์ และมงกุฎทนอยู่ได้ทุกชั่วอายุหรือ
27:24 For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?27:25 หญ้าแห้งปรากฏแล้ว และหญ้างอกใหม่ก็แสดงตัวมันเองให้เห็น และผักหญ้าต่าง ๆ แห่งภูเขาก็ถูกเก็บรวบรวม
27:25 The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered.27:26 บรรดาลูกแกะก็มีไว้สำหรับเสื้อผ้าของเจ้า และบรรดาแพะก็จะเป็นค่าแห่งทุ่งนา
27:26 The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.27:27 และเจ้าจะมีนมแพะเพียงพอให้เป็นอาหารของเจ้า ทั้งเป็นอาหารแห่งครัวเรือนของเจ้า และเป็นเครื่องยังชีพสำหรับบรรดาสาวใช้ของเจ้า
27:27 And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope