กลับหน้าแรก / Main Menu

 

1 ซามูเอล 28 / 1 Samuel 28

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31]

ดาวิดได้เป็นทหารองครักษ์ของกษัตริย์อาคีช
28:1 และต่อมาในวันเหล่านั้น คนฟีลิสเตียได้รวบรวมกองทหารทั้งหลายของพวกเขาเพื่อทำสงคราม เพื่อต่อสู้กับคนอิสราเอล และอาคีชตรัสกับดาวิดว่า “ท่านจงรู้แน่เถิดว่า ท่านต้องออกไปสู้รบพร้อมกับเรา ตัวท่านกับพวกทหารของท่าน”

David Will Be the Head of King Achish's Palace Guards
28:1 And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.

28:2 และดาวิดทูลอาคีชว่า “แน่ทีเดียว พระองค์จะได้ทราบว่าผู้รับใช้ของพระองค์สามารถกระทำสิ่งใดได้บ้าง” และอาคีชตรัสกับดาวิดว่า “เพราะฉะนั้นเราจะให้ท่านเป็นองครักษ์ของเราตลอดไป”

28:2 And David said to Achish, Surely thou shalt know what thy servant can do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of mine head for ever.

28:3 บัดนี้ซามูเอลได้สิ้นชีพแล้ว และคนอิสราเอลทั้งสิ้นก็ไว้ทุกข์ให้ท่าน และฝังท่านไว้ในรามาห์ คือในนครของท่านเอง และซาอูลได้กำจัดพวกคนทรง และพวกพ่อมดแม่มด ออกไปจากแผ่นดิน

28:3 Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.

28:4 และคนฟีลิสเตียก็รวบรวมกัน และมาและตั้งเต็นท์อยู่ในชูเนม และซาอูลได้รวบรวมคนอิสราเอลทั้งสิ้น และพวกเขาตั้งเต็นท์อยู่ในกิลโบอา

28:4 And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.

28:5 และเมื่อซาอูลทอดพระเนตรกองทัพของคนฟีลิสเตียแล้ว พระองค์ก็กลัว และพระทัยของพระองค์ก็สั่นสะท้านมาก

28:5 And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.

28:6 และเมื่อซาอูลทูลถามพระเยโฮวาห์ พระเยโฮวาห์ไม่ได้ตอบพระองค์ ไม่ว่าโดยความฝันทั้งหลาย หรือโดยอูริม หรือโดยพวกผู้พยากรณ์

28:6 And when Saul enquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

ซาอูลไปหาคนทรงที่บ้านเอนโดร์
28:7 แล้วซาอูลจึงตรัสกับพวกผู้รับใช้ของพระองค์ว่า “จงแสวงหาหญิงทรงเจ้าคนหนึ่งให้เรา เพื่อเราจะได้ไปหานาง และถามนางดู” และพวกผู้รับใช้ของพระองค์กราบทูลพระองค์ว่า “ดูเถิด มีหญิงทรงเจ้าคนหนึ่งอยู่ที่บ้านเอนโดร์”

Saul Appeals to the Witch of En-dor
28:7 Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.

28:8 และซาอูลได้ปลอมพระองค์และทรงฉลองพระองค์อย่างอื่น และพระองค์เสด็จไป และชายสองคนไปพร้อมกับพระองค์ และพวกเขาได้มาหาหญิงคนนั้นในเวลากลางคืน และพระองค์ตรัสว่า “เราขอร้องเจ้า ขอทำนายให้เราโดยวิญญาณของคนตาย และขอให้เรียกผู้นั้นขึ้นมาหาเรา ผู้ซึ่งเราจะออกชื่อให้แก่เจ้า”

28:8 And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.

28:9 และหญิงคนนั้นทูลพระองค์ว่า “ดูเถิด ท่านทราบแล้วว่าซาอูลได้ทรงกระทำอะไร ว่าพระองค์ได้กำจัดพวกคนทรงและพวกพ่อมดแม่มดออกเสียจากแผ่นดินอย่างไร ดังนั้นทำไมท่านจึงมาวางกับดักเพื่อชีวิตของข้าพเจ้าเล่า เพื่อทำให้ข้าพเจ้าถูกประหารชีวิต”

28:9 And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?

28:10 และซาอูลปฏิญาณต่อนางโดยพระเยโฮวาห์ โดยตรัสว่า “พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด จะไม่มีการลงโทษเกิดขึ้นแก่เจ้าเพราะเรื่องนี้ฉันนั้น”

28:10 And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.

28:11 แล้วหญิงนั้นจึงทูลว่า “ท่านจะให้ข้าพเจ้าเรียกใครขึ้นมาหาท่าน” และพระองค์ตรัสว่า “จงเรียกซามูเอลขึ้นมาหาเรา”

28:11 Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.

28:12 และเมื่อหญิงคนนั้นเห็นซามูเอล นางก็ร้องด้วยเสียงดัง และหญิงนั้นกราบทูลซาอูล โดยทูลว่า “ทำไมพระองค์จึงทรงล่อลวงข้าพระองค์ ด้วยว่าพระองค์คือซาอูล”

28:12 And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.

28:13 และกษัตริย์ตรัสกับนางว่า “อย่ากลัวเลย ด้วยว่าเจ้าได้เห็นอะไรเล่า” และหญิงนั้นกราบทูลซาอูลว่า “ข้าพระองค์ได้เห็นพวกเทพเจ้าลอยขึ้นมาจากแผ่นดิน”

28:13 And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.

28:14 และพระองค์ตรัสกับนางว่า “รูปร่างของเขาเป็นอย่างไร” และนางทูลว่า “ชายชราคนหนึ่งขึ้นมา และเขาถูกคลุมด้วยเสื้อคลุมตัวหนึ่ง” และซาอูลก็รับรู้ว่านั่นคือซามูเอล และพระองค์ซบพระพักตร์พระองค์ลงถึงดินและโน้มตัวลง

28:14 And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

28:15 และซามูเอลกล่าวแก่ซาอูลว่า “ทำไมท่านจึงรบกวนเราเพื่อเรียกเราขึ้นมาเล่า” และซาอูลตอบว่า “เรามีความทุกข์หนัก เพราะคนฟีลิสเตียทำสงครามต่อสู้เรา และพระเจ้าทรงพรากไปจากเราเสียแล้ว และไม่ได้ทรงตอบเราอีกเลย ไม่ว่าโดยพวกผู้พยากรณ์ หรือโดยความฝันทั้งหลาย เพราะฉะนั้นเราได้เรียกท่านขึ้นมา เพื่อท่านจะได้แจ้งแก่เราว่า เราควรจะกระทำประการใดดี”

28:15 And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

28:16 แล้วซามูเอลพูดว่า “แล้วทำไมท่านจึงมาถามข้าพเจ้าเล่า โดยเห็นว่าพระเยโฮวาห์ได้ทรงพรากไปจากท่านเสียแล้ว และกลายเป็นศัตรูของท่าน

28:16 Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy?

28:17 และพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำแก่ผู้นั้นอย่างที่พระองค์ได้ตรัสบอกโดยทางข้าพเจ้าแล้ว เพราะว่าพระเยโฮวาห์ได้ทรงฉีกราชอาณาจักรนั้นออกเสียจากมือของท่าน และทรงมอบให้แก่เพื่อนบ้านของท่าน คือแก่ดาวิด

28:17 And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:

28:18 เพราะว่าท่านไม่ได้เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์ และไม่ได้กระทำตามพระพิโรธอันรุนแรงของพระองค์ที่ทรงมีต่อคนอามาเลข เพราะฉะนั้นพระเยโฮวาห์จึงได้ทรงกระทำสิ่งนี้แก่ท่านวันนี้

28:18 Because thou obeyedst not the voice of the LORD, nor executedst his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing unto thee this day.

28:19 ยิ่งกว่านั้นพระเยโฮวาห์จะทรงมอบอิสราเอลพร้อมกับตัวท่านไว้ในมือของคนฟีลิสเตีย และพรุ่งนี้ตัวท่าน และบุตรชายทั้งหลายของท่านจะอยู่กับเรา พระเยโฮวาห์จะทรงมอบกองทัพของคนอิสราเอลไว้ในมือของคนฟีลิสเตียด้วย”

28:19 Moreover the LORD will also deliver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow shalt thou and thy sons be with me: the LORD also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines.

28:20 แล้วในทันใดนั้นซาอูลก็ล้มลงเหยียดยาวบนพื้นดิน และกลัวยิ่งนักเพราะเหตุบรรดาถ้อยคำของซามูเอล และไม่มีกำลังเหลืออยู่ในพระองค์เลย เพราะพระองค์ไม่ได้เสวยอาหารมาตลอดทั้งวันหรือตลอดทั้งคืนนั้น

28:20 Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

28:21 และหญิงคนนั้นได้เข้ามาหาซาอูล และเห็นว่าพระองค์ทุกข์พระทัยยิ่งนัก และทูลพระองค์ว่า “ดูเถิด หญิงผู้รับใช้ของพระองค์ได้เชื่อฟังเสียงของพระองค์แล้ว และข้าพระองค์ก็เสี่ยงชีวิตของข้าพระองค์ไว้ในมือของข้าพระองค์เอง และได้ตั้งใจฟังพระดำรัสทั้งหลายของพระองค์ซึ่งพระองค์ได้ตรัสกับข้าพระองค์แล้ว

28:21 And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.

28:22 เพราะฉะนั้นบัดนี้ ข้าพระองค์ขอร้องพระองค์ ขอพระองค์ตั้งใจฟังเสียงหญิงผู้รับใช้ของพระองค์ด้วย และขอให้ข้าพระองค์ได้ถวายอาหารสักหน่อยหนึ่งต่อพระพักตร์พระองค์ และขอเสวย เพื่อพระองค์จะมีกำลังเมื่อพระองค์เสด็จกลับไปตามทางของพระองค์”

28:22 Now therefore, I pray thee, hearken thou also unto the voice of thine handmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way.

28:23 แต่พระองค์ปฏิเสธและตรัสว่า “เราจะไม่กิน” แต่พวกผู้รับใช้ของพระองค์ พร้อมกับหญิงคนนั้นได้อ้อนวอนพระองค์ และพระองค์ได้ตั้งใจฟังเสียงของพวกเขา ดังนั้นพระองค์ได้ลุกขึ้นจากพื้นดิน และประทับบนเตียง

28:23 But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

28:24 และหญิงคนนั้นมีลูกวัวอ้วนตัวหนึ่งอยู่ในบ้าน และนางก็รีบ และฆ่ามันเสีย และเอาแป้งมา และนวดมัน และได้อบขนมปังไร้เชื้อด้วยแป้งนั้น

28:24 And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:

28:25 และนางได้นำมาถวายต่อพระพักตร์ซาอูล และต่อหน้าพวกผู้รับใช้ของพระองค์ และพวกเขาก็รับประทาน แล้วพวกเขาได้ลุกขึ้น และกลับไปในคืนนั้น

28:25 And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope