เพลงสดุดี 7 / Psalms 7 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
ดาวิดอธิษฐานเรื่องการประสงค์ร้ายของพวกศัตรู
ชิกกาโยนของดาวิดซึ่งท่านร้องถวายพระเยโฮวาห์เกี่ยวกับคำพูดของคูชคนเบนยามิน
7:1 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ให้ความไว้วางใจของข้าพระองค์อยู่ในพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากบรรดาผู้ข่มเหงข้าพระองค์ และขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้น
David Prays against the Malice of His Enemies
A Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite
7:1 O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:7:2 เกรงว่าเขาจะฉีกจิตใจของข้าพระองค์เสียอย่างสิงโต โดยทึ้งมันออกเป็นชิ้น ๆ ขณะเมื่อไม่มีผู้ใดช่วยให้พ้นได้
7:2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.7:3 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ถ้าข้าพระองค์ได้กระทำสิ่งนี้ ถ้ามีความชั่วช้าอยู่ในมือของข้าพระองค์
7:3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;7:4 ถ้าข้าพระองค์ตอบแทนความชั่วร้ายแก่ผู้ที่เคยอยู่อย่างสันติกับข้าพระองค์ (ใช่แล้ว ข้าพระองค์ได้ช่วยผู้ที่เป็นศัตรูของข้าพระองค์โดยปราศจากเหตุผลให้รอดพ้นไป)
7:4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)7:5 ขอให้ศัตรูข่มเหงจิตใจของข้าพระองค์ และยึดจิตใจนั้นไว้ ใช่แล้ว ให้เขาเหยียบย่ำชีวิตของข้าพระองค์ลงบนแผ่นดิน และวางเกียรติยศของข้าพระองค์ไว้ในผงคลีดิน เซลาห์
7:5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.7:6 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้นในพระพิโรธของพระองค์ ขอทรงยกพระองค์เองขึ้นเพราะเหตุความเดือดดาลของบรรดาศัตรูของข้าพระองค์ และขอทรงตื่นขึ้นเพื่อข้าพระองค์สู่การพิพากษาที่พระองค์ได้ทรงบัญชาแล้ว
7:6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.7:7 ดังนั้น ชุมนุมชนแห่งประชาชนจะมาอยู่รอบพระองค์ เพราะเห็นแก่ชุมนุมชนนั้นขอพระองค์เสด็จกลับไปประทับบนที่สูง
7:7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.7:8 พระเยโฮวาห์จะทรงพิพากษาประชาชนนี้ ขอทรงพิพากษาข้าพระองค์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ตามความชอบธรรมของข้าพระองค์ และตามความสัตย์สุจริตของข้าพระองค์ที่มีอยู่ในข้าพระองค์
7:8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.7:9 โอ ขอให้ความชั่วของคนชั่วมาถึงที่สิ้นสุด แต่ขอทรงสถาปนาคนชอบธรรมไว้ เพราะพระเจ้าผู้ทรงชอบธรรมทรงทดลองบรรดาใจและความคิดทั้งหลาย
7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.7:10 การป้องกันข้าพเจ้ามาจากพระเจ้า ผู้ซึ่งทรงช่วยคนใจเที่ยงธรรมให้รอด
7:10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.7:11 พระเจ้าทรงพิพากษาคนชอบธรรม และพระเจ้าพระพิโรธต่อคนชั่วทุกวัน
7:11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.7:12 ถ้ามนุษย์คนใดไม่กลับใจ พระองค์จะทรงลับคมดาบของพระองค์ พระองค์ทรงโก่งธนูของพระองค์แล้ว และเตรียมมันไว้พร้อม
7:12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.7:13 พระองค์ทรงเตรียมบรรดาเครื่องอาวุธแห่งความตายไว้สำหรับเขาด้วย พระองค์ทรงกำหนดบรรดาลูกธนูของพระองค์ไว้ต่อสู้ผู้ข่มเหงเหล่านั้น
7:13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.7:14 ดูเถิด เขาก่อความชั่วช้าขึ้นแล้ว และได้ปฏิสนธิการประทุษร้าย และได้คลอดการมุสาออกมา
7:14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.7:15 เขาทำหลุมพรางและขุดมันไว้ และตกลงไปในคูน้ำซึ่งเขาทำไว้นั้น
7:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.7:16 การประทุษร้ายของเขาจะกลับมาอยู่บนศีรษะของเขาเอง และความทารุณของเขาจะลงมาบนกบาลของเขาเอง
7:16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.7:17 ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ตามความชอบธรรมของพระองค์ และจะร้องเพลงสรรเสริญแด่พระนามของพระเยโฮวาห์ผู้สูงสุด
7:17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope