กลับหน้าแรก / Main Menu

 

พระราชบัญญัติ 22 / Deuteronomy 22

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34]

ความรับผิดชอบต่อผู้อื่น
22:1 “ท่านต้องไม่เห็นวัวตัวผู้ของพี่น้องของท่านหรือแกะของเขาหลงไป และเมินเฉยต่อพวกมัน ท่านต้องพาพวกมันกลับมาให้พี่น้องของท่าน

Responsibility for the Good of Others
22:1 Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.

22:2 และถ้าพี่น้องของท่านไม่อยู่ใกล้ท่าน หรือถ้าท่านไม่รู้จักเขา แล้วท่านต้องนำสัตว์นั้นมาไว้ที่บ้านของท่านเอง และมันจะอยู่กับท่านจนกว่าพี่น้องของท่านมาตามหามัน และท่านต้องคืนสัตว์นั้นให้เขาอีก

22:2 And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.

22:3 ท่านต้องกระทำแบบเดียวกันกับลาของเขา และท่านต้องกระทำแบบนั้นกับเสื้อผ้าของเขา และกับสิ่งของทั้งหลายที่สูญหายไปของพี่น้องของท่าน ซึ่งเขาได้ทำหาย และที่ท่านได้พบเห็น ท่านต้องกระทำแบบเดียวกัน ท่านต้องไม่เมินเฉยเสีย

22:3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.

22:4 ท่านต้องไม่เห็นลาของพี่น้องของท่านหรือวัวตัวผู้ของเขาล้มอยู่ตามทาง และเมินเฉยต่อพวกมัน ท่านต้องช่วยเขาพยุงสัตว์เหล่านั้นให้ลุกขึ้นอีกเป็นแน่

22:4 Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.

เครื่องแต่งกายสำหรับผู้ชายและผู้หญิง
22:5 ผู้หญิงต้องไม่สวมใส่สิ่งซึ่งเป็นของผู้ชาย และผู้ชายต้องไม่สวมใส่เครื่องแต่งกายของผู้หญิง เพราะว่าทุกคนที่กระทำเช่นนั้นก็เป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน

Proper Dress for Men and Women
22:5 The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God.

22:6 ถ้าบังเอิญรังนกอยู่ข้างหน้าท่านตามทางในต้นไม้ใด ๆ หรือบนพื้นดิน ไม่ว่ามีพวกลูกนกหรือไข่ทั้งหลาย และแม่นกกำลังกกอยู่บนพวกลูกนกหรือไข่เหล่านั้น ท่านต้องไม่เอาแม่นกกับพวกลูกนกไปด้วยกัน

22:6 If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:

22:7 แต่ท่านต้องปล่อยแม่นกไปเสีย และเอาพวกลูกนกนั้นมาเป็นของท่าน เพื่อที่จะเกิดผลดีแก่ท่าน และเพื่อท่านจะยืดวันทั้งหลายของท่าน

22:7 But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.

22:8 เมื่อท่านก่อสร้างบ้านหลังใหม่ แล้วท่านต้องก่อสร้างขอบกั้นไว้สำหรับดาดฟ้าหลังคาของท่าน เพื่อท่านจะไม่ได้นำโลหิตตกมาสู่บ้านของท่าน ถ้าหากว่ามีคนใด ๆ พลัดตกลงมาจากหลังคานั้น

22:8 When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.

พระราชบัญญัติเรื่องการแยกออก
22:9 ท่านต้องไม่หว่านสวนองุ่นของท่านด้วยเมล็ดพืชหลายชนิด เกรงว่าผลแห่งเมล็ดพืชของท่านซึ่งท่านหว่านลงนั้น และผลแห่งสวนองุ่นของท่านนั้นเป็นมลทิน

Separation Pictured in Mosaic Law
22:9 Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.

22:10 ท่านต้องไม่ไถด้วยวัวตัวผู้และลาเข้าเทียมด้วยกัน

22:10 Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

22:11 ท่านต้องไม่สวมเครื่องแต่งกายที่ทอด้วยผ้าหลายชนิด เช่นที่ทอด้วยขนสัตว์และป่านด้วยกัน

22:11 Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.

22:12 ท่านต้องทำบรรดาพู่ห้อยไว้ที่มุมทั้งสี่ของชายเสื้อคลุมของท่าน ซึ่งท่านใช้คลุมตัวเอง

22:12 Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.

การลงโทษสามีที่ใส่ร้ายภรรยา
22:13 ถ้าชายคนใดได้ภรรยา และเข้าไปหานาง และเกลียดชังนาง

Slander against Innocent Wife Punished
22:13 If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,

22:14 และหาเหตุกล่าวใส่ร้ายนาง และนำชื่อไม่ดีมาสู่นาง และกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้ารับหญิงคนนี้ไว้ และเมื่อข้าพเจ้าได้เข้าหานาง ข้าพเจ้าก็พบว่านางไม่ได้เป็นหญิงพรหมจารี’

22:14 And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:

22:15 แล้วบิดาของหญิงสาวคนนั้น และมารดาของเธอ ต้องเอาและแสดงของสำคัญแห่งความเป็นพรหมจารีของหญิงสาวนั้น ให้แก่พวกผู้อาวุโสของนครนั้นในประตูเมือง

22:15 Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:

22:16 และบิดาของหญิงสาวนั้นต้องกล่าวแก่พวกผู้อาวุโสว่า ‘ข้าพเจ้าได้ยกลูกสาวของข้าพเจ้าให้เป็นภรรยาของชายคนนี้ และเขาได้เกลียดชังเธอ

22:16 And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;

22:17 และดูเถิด ชายผู้นี้หาเหตุกล่าวใส่ร้ายเธอ โดยกล่าวว่า “ข้าพเจ้าไม่ได้พบว่าบุตรสาวของท่านเป็นหญิงพรหมจารีเลย” และนี่แหละเป็นของสำคัญแห่งความเป็นพรหมจารีของลูกสาวของข้าพเจ้า’ และพวกเขาจะคลี่ผ้านั้นออกต่อหน้าพวกผู้อาวุโสของนครนั้น

22:17 And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.

22:18 และพวกผู้อาวุโสของนครนั้นต้องจับชายคนนั้นมาและเฆี่ยนตีเขา

22:18 And the elders of that city shall take that man and chastise him;

22:19 และพวกผู้อาวุโสต้องปรับเขาเป็นเงินหนึ่งร้อยเชเขล และมอบเงินนั้นให้แก่บิดาของหญิงสาวคนนั้น เพราะเขาได้นำชื่อไม่ดีมาสู่หญิงพรหมจารีคนหนึ่งแห่งอิสราเอล และหญิงนั้นจะเป็นภรรยาของเขา เขาจะหย่าร้างเธอไม่ได้เลยตลอดวันทั้งหลายของเขา

22:19 And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.

คนที่เล่นชู้จะต้องถูกประหารชีวิต
22:20 แต่ถ้าเรื่องนี้เป็นความจริง และหาของสำคัญแห่งความเป็นพรหมจารีของหญิงสาวคนนั้นไม่พบ

Adulterers to Be Stoned
22:20 But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:

22:21 แล้วพวกเขาต้องพาหญิงสาวนั้นออกมายังประตูบ้านบิดาของเธอ และพวกผู้ชายของนครของเธอต้องเอาหินหลายก้อนขว้างเธอให้เธอตาย เพราะเธอได้กระทำความโง่เขลาในอิสราเอล ที่จะทำตัวเป็นหญิงโสเภณีในบ้านบิดาของเธอ ดังนั้นท่านต้องกำจัดความชั่วร้ายไปเสียจากท่ามกลางพวกท่าน

22:21 Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.

22:22 ถ้าชายคนหนึ่งถูกพบขณะหลับนอนกับหญิงที่สมรสกับสามีแล้ว แล้วเขาทั้งสองคนต้องถูกประหารชีวิต ทั้งผู้ชายที่หลับนอนกับผู้หญิงนั้น และผู้หญิงคนนั้น ดังนั้นท่านต้องกำจัดความชั่วร้ายไปเสียจากอิสราเอล

22:22 If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.

22:23 ถ้าหญิงสาวคนหนึ่งที่เป็นหญิงพรหมจารีถูกหมั้นไว้กับสามีแล้ว และชายคนหนึ่งพบเธอในนคร และหลับนอนกับเธอ

22:23 If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;

22:24 แล้วพวกท่านต้องพาเขาทั้งสองออกมายังประตูเมืองนั้น และพวกท่านต้องเอาหินหลายก้อนขว้างเขาทั้งสองเสียจนพวกเขาถึงแก่ความตาย หญิงสาวคนนั้นเพราะเธอไม่ได้ร้องโวยวายขึ้นขณะอยู่ในนคร และชายคนนั้นเพราะเขาได้หยามเกียรติภรรยาเพื่อนบ้านของเขา ดังนั้นท่านต้องกำจัดความชั่วร้ายไปเสียจากท่ามกลางพวกท่าน

22:24 Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.

22:25 แต่ถ้าชายคนหนึ่งพบหญิงสาวที่ถูกหมั้นไว้แล้วในทุ่งนา และชายคนนั้นบังคับขืนใจเธอ และหลับนอนกับเธอ แล้วเฉพาะผู้ชายคนที่ได้หลับนอนกับเธอเท่านั้นต้องมีโทษถึงตาย

22:25 But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:

22:26 แต่แก่หญิงสาวคนนั้นท่านต้องไม่ทำอะไรเลย ในหญิงสาวคนนั้นไม่มีความผิดใด ๆ ที่สมควรจะมีโทษถึงตาย เพราะเหมือนกับเมื่อชายคนหนึ่งลุกขึ้นต่อสู้เพื่อนบ้านของตนและฆ่าเขาเสีย เรื่องนี้ก็เป็นเหมือนกัน

22:26 But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:

22:27 เพราะชายคนนั้นได้พบเธอในทุ่งนา และหญิงสาวที่ถูกหมั้นไว้แล้วได้ร้องโวยวายขึ้น และไม่มีผู้ใดมาช่วยเธอให้รอดพ้นได้

22:27 For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.

22:28 ถ้าชายคนหนึ่งพบหญิงสาวคนหนึ่งที่เป็นหญิงพรหมจารี ซึ่งยังไม่ถูกหมั้นไว้แล้ว และจับตัวเธอไว้ และหลับนอนกับเธอ และเขาทั้งสองถูกพบเห็น

22:28 If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;

22:29 แล้วชายผู้ที่ได้หลับนอนกับเธอต้องมอบเงินห้าสิบเชเขลให้แก่บิดาของหญิงสาวคนนั้น และเธอจะเป็นภรรยาของเขา เพราะว่าเขาได้หยามเกียรติเธอ เขาจะหย่าร้างเธอไม่ได้เลยตลอดวันทั้งหลายของเขา

22:29 Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

22:30 ผู้ชายคนหนึ่งคนใดต้องไม่เอาภรรยาบิดาของเขามาเป็นภรรยาของตน หรือเปิดเผยชายเสื้อของบิดา”

22:30 A man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope