เพลงสดุดี 57 / Psalms 57 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
การทูลขอของดาวิด
ถึงหัวหน้านักร้องตามทำนองอาลทัสชิท มิคทามบทหนึ่งของดาวิด เมื่อท่านหนีจากซาอูลไปอยู่ในถ้ำ
57:1 ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ เพราะจิตใจของข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ใช่แล้ว ข้าพระองค์จะทำที่ลี้ภัยของข้าพระองค์ให้อยู่ใต้ร่มปีกของพระองค์ จนกว่าภัยอันตรายเหล่านี้จะผ่านพ้นไป
David's Complaint
To the chief musician, Altaschith, A Michtam of David, when he fled from Saul in the cave
57:1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.57:2 ข้าพเจ้าจะร้องทูลต่อพระเจ้าองค์ผู้สูงสุด ต่อพระเจ้าผู้ทรงกระทำการทั้งสิ้นให้สำเร็จเพื่อข้าพเจ้า
57:2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.57:3 พระองค์จะทรงส่งมาจากสวรรค์ และทรงช่วยข้าพเจ้าให้รอดจากการติเตียนของคนที่อยากกลืนข้าพเจ้าเสีย เซลาห์ พระเจ้าจะทรงส่งความเมตตาของพระองค์และความจริงของพระองค์ออกไป
57:3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.57:4 จิตใจของข้าพเจ้าอยู่ท่ามกลางเหล่าสิงโต และข้าพเจ้านอนอยู่ท่ามกลางบรรดาคนที่ติดไฟ คือบุตรทั้งหลายของมนุษย์ ซึ่งฟันของพวกเขาเป็นบรรดาหอกและลูกธนูทั้งหลาย และลิ้นของพวกเขาคือดาบคม
57:4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.57:5 ขอพระองค์ทรงเป็นที่ยกย่อง โอ ข้าแต่พระเจ้า เหนือฟ้าสวรรค์ทั้งหลาย ขอสง่าราศีของพระองค์อยู่เหนือทั่วแผ่นดินโลกทั้งสิ้น
57:5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.57:6 พวกเขาได้วางตาข่ายดักบรรดาย่างเท้าของข้าพเจ้า จิตใจของข้าพเจ้าได้ค้อมลง พวกเขาได้ขุดบ่อไว้ตรงหน้าข้าพเจ้า พวกเขาก็ตกลงไปท่ามกลางบ่อนั้นเสียเอง เซลาห์
57:6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.ดาวิดสรรเสริญพระเจ้า
57:7 ใจของข้าพระองค์มั่นคง โอ ข้าแต่พระเจ้า ใจของข้าพระองค์มั่นคง ข้าพระองค์จะร้องเพลงและถวายคำสรรเสริญ
His Praise of God
57:7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.57:8 จงตื่นเถิด สง่าราศีของข้าพเจ้าเอ๋ย จงตื่นเถิด พิณใหญ่และพิณเขาคู่เอ๋ย ข้าพเจ้าเองจะตื่นแต่เช้าตรู่
57:8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.57:9 ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ท่ามกลางประชาชน ข้าพระองค์จะร้องเพลงถวายแด่พระองค์ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย
57:9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.57:10 เพราะความเมตตาของพระองค์ใหญ่ยิ่งถึงฟ้าสวรรค์ทั้งหลาย และความจริงของพระองค์สูงถึงบรรดาเมฆ
57:10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.57:11 ขอพระองค์ทรงเป็นที่ยกย่อง โอ ข้าแต่พระเจ้า เหนือฟ้าสวรรค์ทั้งหลาย ขอสง่าราศีของพระองค์อยู่เหนือทั่วแผ่นดินโลกทั้งสิ้น
57:11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope