กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เลวีนิติ 18 / Leviticus 18

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27]

ข้อห้ามเรื่องความเปลือยเปล่า การเล่นชู้ กามวิตถารและความวิปริตทางเพศ
18:1 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า

Nakedness, Adultery, Sodomy and Perversion Are Forbidden
18:1 And the LORD spake unto Moses, saying,

18:2 “จงพูดกับลูกหลานของอิสราเอล และกล่าวแก่พวกเขาว่า เราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกเจ้า

18:2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.

18:3 ตามการกระทำของแผ่นดินอียิปต์ ซึ่งพวกเจ้าเคยอาศัยอยู่นั้น พวกเจ้าต้องไม่กระทำ และตามการกระทำของแผ่นดินคานาอัน ซึ่งเรากำลังพาพวกเจ้าไปนั้น พวกเจ้าต้องไม่กระทำ และพวกเจ้าต้องไม่ดำเนินในกฎทั้งหลายของพวกเขา

18:3 After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.

18:4 พวกเจ้าต้องกระทำตามคำตัดสินต่าง ๆ ของเรา และรักษากฎทั้งหลายของเรา เพื่อดำเนินในกฎเหล่านั้น เราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกเจ้า

18:4 Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the LORD your God.

18:5 เพราะฉะนั้นพวกเจ้าจึงต้องรักษากฎเกณฑ์ทั้งหลายของเรา และคำตัดสินต่าง ๆ ของเรา ซึ่งถ้ามนุษย์กระทำตาม เขาก็จะมีชีวิตอยู่ได้ในข้อเหล่านั้น เราเป็นพระเยโฮวาห์

18:5 Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.

18:6 ผู้หนึ่งผู้ใดในพวกเจ้าต้องไม่เข้าหาคนใดที่เป็นญาติสนิทของตน เพื่อเปิดเผยความเปลือยเปล่าของพวกเขา เราเป็นพระเยโฮวาห์

18:6 None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

18:7 ความเปลือยเปล่าของบิดาเจ้า หรือความเปลือยเปล่าของมารดาเจ้า เจ้าต้องไม่เปิดเผยเลย นางเป็นมารดาของเจ้า เจ้าต้องไม่เปิดเผยความเปลือยเปล่าของนางเลย

18:7 The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.

18:8 ความเปลือยเปล่าของภรรยาบิดาของเจ้า เจ้าต้องไม่เปิดเผยเลย นั่นคือความเปลือยเปล่าของบิดาเจ้า

18:8 The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.

18:9 ความเปลือยเปล่าของพี่สาวหรือน้องสาวของเจ้า บุตรสาวของบิดาเจ้า หรือบุตรสาวของมารดาเจ้า ไม่ว่านางเกิดที่บ้านหรือเกิดต่างแดนก็ตาม แม้กระทั่งความเปลือยเปล่าของพวกนาง เจ้าต้องไม่เปิดเผยเลย

18:9 The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.

18:10 ความเปลือยเปล่าของหลานสาวของบุตรชายเจ้า หรือหลานสาวของบุตรสาวเจ้า แม้กระทั่งความเปลือยเปล่าของพวกนาง เจ้าต้องไม่เปิดเผยเลย เพราะความเปลือยเปล่าของพวกนางก็เป็นความเปลือยเปล่าของเจ้าเอง

18:10 The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.

18:11 ความเปลือยเปล่าของบุตรสาวของภรรยาบิดาของเจ้า ซึ่งเกิดจากบิดาของเจ้า นางเป็นพี่สาวหรือน้องสาวของเจ้า เจ้าต้องไม่เปิดเผยความเปลือยเปล่าของนางเลย

18:11 The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.

18:12 เจ้าต้องไม่เปิดเผยความเปลือยเปล่าของป้าหรือของอาของเจ้า นางเป็นญาติผู้หญิงที่ใกล้ชิดของบิดาเจ้า

18:12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.

18:13 เจ้าต้องไม่เปิดเผยความเปลือยเปล่าของป้าหรือของน้าของเจ้า เพราะนางเป็นญาติผู้หญิงที่ใกล้ชิดของมารดาเจ้า

18:13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman.

18:14 เจ้าต้องไม่เปิดเผยความเปลือยเปล่าของลุงหรือของอาของเจ้า เจ้าต้องไม่เข้าหาภรรยาของเขา นางเป็นป้าและเป็นอาของเจ้า

18:14 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.

18:15 เจ้าต้องไม่เปิดเผยความเปลือยเปล่าของบุตรสะใภ้ของเจ้า นางเป็นภรรยาบุตรชายของเจ้า เจ้าต้องไม่เปิดเผยความเปลือยเปล่าของนางเลย

18:15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

18:16 เจ้าต้องไม่เปิดเผยความเปลือยเปล่าของภรรยาของพี่ชายหรือน้องชายของเจ้า นั่นคือความเปลือยเปล่าของพี่ชายหรือน้องชายของเจ้า

18:16 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness.

18:17 เจ้าต้องไม่เปิดเผยความเปลือยเปล่าของผู้หญิงคนหนึ่งคนใดและของบุตรสาวของนาง ทั้งเจ้าอย่านำหลานสาวของบุตรชายนาง หรือหลานสาวของบุตรสาวนาง เพื่อไปเปิดเผยความเปลือยเปล่าของนาง เพราะว่าพวกนางเป็นญาติผู้หญิงที่ใกล้ชิดของนาง มันเป็นความชั่ว

18:17 Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.

18:18 ทั้งเจ้าต้องไม่แต่งงานกับพี่สาวหรือน้องสาวของภรรยา เพื่อก่อกวนนาง เพื่อเปิดเผยความเปลือยเปล่าของนาง ขณะเมื่อภรรยายังมีชีวิตอยู่

18:18 Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

18:19 เช่นกันเจ้าต้องไม่เข้าหาผู้หญิงคนหนึ่งคนใดเพื่อเปิดเผยความเปลือยเปล่าของนาง ตราบใดที่นางต้องอยู่ต่างหากเพราะมลทินของนาง

18:19 Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.

18:20 ยิ่งกว่านั้นเจ้าต้องไม่ร่วมหลับนอนกับภรรยาของเพื่อนบ้านของเจ้า เพื่อทำให้ตัวเจ้าเป็นมลทินกับนาง

18:20 Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.

18:21 และเจ้าต้องไม่ให้เชื้อสายคนใดของเจ้าลุยไฟถวายแก่พระโมเลค ทั้งเจ้าต้องไม่ลบหลู่พระนามพระเจ้าของเจ้า เราเป็นพระเยโฮวาห์

18:21 And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.

18:22 เจ้าต้องไม่ร่วมหลับนอนกับผู้ชายเสมือนกับผู้หญิง มันเป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียน

18:22 Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

18:23 ทั้งเจ้าต้องไม่สมสู่กับสัตว์เดรัจฉาน เพื่อทำให้ตัวเจ้าเป็นมลทินกับสัตว์เดรัจฉานนั้น และอย่าให้หญิงคนใดยืนอยู่ต่อหน้าสัตว์เดรัจฉานตัวหนึ่งเพื่อที่จะสมสู่กับมัน มันเป็นกามวิปริต

18:23 Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.

18:24 อย่าทำให้ตัวพวกเจ้าเองเป็นมลทินกับสิ่งใด ๆ เหล่านี้เลย เพราะว่าในสิ่งสารพัดเหล่านี้ บรรดาประชาชาติทำให้ตัวเป็นมลทิน ซึ่งเราได้ไล่ไปเสียต่อหน้าพวกเจ้า

18:24 Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:

18:25 และแผ่นดินนั้นก็เป็นมลทิน ฉะนั้นเราจึงเยี่ยมเยียนความชั่วช้าของแผ่นดินนั้นบนแผ่นดินนั้น และแผ่นดินนั้นเองก็สำรอกเอาพลเมืองของตนออกเสีย

18:25 And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.

18:26 เหตุฉะนั้นพวกเจ้าต้องรักษากฎเกณฑ์ทั้งหลายของเรา และคำตัดสินต่าง ๆ ของเรา และต้องไม่ทำสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนใด ๆ เหล่านี้ ไม่ว่าจะเป็นผู้หนึ่งผู้ใดในชนชาติของพวกเจ้าเอง หรือคนแปลกหน้าใด ๆ ที่อาศัยอยู่ในท่ามกลางพวกเจ้า

18:26 Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:

18:27 (เพราะเหตุบรรดาสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนเหล่านี้ ประชาชนแห่งแผ่นดินได้กระทำ ผู้ซึ่งเคยอยู่ก่อนพวกเจ้า และแผ่นดินจึงเป็นมลทิน)

18:27 (For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)

18:28 เพื่อแผ่นดินนั้นจะไม่สำรอกพวกเจ้าออกเช่นกัน เมื่อพวกเจ้าทำให้แผ่นดินเป็นมลทิน เหมือนที่แผ่นดินได้สำรอกบรรดาประชาชาติที่อยู่ก่อนพวกเจ้าออกไปนั้น

18:28 That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you.

18:29 เพราะว่าผู้ใดก็ตามที่จะทำสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนใด ๆ เหล่านี้ คือบรรดาจิตวิญญาณที่ทำสิ่งเหล่านี้ต้องถูกตัดขาดจากท่ามกลางชนชาติของตน

18:29 For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.

18:30 เหตุฉะนั้นพวกเจ้าต้องรักษากฎของเรา เพื่อว่าพวกเจ้าจะไม่กระทำตามธรรมเนียมอันน่าสะอิดสะเอียนใด ๆ เหล่านี้ ซึ่งได้ถูกกระทำก่อนพวกเจ้า และเพื่อว่าพวกเจ้าจะไม่ทำตัวพวกเจ้าเองให้เป็นมลทินด้วยสิ่งเหล่านี้ เราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกเจ้า”

18:30 Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope