เพลงสดุดี 58 / Psalms 58 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
การตำหนิผู้พิพากษาอธรรม
ถึงหัวหน้านักร้องตามทำนองอาลทัสชิท มิคทามบทหนึ่งของดาวิด
58:1 พวกท่านพูดความชอบธรรมอย่างแท้จริงหรือ โอ ชุมนุมชนเอ๋ย พวกท่านพิพากษาอย่างเที่ยงธรรมหรือ โอ บุตรทั้งหลายของมนุษย์เอ๋ย
Reproof of Wicked Judges
To the chief musician, Altaschith, A Michtam of David
58:1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?58:2 ใช่แล้ว ในใจพวกท่านกระทำความชั่ว พวกท่านชั่งความทารุณแห่งมือของพวกท่านในแผ่นดินโลก
58:2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.ลักษณะของคนชั่ว
58:3 คนชั่วห่างเหินไปตั้งแต่อยู่ในครรภ์ พวกเขาหลงเจิ่นไปทันทีที่พวกเขาเกิดมา โดยพูดคำมุสาทั้งหลาย
The Wicked Described
58:3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.58:4 พิษของพวกเขาเหมือนอย่างพิษงู พวกเขาเหมือนอย่างงูพิษหูหนวกที่อุดหูของมัน
58:4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;58:5 ซึ่งจะไม่ตั้งใจฟังเสียงของพวกหมองู ผู้ซึ่งมีมนต์ขลัง
58:5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.58:6 ขอทรงหักฟันของพวกเขาเสีย โอ ข้าแต่พระเจ้า ในปากของพวกเขา ขอทรงหักเขี้ยวของบรรดาสิงโตหนุ่มออกเสีย โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์
58:6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.58:7 ให้พวกเขาละลายไปเหมือนน้ำทั้งหลายซึ่งไหลอยู่เนือง ๆ เมื่อเขาโก่งคันธนูของเขาเพื่อยิงบรรดาลูกธนูของเขา ให้ลูกธนูเหล่านั้นเป็นเหมือนถูกตัดเป็นชิ้น ๆ
58:7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.58:8 เหมือนอย่างหอยทากซึ่งละลายเป็นเมือกไป ขอให้พวกเขาทุกคนหายไป เหมือนอย่างการแท้งลูกของหญิงคนหนึ่ง เพื่อพวกเขาจะไม่เคยเห็นดวงอาทิตย์
58:8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.58:9 ก่อนบรรดาหม้อของพวกเจ้าจะรู้สึกร้อนด้วยไฟแห่งหนามทั้งหลาย พระองค์จะทรงกวาดคนเหล่านั้นไปเสียเหมือนอย่างลมหมุน ทั้งเป็นและในพระพิโรธของพระองค์
58:9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.58:10 คนชอบธรรมจะเปรมปรีดิ์ เมื่อเขาเห็นการแก้แค้นนั้น เขาจะล้างเท้าของเขาในโลหิตของคนชั่ว
58:10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.58:11 เพื่อที่จะมีคนกล่าวว่า แท้จริง มีบำเหน็จสำหรับคนชอบธรรม แท้จริง พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าที่พิพากษาในแผ่นดินโลก
58:11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope