เพลงสดุดี 96 / Psalms 96 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
การตักเตือนให้สรรเสริญพระเจ้าเพราะความยุติธรรมของพระองค์
96:1 โอ จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่พระเยโฮวาห์ จงร้องเพลงถวายแด่พระเยโฮวาห์ แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเอ๋ย
An Exhortation to Praise God for His Judgment
96:1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.96:2 จงร้องเพลงถวายแด่พระเยโฮวาห์ จงสรรเสริญพระนามของพระองค์ จงสำแดงความรอดของพระองค์ทุก ๆ วัน
96:2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.96:3 จงประกาศสง่าราศีของพระองค์ท่ามกลางพวกคนต่างชาติ บรรดาการมหัศจรรย์ของพระองค์ท่ามกลางชนชาติทั้งสิ้น
96:3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.96:4 เพราะพระเยโฮวาห์นั้นทรงยิ่งใหญ่และสมควรจะได้รับการสรรเสริญอย่างยิ่ง พระองค์ทรงเป็นที่เกรงกลัวเหนือพระทั้งสิ้น
96:4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.96:5 เพราะพระทั้งสิ้นของประชาชาติทั้งหลายเป็นบรรดารูปเคารพ แต่พระเยโฮวาห์ได้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ทั้งหลาย
96:5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.96:6 เกียรติและความรุ่งโรจน์มีอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์ กำลังและความงามอยู่ในสถานบริสุทธิ์ของพระองค์
96:6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.96:7 จงถวายแด่พระเยโฮวาห์ โอ พวกท่านผู้เป็นเครือญาติแห่งเหล่าประชาชนเอ๋ย จงถวายสง่าราศีและกำลังแด่พระเยโฮวาห์
96:7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.96:8 จงถวายแด่พระเยโฮวาห์ คือสง่าราศีซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์ จงนำเครื่องบูชาและมายังบริเวณทั้งหลายแห่งพระนิเวศน์ของพระองค์
96:8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.96:9 โอ จงนมัสการพระเยโฮวาห์ในความสง่างามแห่งความบริสุทธิ์ จงยำเกรงต่อพระพักตร์พระองค์ ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย
96:9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.96:10 จงพูดท่ามกลางพวกคนต่างชาติว่าพระเยโฮวาห์ทรงครอบครอง แผ่นดินโลกจะถูกสถาปนาเพื่อมันจะไม่หวั่นไหวเลยด้วย พระองค์จะทรงพิพากษาประชาชนทั้งหลายอย่างชอบธรรม
96:10 Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.96:11 จงให้ฟ้าสวรรค์ทั้งหลายเปรมปรีดิ์ และจงให้แผ่นดินโลกยินดี จงให้ทะเลคำรน กับสิ่งทั้งปวงที่อยู่ในนั้น
96:11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.96:12 จงให้ทุ่งนาเริงโลด กับทุกสิ่งที่อยู่ในนั้น แล้วต้นไม้ทั้งสิ้นของป่าไม้จะเปรมปรีดิ์
96:12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice96:13 ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์เสด็จมา เพราะพระองค์เสด็จมาเพื่อพิพากษาแผ่นดินโลก พระองค์จะทรงพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม และประชาชนทั้งหลายด้วยความจริงของพระองค์
96:13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope