กลับหน้าแรก / Main Menu

 

พระราชบัญญัติ 29 / Deuteronomy 29

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34]

คำเตือนใจเกี่ยวกับพันธสัญญาแห่งคานาอัน
29:1 เหล่านี้เป็นบรรดาถ้อยคำแห่งพันธสัญญา ซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโมเสสให้กระทำกับลูกหลานของอิสราเอลในแผ่นดินโมอับ นอกเหนือจากพันธสัญญาซึ่งพระองค์ได้ทรงกระทำกับพวกเขาในโฮเรบ

Reminder of the Covenant of Palestine
29:1 These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.

29:2 และโมเสสเรียกบรรดาคนอิสราเอล และกล่าวแก่พวกเขาว่า “พวกท่านได้เห็นทุกสิ่งที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำต่อหน้าต่อตาของพวกท่านในแผ่นดินอียิปต์ ต่อฟาโรห์และต่อบรรดาข้าราชการของเขา และต่อแผ่นดินทั้งสิ้นของเขา

29:2 And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;

29:3 บรรดาการทดลองอย่างใหญ่หลวงซึ่งนัยน์ตาของท่านได้เห็น หมายสำคัญทั้งหลาย และการอัศจรรย์ยิ่งใหญ่เหล่านั้น

29:3 The great temptations which thine eyes have seen, the signs, and those great miracles:

29:4 ถึงอย่างนั้นพระเยโฮวาห์ไม่ได้ประทานใจแก่พวกท่านที่รับรู้ และตาที่มองเห็นได้ และหูที่ได้ยิน จนถึงวันนี้

29:4 Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

29:5 ‘และเราได้นำพวกเจ้าอยู่ในถิ่นทุรกันดารสี่สิบปี เสื้อผ้าทั้งหลายของพวกเจ้าไม่ได้ขาดวิ่นไปบนพวกเจ้า และรองเท้าของเจ้าไม่ได้ขาดหลุดไปบนเท้าของเจ้า

29:5 And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.

29:6 พวกเจ้าไม่ได้รับประทานขนมปัง และพวกเจ้าไม่ได้ดื่มน้ำองุ่นหรือสุรา เพื่อพวกเจ้าจะได้ทราบว่า เราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกเจ้า’

29:6 Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.

29:7 และเมื่อพวกท่านมาถึงสถานที่แห่งนี้ สิโหนกษัตริย์แห่งเมืองเฮชโบน และโอกกษัตริย์แห่งเมืองบาชาน ได้ออกมาทำการสู้รบกับพวกเรา และพวกเราได้กระทำให้พวกเขาพ่ายแพ้ไป

29:7 And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:

29:8 และพวกเราได้ริบเอาแผ่นดินของพวกเขา และมอบแผ่นดินนั้นให้เป็นมรดกแก่คนรูเบน และแก่คนกาด และแก่คนมนัสเสห์ครึ่งเผ่า

29:8 And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.

29:9 เพราะฉะนั้นจงรักษาบรรดาถ้อยคำแห่งพันธสัญญานี้ และกระทำตามถ้อยคำเหล่านั้น เพื่อพวกท่านจะจำเริญในบรรดากิจการที่พวกท่านกระทำ

29:9 Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.

29:10 พวกท่านทุกคนยืนอยู่วันนี้ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกท่าน บรรดาหัวหน้าของเผ่าต่าง ๆ ของพวกท่าน พวกผู้อาวุโสของพวกท่าน และพวกเจ้าหน้าที่ของพวกท่าน พร้อมกับบรรดาผู้ชายของอิสราเอล

29:10 Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,

29:11 เด็กเล็กทั้งหลายของพวกท่าน ภรรยาของพวกท่าน และคนแปลกหน้าของท่านที่อาศัยอยู่ในค่ายของท่าน ตั้งแต่คนที่ตัดฟืนให้ท่าน จนถึงคนที่ตักน้ำให้ท่าน

29:11 Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:

29:12 เพื่อท่านจะได้เข้าร่วมในพันธสัญญากับพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และเข้าร่วมกับคำปฏิญาณของพระองค์ ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงกระทำกับท่านวันนี้

29:12 That thou shouldest enter into covenant with the LORD thy God, and into his oath, which the LORD thy God maketh with thee this day:

29:13 เพื่อในวันนี้พระองค์จะทรงตั้งท่านให้เป็นประชากรสำหรับพระองค์เอง และเพื่อพระองค์จะเป็นพระเจ้าสำหรับท่าน ตามที่พระองค์ได้ตรัสกับท่านนั้น และตามที่พระองค์ได้ทรงปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของท่าน กับอับราฮัม กับอิสอัคและกับยาโคบ

29:13 That he may establish thee to day for a people unto himself, and that he may be unto thee a God, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

29:14 และข้าพเจ้าไม่ได้กระทำพันธสัญญานี้กับคำปฏิญาณนี้ไว้กับพวกท่านเท่านั้น

29:14 Neither with you only do I make this covenant and this oath;

29:15 แต่กับผู้ที่ยืนอยู่ที่นี่กับพวกเราวันนี้ ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกเรา และกับผู้ที่ไม่ได้อยู่ที่นี่กับพวกเราวันนี้ด้วย

29:15 But with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day:

29:16 (เพราะว่าพวกท่านทราบอยู่แล้วว่า พวกเราเคยอาศัยอยู่ในแผ่นดินอียิปต์อย่างไร และพวกเราได้ผ่านไปท่ามกลางบรรดาประชาชาติ ซึ่งพวกท่านผ่านพ้นไปอย่างไร

29:16 (For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;

29:17 และพวกท่านได้เห็นบรรดาสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนของพวกเขาแล้ว และรูปเคารพทั้งหลายของพวกเขาที่ทำด้วยไม้และหิน เงินและทองคำ ซึ่งอยู่ท่ามกลางพวกเขา)

29:17 And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

29:18 เกรงว่าในท่ามกลางพวกท่าน จะมีผู้ชายคนใด หรือผู้หญิงคนใด หรือครอบครัวใด หรือเผ่าใด ซึ่งวันนี้ใจของเขาหันไปจากพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกเรา เพื่อไปปรนนิบัติบรรดาพระของประชาชาติเหล่านั้น เกรงว่าในท่ามกลางพวกท่านจะมีรากที่เกิดเป็นดีหมีและบอระเพ็ด

29:18 Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;

29:19 และต่อมาเมื่อคนนั้นได้ยินบรรดาถ้อยคำแห่งคำสาปแช่งนี้ เขาจะอวยพรตัวเองในใจของตนโดยกล่าวว่า ‘ข้าก็จะเป็นสุข ถึงแม้ว่าข้าดำเนินในเค้าความคิดแห่งใจของข้า เพื่อเอาการเมาเหล้าซ้อนทับความกระหายน้ำ’

29:19 And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:

29:20 พระเยโฮวาห์จะไม่ทรงไว้ชีวิตเขา แต่เวลานั้นความกริ้วของพระเยโฮวาห์และความหวงแหนของพระองค์จะพลุ่งขึ้นต่อผู้ชายคนนั้น และคำสาปแช่งทั้งสิ้นซึ่งถูกเขียนไว้ในหนังสือนี้จะวางอยู่บนเขา และพระเยโฮวาห์จะทรงลบชื่อของเขาเสียจากใต้ฟ้าสวรรค์

29:20 The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.

29:21 และพระเยโฮวาห์จะทรงแยกเขาออกจากบรรดาเผ่าแห่งคนอิสราเอลให้ประสบสิ่งชั่วร้าย ตามคำสาปแช่งทั้งสิ้นแห่งพันธสัญญานี้ ที่ถูกเขียนไว้ในหนังสือแห่งพระราชบัญญัตินี้

29:21 And the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this book of the law:

29:22 จนคนชั่วอายุต่อมาแห่งลูกหลานของพวกท่านซึ่งจะขึ้นมาภายหลังพวกท่าน และคนแปลกหน้าที่จะมาจากแผ่นดินที่อยู่ห่างไกลจะกล่าว เมื่อพวกเขาเห็นภัยพิบัติต่าง ๆ แห่งแผ่นดินนั้น และความป่วยไข้ต่าง ๆ ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบันดาลให้อยู่บนแผ่นดินนั้น

29:22 So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;

29:23 ‘และแผ่นดินทั้งหมดนั้นเป็นกำมะถัน และเป็นเกลือ และถูกเผาไฟ แผ่นดินนั้นไม่มีการหว่าน และไม่มีอะไรงอกขึ้น และไม่มีหญ้างอกขึ้นในแผ่นดินนั้น เหมือนอย่างการคว่ำเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์ เมืองอัดมาห์และเมืองเศโบยิม ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงคว่ำในความกริ้วของพระองค์และในพระพิโรธของพระองค์’

29:23 And that the whole land thereof is brimstone, and salt, and burning, that it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger, and in his wrath:

29:24 คือประชาชาติทั้งหลายจะกล่าวว่า ‘ทำไมพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำเช่นนี้แก่แผ่นดินนี้ ความร้อนแรงแห่งความกริ้วอันใหญ่ยิ่งนี้หมายความว่าอะไร’

29:24 Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?

29:25 แล้วคนทั้งหลายจะกล่าวว่า ‘เพราะว่าพวกเขาได้ทอดทิ้งพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา ซึ่งพระองค์ทรงกระทำไว้กับพวกเขา เมื่อพระองค์ได้ทรงนำพวกเขาออกมาจากแผ่นดินอียิปต์

29:25 Then men shall say, Because they have forsaken the covenant of the LORD God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt:

29:26 ด้วยว่าพวกเขาไปและปรนนิบัติพระอื่น ๆ และนมัสการพระเหล่านั้น เป็นเหล่าพระซึ่งพวกเขาไม่เคยรู้จัก และซึ่งพระองค์ไม่ได้ประทานแก่พวกเขา

29:26 For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:

29:27 และความกริ้วของพระเยโฮวาห์ได้พลุ่งขึ้นต่อแผ่นดินนี้ เพื่อนำบรรดาคำสาปแช่งซึ่งถูกเขียนไว้ในหนังสือนี้ให้ตกแก่แผ่นดินนี้

29:27 And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book:

29:28 และพระเยโฮวาห์ได้ทรงถอนพวกเขาออกไปจากแผ่นดินของพวกเขาในความกริ้ว และในพระพิโรธ และในความเดือดดาลอันใหญ่ยิ่ง และเหวี่ยงพวกเขาเข้าไปในอีกแผ่นดินหนึ่ง ตามที่เป็นอยู่ทุกวันนี้’

29:28 And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

29:29 สิ่งเร้นลับเหล่านั้นเป็นของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกเรา แต่สิ่งเหล่านั้นซึ่งทรงสำแดงนั้นเป็นของพวกเรา และของลูกหลานของพวกเราเป็นนิตย์ เพื่อพวกเราจะกระทำถ้อยคำทั้งสิ้นของพระราชบัญญัตินี้”

29:29 The secret things belong unto the LORD our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope