เพลงสดุดี 105 / Psalms 105 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
การตักเตือนให้สรรเสริญพระเจ้า
105:1 โอ จงถวายคำขอบพระคุณแด่พระเยโฮวาห์ จงร้องทูลออกพระนามของพระองค์ จงให้บรรดาพระราชกิจของพระองค์เป็นที่รู้จักในท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย
An Exhortation to Praise God
105:1 O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.105:2 จงร้องเพลงถวายแด่พระองค์ จงร้องเพลงสดุดีถวายแด่พระองค์ พวกท่านจงเล่าถึงพระราชกิจอันมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์
105:2 Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.105:3 พวกท่านจงอวดในพระนามอันบริสุทธิ์ของพระองค์ ขอให้ใจของบรรดาคนที่แสวงหาพระเยโฮวาห์เปรมปรีดิ์
105:3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.105:4 จงแสวงหาพระเยโฮวาห์ และพระกำลังของพระองค์ จงแสวงหาพระพักตร์พระองค์เป็นนิตย์
105:4 Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.105:5 จงระลึกถึงบรรดาพระราชกิจอันอัศจรรย์ของพระองค์ที่พระองค์ได้ทรงกระทำ บรรดาการมหัศจรรย์ของพระองค์และคำพิพากษาทั้งหลายแห่งพระโอษฐ์ของพระองค์
105:5 Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;105:6 โอ พวกท่าน เชื้อสายของอับราฮัม ผู้รับใช้ของพระองค์ พวกท่าน ลูกหลานของยาโคบ ผู้ถูกเลือกสรรของพระองค์
105:6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.105:7 พระองค์ทรงเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกเรา บรรดาคำพิพากษาของพระองค์อยู่ในแผ่นดินโลกทั้งสิ้น
105:7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.105:8 พระองค์ทรงจดจำพันธสัญญาของพระองค์อยู่เป็นนิตย์ พระวจนะซึ่งพระองค์ได้ทรงบัญชาไว้จนถึงหนึ่งพันชั่วอายุ
105:8 He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.พระเจ้าได้ทรงช่วยพวกบรรพบุรุษแห่งอิสราเอล
105:9 พันธสัญญาซึ่งพระองค์ได้ทรงกระทำไว้กับอับราฮัม และคำปฏิญาณของพระองค์ต่ออิสอัค
God's Providence in Behalf of the Patriarchs
105:9 Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;105:10 และได้ทรงยืนยันพันธสัญญานั้นกับยาโคบให้เป็นพระราชบัญญัติ และแก่อิสราเอลให้เป็นพันธสัญญานิรันดร์
105:10 And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:105:11 โดยตรัสว่า เราจะให้แผ่นดินคานาอันแก่เจ้า เป็นส่วนมรดกของพวกเจ้า
105:11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:105:12 เมื่อพวกเขายังมีคนจำนวนน้อย ใช่แล้ว จำนวนน้อยจริง และเป็นพวกคนแปลกหน้าในที่นั้น
105:12 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.105:13 เมื่อพวกเขาได้พเนจรจากประชาชาติหนึ่งไปยังอีกประชาชาติหนึ่ง จากราชอาณาจักรหนึ่งไปยังอีกชนชาติหนึ่ง
105:13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;105:14 พระองค์ไม่ได้ทรงยอมให้ผู้ใดทำผิดต่อพวกเขา ใช่แล้ว พระองค์ได้ทรงขนาบกษัตริย์หลายองค์เพราะเห็นแก่พวกเขา
105:14 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;105:15 โดยตรัสว่า อย่าแตะต้องผู้ที่ถูกเจิมไว้ของเรา และอย่าทำอันตรายแก่ผู้พยากรณ์ทั้งหลายของเรา
105:15 Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.105:16 ยิ่งกว่านั้น พระองค์ได้ทรงเรียกการกันดารอาหารให้เกิดขึ้นบนแผ่นดิน พระองค์ทรงทำลายอาหารหลักเสียสิ้น
105:16 Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.105:17 พระองค์ได้ทรงส่งชายคนหนึ่งไปข้างหน้าพวกเขา คือโยเซฟ ผู้ซึ่งถูกขายไปเป็นทาส
105:17 He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:105:18 ผู้ซึ่งพวกเขาทำให้เท้าของเขาเจ็บช้ำด้วยตรวน เขาเข้าอยู่ในปลอกเหล็ก
105:18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:105:19 จนกระทั่งเวลาที่ถ้อยคำของเขามาถึง พระวจนะของพระเยโฮวาห์ทดสอบเขา
105:19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.105:20 กษัตริย์ได้ทรงส่งไปและปล่อยเขา คือผู้ปกครองของประชาชน และได้ปล่อยเขาเป็นอิสระ
105:20 The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.105:21 กษัตริย์ได้ทรงตั้งเขาให้เป็นเจ้านายเหนือวังของพระองค์ และเป็นผู้ปกครองกรรมสิทธิ์ทั้งปวงของพระองค์
105:21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance:105:22 ให้ผูกมัดพวกประมุขของพระองค์ตามชอบใจ และสอนสติปัญญาแก่เหล่าผู้อาวุโสของพระองค์
105:22 To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.105:23 อิสราเอลได้เข้ามายังอียิปต์ด้วย และยาโคบได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินฮาม
105:23 Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.105:24 และพระเจ้าได้ทรงกระทำให้ประชากรของพระองค์เพิ่มขึ้นอย่างมากมาย และทรงกระทำให้พวกเขาแข็งแรงกว่าบรรดาศัตรูของพวกเขา
105:24 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.105:25 พระองค์ได้ทรงหันใจของเขาเหล่านั้นให้เกลียดชังประชากรของพระองค์ ให้ใช้กลอุบายกับบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์
105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.105:26 พระองค์ได้ทรงส่งโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์ และอาโรนผู้ที่พระองค์ได้ทรงเลือกไว้
105:26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.105:27 เขาทั้งสองได้แสดงบรรดาหมายสำคัญของพระองค์ท่ามกลางพวกเขา และการมหัศจรรย์ทั้งหลายในแผ่นดินฮาม
105:27 They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.105:28 พระองค์ได้ทรงส่งความมืดมา และกระทำให้แผ่นดินนั้นมืด และพวกเขาไม่ได้กบฏต่อพระวจนะของพระองค์
105:28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.105:29 พระองค์ได้ทรงกระทำให้น้ำทั้งหลายของพวกเขากลายเป็นเลือด และฆ่าปลาทั้งหลายของพวกเขา
105:29 He turned their waters into blood, and slew their fish.105:30 กบแห่กันมาเป็นฝูงใหญ่ในแผ่นดินของพวกเขา ในบรรดาห้องในของเหล่ากษัตริย์ของพวกเขา
105:30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.105:31 พระองค์ได้ตรัส และฝูงแมลงหลายชนิดก็มายังที่นั่น และเหาในเขตแดนทั้งสิ้นของพวกเขา
105:31 He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.105:32 พระองค์ได้ประทานลูกเห็บแก่พวกเขาเป็นฝน และไฟไหม้ในแผ่นดินของพวกเขา
105:32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.105:33 พระองค์ได้ทรงฟาดบรรดาเถาองุ่นของพวกเขาด้วย และต้นมะเดื่อทั้งหลายของพวกเขา และทรงหักบรรดาต้นไม้ในเขตแดนทั้งสิ้นของพวกเขา
105:33 He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.105:34 พระองค์ได้ตรัส และเหล่าตั๊กแตนวัยบินก็มา และเหล่าตั๊กแตนวัยคลาน และพวกมันนับไม่ถ้วน
105:34 He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,105:35 และได้มากินพืชในแผ่นดินของพวกเขาเสียหมด และกินผลแห่งพื้นดินของพวกเขา
105:35 And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.105:36 พระองค์ได้ทรงสังหารลูกหัวปีทั้งสิ้นในแผ่นดินของพวกเขาด้วย ผลแรกแห่งกำลังทั้งสิ้นของพวกเขา
105:36 He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.105:37 พระองค์ได้ทรงนำพวกเขาออกไปพร้อมกับเงินและทองคำด้วย และไม่มีสักคนหนึ่งในท่ามกลางเผ่าต่าง ๆ ของพวกเขาที่อ่อนกำลัง
105:37 He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.105:38 อียิปต์ก็ยินดีเมื่อพวกเขาจากไป เพราะความครั่นคร้ามต่ออิสราเอลได้ตกอยู่บนพวกเขา
105:38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.105:39 พระองค์ได้ทรงกางเมฆก้อนหนึ่งให้เป็นเครื่องกำบัง และไฟเพื่อให้ความสว่างในเวลากลางคืน
105:39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.105:40 ประชาชนร้องขอ และพระองค์ได้ทรงนำบรรดานกคุ่มมา และกระทำให้พวกเขาอิ่มหนำด้วยอาหารแห่งฟ้าสวรรค์
105:40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.105:41 พระองค์ได้ทรงเปิดศิลานั้น และน้ำทั้งหลายก็พุ่งออกมา น้ำเหล่านั้นไหลไปในบรรดาที่แห้งแล้งเหมือนอย่างแม่น้ำ
105:41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.105:42 เพราะพระองค์ได้ทรงจดจำพระสัญญาอันบริสุทธิ์ของพระองค์ และอับราฮัมผู้รับใช้ของพระองค์
105:42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.105:43 และพระองค์ได้ทรงนำประชาชนของพระองค์ออกมาด้วยความชื่นบาน และผู้ที่ถูกเลือกสรรของพระองค์ด้วยความชื่นชมยินดี
105:43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:105:44 และได้ประทานแผ่นดินทั้งหลายของพวกคนต่างชาติให้แก่พวกเขา และพวกเขาได้ผลงานของชนชาติทั้งหลายเป็นมรดก
105:44 And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;105:45 เพื่อที่พวกเขาจะถือปฏิบัติบรรดากฎเกณฑ์ของพระองค์ และรักษาพระราชบัญญัติทั้งหลายของพระองค์ พวกท่านจงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด
105:45 That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope