กลับหน้าแรก / Main Menu

 

1 ซามูเอล 18 / 1 Samuel 18

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31]

ความรักของโยนาธานต่อดาวิด
18:1 และต่อมา เมื่อดาวิดทูลซาอูลเสร็จแล้ว จิตใจของโยนาธานได้ผูกพันกับจิตใจของดาวิด และโยนาธานก็รักเขาเหมือนจิตใจของตนเอง

The Love of Jonathan and David
18:1 And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

18:2 และซาอูลได้ทรงรับเอาดาวิดไว้วันนั้น และไม่ยอมให้เขากลับไปบ้านบิดาของเขาอีกต่อไป

18:2 And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.

18:3 แล้วโยนาธานกับดาวิดได้ทำพันธสัญญาไว้ เพราะท่านรักเขาเหมือนจิตใจของตนเอง

18:3 Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.

18:4 และโยนาธานได้ถอดเสื้อคลุมยาวที่อยู่บนตนออก และมอบเสื้อนั้นให้แก่ดาวิด และบรรดาเครื่องแต่งตัวของตน แม้แต่ดาบของตน และคันธนูของตน และเข็มขัดของตน

18:4 And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

18:5 และดาวิดได้ออกไป ณ ที่ใด ๆ ที่ซาอูลส่งเขาไป และประพฤติตัวอย่างเฉลียวฉลาด และซาอูลได้ตั้งเขาให้อยู่เหนือนักรบทั้งหลาย และเขาก็เป็นที่ยอมรับในสายตาของบรรดาประชากร และในสายตาของพวกผู้รับใช้ของซาอูลด้วย

18:5 And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.

18:6 และต่อมาขณะที่ดาวิดกับกองทหารกำลังมา เมื่อดาวิดกลับมาจากการฆ่าคนฟีลิสเตียนั้น พวกผู้หญิงก็ออกมาจากบรรดานครของอิสราเอล โดยร้องเพลงและเต้นรำ เพื่อต้อนรับกษัตริย์ซาอูล ด้วยรำมะนาทั้งหลาย ด้วยความร่าเริงยินดี และด้วยเครื่องดนตรีต่าง ๆ

18:6 And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.

18:7 และพวกผู้หญิงร้องรับกันขณะที่พวกนางกำลังเล่นเครื่องดนตรีอยู่ และกล่าวว่า “ซาอูลได้ฆ่าคนเป็นพัน ๆ ของพระองค์ และดาวิดได้ฆ่าคนเป็นหมื่น ๆ ของท่าน”

18:7 And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

ซาอูลพยายามฆ่าดาวิดเพราะความอิจฉา
18:8 และซาอูลกริ้วนัก และคำกล่าวนั้นไม่เป็นที่พอพระทัยพระองค์เลย และพระองค์ตรัสว่า “พวกนางนับว่าดาวิดได้ฆ่าคนเป็นหมื่น ๆ และสำหรับเราพวกนางนับว่าเราได้ฆ่าคนเพียงแต่เป็นพัน ๆ และเขาจะได้อะไรอีกเล่านอกจากราชอาณาจักร”

Jealous Saul Tries to Kill David
18:8 And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

18:9 และซาอูลได้ทรงจับตาดูดาวิดตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นไป

18:9 And Saul eyed David from that day and forward.

18:10 และต่อมาในวันรุ่งขึ้น วิญญาณชั่วร้ายตนนั้นจากพระเจ้าได้มาเข้าครอบงำซาอูล และซาอูลทรงพยากรณ์อยู่ในท่ามกลางพระราชวัง และดาวิดกำลังดีดพิณอยู่ด้วยมือของตน เหมือนอย่างในคราวอื่น ๆ และมีหอกอันหนึ่งอยู่ในมือของซาอูล

18:10 And it came to pass on the morrow, that the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as at other times: and there was a javelin in Saul's hand.

18:11 และซาอูลได้ทรงพุ่งหอกนั้น เพราะพระองค์ตรัสว่า “เราจะปักดาวิดให้ติดกับผนังเสียด้วยหอกนี้” และดาวิดได้หลีกเลี่ยงออกไปจากต่อพระพักตร์พระองค์ถึงสองครั้ง

18:11 And Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall with it. And David avoided out of his presence twice.

18:12 และซาอูลก็เกรงกลัวดาวิด เพราะว่าพระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับเขา และทรงพรากไปจากซาอูลแล้ว

18:12 And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.

18:13 ฉะนั้นซาอูลจึงทรงย้ายดาวิดไปให้พ้นพระพักตร์พระองค์ และได้แต่งตั้งเขาเป็นนายพันของพระองค์ และเขาได้ออกไปและเข้ามาต่อหน้าประชาชน

18:13 Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

18:14 และดาวิดได้ประพฤติตัวอย่างเฉลียวฉลาดในวิธีการทั้งสิ้นของเขา และพระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับเขา

18:14 And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.

18:15 ฉะนั้นเมื่อซาอูลทรงเห็นว่าดาวิดได้ประพฤติตัวอย่างเฉลียวฉลาดมาก พระองค์ก็ทรงเกรงกลัวเขา

18:15 Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.

18:16 แต่คนอิสราเอลและคนยูดาห์ทั้งสิ้นรักดาวิด เพราะเขาได้ออกไปและเข้ามาต่อหน้าพวกเขา

18:16 But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.

18:17 และซาอูลตรัสกับดาวิดว่า “ดูเถิด บุตรสาวคนโตของเราคือเมราบ เราจะมอบเธอให้แก่เจ้าเป็นภรรยา เพียงแต่เจ้าจงเป็นคนกล้าหาญเพื่อเรา และจงสู้ศึกทั้งหลายของพระเยโฮวาห์” ด้วยว่าซาอูลตรัสว่า “อย่าให้มือของเราอยู่บนตัวเขาเลย แต่ขอให้มือของคนฟีลิสเตียอยู่บนตัวเขา”

18:17 And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD'S battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

18:18 และดาวิดทูลซาอูลว่า “ข้าพระองค์คือผู้ใด และชีวิตของข้าพระองค์คืออะไร หรือครอบครัวบิดาของข้าพระองค์คือผู้ใดในอิสราเอล ที่ข้าพระองค์ควรจะเป็นราชบุตรเขยของกษัตริย์”

18:18 And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king?

18:19 แต่ต่อมาในเวลาเมื่อเมราบราชธิดาของซาอูลควรจะถูกยกให้แก่ดาวิด เธอก็ถูกยกให้แก่อาดรีเอลชาวเมโหลาห์เพื่อเป็นภรรยา

18:19 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.

ดาวิดสมรสกับมีคาลราชธิดาของซาอูล
18:20 และมีคาลราชธิดาของซาอูลนั้นรักดาวิด และบางคนไปทูลซาอูล และเรื่องนี้เป็นที่พอพระทัยพระองค์

David Marries Michael, Saul's Daughter
18:20 And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.

18:21 และซาอูลตรัสว่า “เราจะยกเธอให้แก่เขา เพื่อเธอจะได้เป็นกับดักสำหรับเขา และเพื่อมือของคนฟีลิสเตียจะได้ต่อสู้กับเขา” ฉะนั้นซาอูลจึงตรัสกับดาวิดว่า “วันนี้เจ้าจะเป็นบุตรเขยของเราเช่นเดียวกัน”

18:21 And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.

18:22 และซาอูลได้ทรงบัญชาพวกผู้รับใช้ของพระองค์ โดยตรัสว่า “จงพูดกับดาวิดเป็นส่วนตัว และกล่าวว่า ‘ดูเถิด กษัตริย์พอพระทัยในตัวท่าน และบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ก็รักท่าน เพราะฉะนั้นบัดนี้ จงเป็นราชบุตรเขยของกษัตริย์เถิด’”

18:22 And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.

18:23 และพวกผู้รับใช้ของซาอูลพูดถ้อยคำเหล่านี้ในหูของดาวิด และดาวิดกล่าวว่า “ดูเหมือนเป็นเรื่องเล็กน้อยหรือที่จะเป็นราชบุตรเขยของกษัตริย์นั้น โดยเห็นว่าข้าพเจ้าเป็นคนยากจน และไม่มีชื่อเสียงอะไรเลย”

18:23 And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

18:24 และพวกผู้รับใช้ของซาอูลได้ทูลพระองค์ โดยทูลว่า “ดาวิดพูดอย่างนั้นอย่างนี้”

18:24 And the servants of Saul told him, saying, On this manner spake David.

18:25 และซาอูลตรัสว่า “พวกเจ้าต้องพูดเช่นนี้แก่ดาวิดว่า ‘กษัตริย์ไม่มีพระประสงค์จะเอาค่าสินสอดเลย นอกจากหนังหุ้มปลายองคชาตของคนฟีลิสเตียหนึ่งร้อยชิ้น เพื่อจะทรงแก้แค้นพวกศัตรูของกษัตริย์’” แต่ซาอูลทรงดำริว่าจะให้ดาวิดตายเสียด้วยมือของคนฟีลิสเตีย

18:25 And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

18:26 และเมื่อพวกผู้รับใช้ของพระองค์พูดคำเหล่านี้ให้ดาวิดฟัง ก็เป็นที่พอใจของดาวิดที่จะได้เป็นราชบุตรเขยของกษัตริย์ และวันทั้งหลายที่กำหนดไว้ยังไม่หมดไป

18:26 And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.

18:27 ฉะนั้นดาวิดจึงลุกขึ้นและไป ตัวเขากับบรรดาคนของเขา และได้ฆ่าชายคนฟีลิสเตียเสียสองร้อยคน และดาวิดนำหนังหุ้มปลายองคชาตของคนเหล่านั้นมา และพวกเขาได้ถวายหนังหุ้มปลายองคชาตเหล่านั้นแด่กษัตริย์ครบจำนวน เพื่อเขาจะได้เป็นราชบุตรเขยของกษัตริย์ และซาอูลได้ยกมีคาลราชธิดาของพระองค์แก่เขาเพื่อเป็นภรรยา

18:27 Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.

18:28 และซาอูลทรงเห็นและทราบว่าพระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับดาวิด และว่ามีคาลราชธิดาของซาอูลก็รักเขา

18:28 And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.

18:29 และซาอูลทรงเกรงกลัวดาวิดมากขึ้นไปอีก และซาอูลได้กลายเป็นศัตรูต่อดาวิดเรื่อยมา

18:29 And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.

18:30 แล้วบรรดาเจ้านายของคนฟีลิสเตียได้ยกออกไป และต่อมา หลังจากที่พวกเขายกออกไปแล้ว ดาวิดได้ประพฤติตัวอย่างเฉลียวฉลาดมากกว่าบรรดาผู้รับใช้ของซาอูล ดังนั้นชื่อของเขาจึงโด่งดังมาก

18:30 Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope