กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เลวีนิติ 7 / Leviticus 7

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27]

วิธีถวายเครื่องบูชาไถ่การละเมิด
7:1 “เช่นเดียวกันนี่เป็นพระราชบัญญัติแห่งเครื่องบูชาไถ่การละเมิด มันเป็นสิ่งที่บริสุทธิ์ที่สุด

How to Offer Trespass Offerings
7:1 Likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.

7:2 ในสถานที่ที่พวกเขาฆ่าเครื่องเผาบูชา พวกเขาต้องฆ่าเครื่องบูชาไถ่การละเมิด และเลือดของเครื่องบูชาไถ่การละเมิดนั้นเขาต้องประพรมบนแท่นบูชาโดยรอบ

7:2 In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.

7:3 และเขาต้องถวายไขมันทั้งหมดของเครื่องบูชาไถ่การละเมิดนั้น เนื้อสะโพก และไขมันที่หุ้มเครื่องในทั้งหลาย

7:3 And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,

7:4 และไตทั้งสอง และไขมันที่ติดอยู่บนไตเหล่านั้น ซึ่งอยู่ข้างบั้นเอวนั้น และพังผืดที่ติดอยู่เหนือตับนั้น พร้อมกับไตเหล่านั้น เขาต้องเอามันออกไปเสีย

7:4 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away:

7:5 และปุโรหิตต้องเผาสิ่งเหล่านั้นบนแท่นบูชา เป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์ มันเป็นเครื่องบูชาไถ่การละเมิด

7:5 And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.

7:6 ผู้ชายทุกคนในท่ามกลางพวกปุโรหิตต้องรับประทานสัตว์นั้น สัตว์นั้นต้องถูกรับประทานในสถานที่บริสุทธิ์ มันเป็นสิ่งที่บริสุทธิ์ที่สุด

7:6 Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.

7:7 เครื่องบูชาไถ่บาปเป็นอย่างไร เครื่องบูชาไถ่การละเมิดก็เป็นอย่างนั้น มีพระราชบัญญัติอย่างเดียวกันสำหรับเครื่องบูชาเหล่านั้น ปุโรหิตผู้ทำการลบมลทินบาปโดยใช้เครื่องบูชานั้นจะได้เครื่องบูชานั้น

7:7 As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it.

7:8 และปุโรหิตคนที่ถวายเครื่องเผาบูชาของผู้ใด ปุโรหิตคนนั้นเองก็จะได้หนังของเครื่องเผาบูชาซึ่งตนได้ถวาย

7:8 And the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.

7:9 และเครื่องธัญญบูชาทุกอย่างที่ถูกอบในเตาอบ และของทั้งหมดซึ่งถูกเตรียมไว้ในกระทะ และในกระทะเหล็กนั้น ต้องเป็นของปุโรหิตผู้ถวายของนั้น

7:9 And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest's that offereth it.

7:10 และเครื่องธัญญบูชาทุกอย่างที่คลุกเคล้าด้วยน้ำมันและที่ไม่คลุกเคล้าก็ตาม ต้องเป็นของบุตรชายทั้งหลายของอาโรน เป็นของแต่ละคนทั่วกัน

7:10 And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

วิธีถวายเครื่องสันติบูชา
7:11 และนี่เป็นพระราชบัญญัติของเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา ซึ่งเขาจะถวายแด่พระเยโฮวาห์

How to Offer Peace Offerings
7:11 And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD.

7:12 ถ้าเขาถวายเป็นเครื่องบูชาขอบพระคุณ เขาก็ต้องถวายพร้อมกับเครื่องบูชาแห่งการขอบพระคุณนั้น ขนมไร้เชื้อคลุกเคล้าด้วยน้ำมัน และขนมแผ่นไร้เชื้อทาด้วยน้ำมัน และขนมคลุกเคล้าด้วยน้ำมัน ทำด้วยแป้งละเอียด ที่ถูกทอด

7:12 If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.

7:13 นอกจากขนมเหล่านั้น เขาต้องถวายสำหรับเครื่องบูชาของเขา ขนมปังใส่เชื้อพร้อมด้วยเครื่องบูชาแห่งการขอบพระคุณแห่งเครื่องสันติบูชาทั้งหลายของเขา

7:13 Besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.

7:14 และจากเครื่องบูชานั้น เขาต้องถวายส่วนหนึ่งจากเครื่องบูชาทั้งหมดนั้น เป็นเครื่องบูชายกขึ้นลงถวายแด่พระเยโฮวาห์ และส่วนนั้นจะเป็นของปุโรหิตผู้ประพรมเลือดของบรรดาเครื่องสันติบูชา

7:14 And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.

7:15 และเนื้อของเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชาของเขาเพื่อการขอบพระคุณนั้น ต้องถูกรับประทานเสียในวันเดียวกันที่ถวายเครื่องสันติบูชานั้น เขาต้องไม่เหลือส่วนใด ๆ ของเครื่องสันติบูชานั้นไว้จนถึงรุ่งเช้า

7:15 And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

7:16 แต่ถ้าเครื่องบูชาของเขานั้นเป็นเครื่องบูชาปฏิญาณ หรือเป็นเครื่องบูชาที่ถวายด้วยความเต็มใจ เครื่องบูชานั้นต้องถูกรับประทานเสียในวันเดียวกันที่เขาถวายเครื่องบูชาของเขานั้น และในวันรุ่งขึ้นส่วนที่เหลือของมันต้องถูกรับประทานเช่นกัน

7:16 But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

7:17 แต่เนื้อส่วนที่เหลือของเครื่องบูชานั้นในวันที่สามต้องถูกเผาเสียด้วยไฟ

7:17 But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

7:18 และถ้าเนื้อใด ๆ ของเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชาของเขาถูกรับประทานในวันที่สาม มันก็จะไม่เป็นที่พอพระทัยเลย ทั้งจะไม่เป็นที่โปรดปรานแก่ผู้ที่ถวายเครื่องสันติบูชานั้น มันจะเป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียน และชีวิตที่รับประทานเนื้อนั้นต้องแบกรับความชั่วช้าของเขา

7:18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.

7:19 และเนื้อที่แตะต้องสิ่งใด ๆ ที่เป็นมลทิน ต้องไม่ถูกรับประทานเลย เนื้อนั้นต้องถูกเผาเสียด้วยไฟ และสำหรับเนื้อนอกจากนั้น ทุกคนที่สะอาดต้องรับประทานเนื้อนั้น

7:19 And the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.

7:20 แต่ชีวิตที่รับประทานจากเนื้อของเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชาที่เป็นของพระเยโฮวาห์ โดยที่มลทินของเขายังอยู่บนเขา คือชีวิตนั้นเองต้องถูกตัดขาดจากชนชาติของตน

7:20 But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.

7:21 ยิ่งกว่านั้น ชีวิตที่จะแตะต้องสิ่งใด ๆ ที่เป็นมลทิน เช่นมลทินของคน หรือสัตว์ใด ๆ ที่เป็นมลทิน หรือสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนใด ๆ ที่เป็นมลทิน และรับประทานเนื้อของเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา ซึ่งเป็นของพระเยโฮวาห์ คือชีวิตนั้นเองต้องถูกตัดขาดจากชนชาติของตน”

7:21 Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.

7:22 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า

7:22 And the LORD spake unto Moses, saying,

7:23 “จงพูดกับลูกหลานของอิสราเอล โดยกล่าวว่า พวกเจ้าต้องไม่รับประทานไขมันใด ๆ ของวัวตัวผู้ หรือของแกะ หรือของแพะ

7:23 Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.

7:24 และไขมันของสัตว์ที่ตายเอง และไขมันของสัตว์ซึ่งถูกสัตว์อื่น ๆ ฉีกกัดตาย จะถูกนำไปใช้อย่างอื่นก็ได้ แต่พวกเจ้าต้องไม่รับประทานสัตว์นั้นเป็นอันขาด

7:24 And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.

7:25 ด้วยว่าผู้ใดก็ตามที่รับประทานไขมันของสัตว์ ซึ่งคนได้ถวายเป็นเครื่องบูชาด้วยไฟแด่พระเยโฮวาห์ คือชีวิตที่รับประทานไขมันนั้นเองต้องถูกตัดขาดจากชนชาติของตน

7:25 For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

7:26 ยิ่งกว่านั้นพวกเจ้าต้องไม่รับประทานเลือดใด ๆ ไม่ว่าเลือดของสัตว์ปีกหรือของสัตว์ใด ๆ ในที่อาศัยทั้งหลายของพวกเจ้าเลย

7:26 Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.

7:27 ชีวิตใดก็ตามที่รับประทานเลือดใด ๆ ชีวิตนั้นเองต้องถูกตัดขาดจากชนชาติของตน”

7:27 Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.

ส่วนของพวกปุโรหิต
7:28 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า

The Priests' Portion
7:28 And the LORD spake unto Moses, saying,

7:29 “จงพูดกับลูกหลานของอิสราเอล โดยกล่าวว่า ผู้ใดที่ถวายเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชาของตนแด่พระเยโฮวาห์ ต้องนำเครื่องบูชาของเขามาถวายแด่พระเยโฮวาห์จากเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชาของเขา

7:29 Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.

7:30 มือของเขาเองต้องนำเครื่องบูชาด้วยไฟมาถวายแด่พระเยโฮวาห์ ไขมันมาพร้อมกับเนื้อหน้าอกนั้น เพื่อเนื้อหน้าอกนั้นจะถูกโบกพัดไปมาเป็นเครื่องบูชาโบกพัดต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

7:30 His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.

7:31 และปุโรหิตต้องเผาไขมันบนแท่นบูชา แต่เนื้อหน้าอกนั้นจะเป็นของอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขา

7:31 And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.

7:32 และเนื้อโคนขาข้างขวา พวกเจ้าต้องให้แก่ปุโรหิตเป็นเครื่องบูชายกขึ้นลงจากเครื่องสัตวบูชาทั้งหลายแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชาของพวกเจ้า

7:32 And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.

7:33 ผู้ใดในท่ามกลางบุตรชายทั้งหลายของอาโรน ที่ถวายเลือดแห่งเครื่องสันติบูชาและไขมัน จะได้เนื้อโคนขาข้างขวาเป็นส่วนของเขา

7:33 He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

7:34 เพราะว่าเนื้อหน้าอกที่โบกพัดไปมา และเนื้อโคนขาที่ยกขึ้นลงนั้น เราได้เอามาจากลูกหลานของอิสราเอลจากเครื่องสัตวบูชาทั้งหลายแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชาของพวกเขา และได้มอบสิ่งเหล่านั้นให้แก่อาโรนผู้เป็นปุโรหิตและบุตรชายทั้งหลายของเขา เป็นกฎเกณฑ์ตลอดไปจากท่ามกลางลูกหลานของอิสราเอล”

7:34 For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.

7:35 นี่เป็นส่วนแห่งการเจิมอาโรนและแห่งการเจิมบุตรชายทั้งหลายของเขา ออกมาจากบรรดาเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์ ในวันที่ท่านมอบพวกเขาไว้เพื่อปรนนิบัติพระเยโฮวาห์ในตำแหน่งของปุโรหิต

7:35 This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office;

7:36 ซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาให้มอบแก่พวกเขาจากลูกหลานของอิสราเอล ในวันที่ท่านได้เจิมพวกเขาไว้ เป็นกฎเกณฑ์ตลอดไปตลอดชั่วอายุทั้งหลายของพวกเขา

7:36 Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.

7:37 นี่เป็นพระราชบัญญัติแห่งเครื่องเผาบูชา แห่งเครื่องธัญญบูชา และแห่งเครื่องบูชาไถ่บาป และแห่งเครื่องบูชาไถ่การละเมิด และแห่งเครื่องบูชาถวายตัว และของเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา

7:37 This is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings;

7:38 ซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโมเสสในภูเขาซีนาย ในวันที่พระองค์ได้ทรงบัญชาลูกหลานของอิสราเอลให้ถวายเครื่องบูชาทั้งหลายของพวกเขาแด่พระเยโฮวาห์ ในถิ่นทุรกันดารแห่งซีนาย

7:38 Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope