กลับหน้าแรก / Main Menu

 

1 ซามูเอล 15 / 1 Samuel 15

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31]

ซาอูลไม่เชื่อฟังพระเจ้าอย่างสุดใจ
15:1 ซามูเอลทูลซาอูลด้วยว่า “พระเยโฮวาห์ได้ทรงส่งข้าพเจ้ามาเพื่อเจิมท่านให้เป็นกษัตริย์เหนือประชากรของพระองค์ คือเหนืออิสราเอล เพราะฉะนั้นบัดนี้ ขอท่านตั้งใจฟังเสียงแห่งบรรดาพระวจนะของพระเยโฮวาห์

Saul's Incomplete Obedience
15:1 Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.

15:2 พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ‘เราระลึกถึงสิ่งซึ่งคนอามาเลขได้กระทำต่อคนอิสราเอล ว่าคนอามาเลขได้ซุ่มคอยอยู่ตามทางของคนอิสราเอลอย่างไร เมื่อคนอิสราเอลได้ขึ้นมาจากอียิปต์

15:2 Thus saith the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt.

15:3 บัดนี้ จงไปและโจมตีคนอามาเลข และทำลายบรรดาสิ่งของที่พวกเขามีนั้นเสียอย่างสิ้นเชิง และอย่าไว้ชีวิตพวกเขาเลย แต่จงสังหารเสียทั้งผู้ชายและผู้หญิง ทารกและเด็กที่ยังดูดนมอยู่ วัวตัวผู้และแกะ อูฐและลา’”

15:3 Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.

15:4 และซาอูลได้รวบรวมกองทหารและนับพวกเขาในตำบลเทลาอิม ได้ทหารราบสองแสนคนและหนึ่งหมื่นคนของคนยูดาห์

15:4 And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand men of Judah.

15:5 และซาอูลได้มาถึงนครแห่งหนึ่งของคนอามาเลข และตั้งกองซุ่มไว้ในหุบเขา

15:5 And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.

15:6 และซาอูลตรัสกับคนเคไนต์ว่า “ไปเถิด จงไปเสีย พวกท่านจงลงไปจากท่ามกลางคนอามาเลข เกรงว่าเราจะทำลายพวกท่านพร้อมกับพวกเขา เพราะพวกท่านได้แสดงความกรุณาต่อลูกหลานของอิสราเอลทั้งหมดเมื่อพวกเขาขึ้นมาจากอียิปต์” ดังนั้นคนเคไนต์จึงออกไปจากท่ามกลางคนอามาเลข

15:6 And Saul said unto the Kenites, Go, depart, get you down from among the Amalekites, lest I destroy you with them: for ye shewed kindness to all the children of Israel, when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.

15:7 และซาอูลได้โจมตีคนอามาเลข ตั้งแต่เมืองฮาวิลาห์จนถึงเมืองชูร์ ที่อยู่ตรงข้ามกับอียิปต์

15:7 And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.

15:8 และพระองค์จับอากักกษัตริย์แห่งคนอามาเลขได้ทั้งเป็น และได้ทำลายประชาชนทุกคนเสียอย่างสิ้นเชิงด้วยคมดาบ

15:8 And he took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.

15:9 แต่ซาอูลและกองทหารได้ไว้ชีวิตอากัก และตัวที่ดีที่สุดของพวกแกะ และของพวกวัวตัวผู้ และของพวกสัตว์อ้วนพี และของพวกลูกแกะ และสิ่งดี ๆ ทั้งหมด และไม่ยอมทำลายสิ่งเหล่านั้นเสียอย่างสิ้นเชิง แต่ทุกสิ่งที่ชั่วและไร้ค่า พวกเขาได้ทำลายสิ่งเหล่านั้นเสียอย่างสิ้นเชิง

15:9 But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but every thing that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

15:10 แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังซามูเอล โดยตรัสว่า

15:10 Then came the word of the LORD unto Samuel, saying,

15:11 “เราเสียใจที่เราได้ตั้งซาอูลให้เป็นกษัตริย์ เพราะเขาได้หันไปเสียจากการติดตามเรา และไม่ได้กระทำตามบัญญัติทั้งหลายของเรา” และสิ่งนี้ทำให้ซามูเอลเป็นทุกข์โศกเศร้า และท่านร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ตลอดทั้งคืน

15:11 It repenteth me that I have set up Saul to be king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD all night.

15:12 และเมื่อซามูเอลลุกขึ้นแต่เช้าตรู่เพื่อจะไปพบซาอูลในเช้าวันนั้น มีคนบอกซามูเอล โดยกล่าวว่า “ซาอูลได้เสด็จมาที่ภูเขาคารเมล และดูเถิด พระองค์ได้ทรงสร้างสถานที่แห่งหนึ่งสำหรับพระองค์แล้ว และได้ทรงอ้อมไป และผ่านเลยไป และได้ลงไปถึงเมืองกิลกาล”

15:12 And when Samuel rose early to meet Saul in the morning, it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a place, and is gone about, and passed on, and gone down to Gilgal.

15:13 และซามูเอลได้มาหาซาอูล และซาอูลตรัสกับท่านว่า “ขอท่านได้รับพรจากพระเยโฮวาห์เถิด เราได้กระทำตามพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์แล้ว”

15:13 And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.

15:14 และซามูเอลทูลว่า “ถ้าเช่นนั้นเสียงร้องของแกะในหูของข้าพเจ้า และเสียงร้องของวัวตัวผู้ซึ่งข้าพเจ้าได้ยินนั้น หมายความว่าอะไร”

15:14 And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?

15:15 และซาอูลตรัสว่า “พวกเขาได้นำพวกมันมาจากคนอามาเลข เพราะกองทหารได้ไว้ชีวิตตัวที่ดีที่สุดของพวกแกะและของพวกวัวตัวผู้เพื่อถวายแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และส่วนที่เหลือนั้นพวกเราก็ได้ทำลายเสียอย่างสิ้นเชิง”

15:15 And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.

15:16 แล้วซามูเอลทูลซาอูลว่า “รอก่อนเถิด และข้าพเจ้าจะบอกท่านว่า พระเยโฮวาห์ได้ตรัสกับข้าพเจ้าอย่างไรเมื่อคืนนี้” และซาอูลตรัสกับท่านว่า “จงกล่าวไปเถิด”

15:16 Then Samuel said unto Saul, Stay, and I will tell thee what the LORD hath said to me this night. And he said unto him, Say on.

15:17 และซามูเอลทูลว่า “เมื่อท่านเคยเป็นแต่ผู้เล็กน้อยในสายตาของท่านเอง ท่านก็ได้รับแต่งตั้งให้เป็นหัวหน้าแห่งบรรดาเผ่าของคนอิสราเอล และพระเยโฮวาห์ได้ทรงเจิมท่านไว้ให้เป็นกษัตริย์เหนือคนอิสราเอลมิใช่หรือ

15:17 And Samuel said, When thou wast little in thine own sight, wast thou not made the head of the tribes of Israel, and the LORD anointed thee king over Israel?

15:18 และพระเยโฮวาห์ได้ทรงส่งท่านออกไปตามทาง และตรัสว่า ‘จงไปและทำลายพวกคนบาปหนา คือคนอามาเลขเสียอย่างสิ้นเชิง และต่อสู้กับพวกเขาจนกว่าพวกเขาจะถูกเผาผลาญเสียสิ้น’

15:18 And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.

15:19 แล้วทำไมท่านไม่ได้เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์ แต่ได้ฉกฉวยเอาของที่ริบได้ และได้กระทำการชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์”

15:19 Wherefore then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD?

15:20 และซาอูลตรัสกับซามูเอลว่า “ใช่แล้ว เราได้เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์แล้ว และได้ไปตามทางซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงส่งเราไป และได้นำตัวอากักกษัตริย์แห่งคนอามาเลขมา และได้ทำลายคนอามาเลขเสียอย่างสิ้นเชิง

15:20 And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

15:21 แต่กองทหารได้เก็บของที่ริบได้นั้น คือแกะและวัวตัวผู้ ส่วนที่ดีที่สุดจากสิ่งของซึ่งกำหนดให้ทำลายเสียอย่างสิ้นเชิงนั้น เพื่อถวายแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านในเมืองกิลกาล”

15:21 But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.

15:22 และซามูเอลทูลว่า “พระเยโฮวาห์พอพระทัยในบรรดาเครื่องเผาบูชา และเครื่องสัตวบูชาทั้งหลายมากเท่ากับการเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์หรือ ดูเถิด การเชื่อฟังก็ดีกว่าเครื่องสัตวบูชา และการตั้งใจฟังก็ดีกว่าไขมันของบรรดาแกะตัวผู้

15:22 And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.

15:23 เพราะว่าการกบฏก็เป็นเหมือนบาปแห่งการใช้เวทมนตร์คาถา และความดื้อดึงก็เป็นเหมือนความชั่วช้าและการไหว้รูปเคารพ เพราะท่านได้ปฏิเสธพระวจนะของพระเยโฮวาห์ พระองค์ได้ทรงปฏิเสธท่านเสียจากตำแหน่งกษัตริย์ด้วย”

15:23 For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.

15:24 และซาอูลตรัสกับซามูเอลว่า “เราได้กระทำบาปแล้ว เพราะเราได้ละเมิดพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์และถ้อยคำทั้งหลายของท่าน เพราะเราได้กลัวกองทหารและได้เชื่อฟังเสียงของพวกเขา

15:24 And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.

15:25 เพราะฉะนั้นบัดนี้ เราขอร้องท่าน โปรดอภัยโทษบาปของเรา และขอหันกลับมาพร้อมกับเรา เพื่อเราจะได้นมัสการพระเยโฮวาห์”

15:25 Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.

15:26 และซามูเอลทูลซาอูลว่า “ข้าพเจ้าจะไม่กลับไปพร้อมกับท่าน เพราะท่านได้ปฏิเสธพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และพระเยโฮวาห์ได้ทรงปฏิเสธท่านแล้วจากการเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอล”

15:26 And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.

15:27 และขณะที่ซามูเอลหันกลับเพื่อจะจากไป ซาอูลได้ยึดชายเสื้อของท่านไว้และเสื้อนั้นก็ขาด

15:27 And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

15:28 และซามูเอลทูลพระองค์ว่า “พระเยโฮวาห์ได้ทรงฉีกราชอาณาจักรอิสราเอลเสียจากท่านแล้ววันนี้ และได้ทรงมอบราชอาณาจักรนั้นให้แก่เพื่อนบ้านของท่าน ผู้ที่ดีกว่าท่าน

15:28 And Samuel said unto him, The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, that is better than thou.

15:29 และผู้ทรงเป็นกำลังของอิสราเอลจะไม่มุสาหรือเปลี่ยนพระทัยด้วย เพราะว่าพระองค์ไม่ได้เป็นมนุษย์ ที่พระองค์จะเปลี่ยนพระทัย”

15:29 And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent.

15:30 แล้วซาอูลตรัสว่า “เราได้กระทำบาปแล้ว ถึงอย่างนั้นขอให้เกียรติแก่เราบัดนี้ เราขอร้องท่าน ต่อหน้าพวกผู้อาวุโสของประชากรของเรา และต่อหน้าคนอิสราเอล และหันกลับมาพร้อมกับเรา เพื่อเราจะได้นมัสการพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน”

15:30 Then he said, I have sinned: yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.

15:31 ดังนั้นซามูเอลได้หันกลับตามซาอูลไป และซาอูลได้นมัสการพระเยโฮวาห์

15:31 So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.

15:32 แล้วซามูเอลกล่าวว่า “พวกท่านจงนำอากักกษัตริย์ของคนอามาเลขมาให้ข้าพเจ้าที่นี่” และอากักได้เข้ามาหาท่านด้วยความปลาบปลื้มใจ และอากักกล่าวว่า “ความขมขื่นแห่งความตายก็ผ่านพ้นไปเป็นแน่แล้ว”

15:32 Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him delicately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past.

15:33 และซามูเอลกล่าวว่า “ดาบของท่านได้กระทำให้พวกผู้หญิงไร้บุตรฉันใด มารดาของท่านจะไร้บุตรในท่ามกลางพวกผู้หญิงฉันนั้น” และซามูเอลก็ฟันอากักเสียเป็นชิ้น ๆ ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ในกิลกาล

15:33 And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.

15:34 แล้วซามูเอลได้ไปที่รามาห์ และซาอูลได้เสด็จขึ้นไปยังวังของพระองค์ที่กิเบอาห์แห่งซาอูล

15:34 Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.

15:35 และซามูเอลไม่ได้มาหาซาอูลอีกจนถึงวันสิ้นชีวิตของท่าน แต่อย่างไรก็ตามซามูเอลก็เป็นทุกข์โศกเศร้าเพราะซาอูล และพระเยโฮวาห์ทรงเสียพระทัยที่พระองค์ได้ทรงตั้งซาอูลเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอล

15:35 And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope