กลับหน้าแรก / Main Menu

 

2 ซามูเอล 20 / 2 Samuel 20

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24]

การกบฏของเชบา
20:1 และบังเอิญมีคนของเบลีอัลคนหนึ่งอยู่ที่นั่น ซึ่งชื่อของเขาคือเชบา บุตรชายของบิครี คนเบนยามิน และเขาได้เป่าแตรขึ้น และกล่าวว่า “พวกเราไม่มีส่วนในดาวิด และพวกเราไม่มีมรดกในบุตรชายของเจสซี ให้ทุกคนไปยังเต็นท์ของตนเถิด โอ อิสราเอลเอ๋ย”

Sheba's Rebellion
20:1 And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.

20:2 ดังนั้นคนอิสราเอลทุกคนได้ขึ้นไปจากการตามดาวิด และติดตามเชบาบุตรชายของบิครี แต่คนยูดาห์ได้ติดแน่นกับกษัตริย์ของพวกเขา จากแม่น้ำจอร์แดนไปถึงกรุงเยรูซาเล็ม

20:2 So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.

20:3 และดาวิดเสด็จมายังพระราชวังของพระองค์ที่กรุงเยรูซาเล็ม และกษัตริย์ได้เอาผู้หญิงสิบคนซึ่งเป็นพวกนางสนมของพระองค์ ที่พระองค์ได้ทรงละไว้เพื่อเฝ้าพระราชวังนั้นมา และกักพวกนางไว้ และทรงเลี้ยงดูพวกนาง แต่มิได้ทรงเข้าหาพวกนาง ดังนั้นพวกนางจึงถูกกักไว้จนถึงวันแห่งความตายของพวกนาง โดยมีชีวิตอยู่เป็นพวกหญิงม่าย

20:3 And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.

โยอาบฆ่าอามาสา
20:4 แล้วกษัตริย์ตรัสกับอามาสาว่า “จงรวบรวมพลทหารของคนยูดาห์ให้มาหาเราพร้อมกันภายในสามวัน และตัวท่านจงอยู่ที่นี่ด้วย”

Amasa Killed by Joab
20:4 Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.

20:5 ดังนั้นอามาสาจึงออกไปรวบรวมพลทหารของคนยูดาห์ แต่เขาก็ล่าช้าเกินกว่าเวลาที่พระองค์ได้ทรงกำหนดไว้ให้เขา

20:5 So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.

20:6 และดาวิดตรัสกับอาบีชัยว่า “บัดนี้เชบาบุตรชายของบิครีจะทำอันตรายแก่พวกเรามากกว่าอับซาโลม จงนำพวกข้าราชการทหารของเจ้านายของท่าน และไล่ตามเขาไป เกรงว่าเขาจะหาบรรดานครที่มีป้อมได้ และหนีพ้นพวกเราไป”

20:6 And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.

20:7 และมีคนไล่ตามเขาไป คือพวกทหารของโยอาบ และคนเคเรธี และคนเปเลท และผู้มีกำลังมากทั้งสิ้น และพวกเขายกออกไปจากกรุงเยรูซาเล็มเพื่อไล่ตามเชบาบุตรชายของบิครี

20:7 And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.

20:8 เมื่อพวกเขาอยู่ที่ศิลาใหญ่ซึ่งอยู่ในเมืองกิเบโอน อามาสาก็นำหน้าพวกเขาไป และเครื่องแต่งกายของโยอาบที่ท่านมีอยู่ได้ถูกสวมไว้บนท่าน และบนเครื่องแต่งกายนั้นมีเข็มขัดกับดาบเล่มหนึ่งที่คาดอยู่ที่เอวของท่านในฝักของมัน และขณะเมื่อท่านออกไปดาบนั้นก็ร่วงออกมา

20:8 When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

20:9 และโยอาบกล่าวแก่อามาสาว่า “เจ้าสบายดีหรือ น้องชายของพี่เอ๋ย” และโยอาบจับเคราของอามาสาด้วยมือขวาเพื่อจะจุบเขา

20:9 And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.

20:10 แต่อามาสาไม่ได้ระวังดาบที่อยู่ในมือของโยอาบ ดังนั้นโยอาบจึงแทงเขาใต้กระดูกซี่โครงที่ห้า และกะซวกไส้ของเขาออกมาถึงดิน และไม่ได้แทงเขาซ้ำอีก และเขาก็ตายเสีย แล้วโยอาบกับอาบีชัยน้องชายของท่านได้ไล่ตามเชบาบุตรชายของบิครี

20:10 But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

20:11 และคนหนึ่งของพวกทหารของโยอาบยืนอยู่ใกล้อามาสา และกล่าวว่า “ผู้ใดที่อยู่ฝ่ายโยอาบและผู้ใดที่อยู่ฝ่ายดาวิด ให้ผู้นั้นติดตามโยอาบไป”

20:11 And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.

20:12 และอามาสาก็นอนเกลือกกลิ้งในโลหิตอยู่ในท่ามกลางทางหลวง และเมื่อทหารคนนั้นเห็นว่าพวกทหารทั้งสิ้นยืนนิ่งอยู่ เขาก็นำอามาสาออกจากทางหลวงไปไว้ในทุ่งนา และโยนผ้าผืนหนึ่งไว้บนเขา เมื่อเขาเห็นว่าทุกคนที่ผ่านมาทางเขายืนนิ่งอยู่

20:12 And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.

การกบฏของเชบาพ่ายแพ้
20:13 เมื่ออามาสาถูกนำออกจากทางหลวงแล้ว พวกทหารทั้งสิ้นก็ตามโยอาบไป เพื่อไล่ตามเชบาบุตรชายของบิครี

Sheba's Revolt Put Down
20:13 When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.

20:14 และเชบาผ่านไปทั่วทุกเผ่าของคนอิสราเอลจนถึงตำบลอาแบล และถึงเมืองเบธมาอาคาห์ และบรรดาคนบีไรต์ และคนเหล่านั้นก็มารวมกันเข้าและติดตามเขาไปด้วย

20:14 And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.

20:15 และพวกทหารมาถึงและล้อมเขาไว้ในอาแบลแห่งเบธมาอาคาห์ และพวกเขาทำเชิงเทินขึ้นที่ริมกำแพงเมือง และเชิงเทินนั้นตั้งมั่นอยู่ในสนามเพลาะ และพวกทหารทั้งสิ้นที่อยู่กับโยอาบได้ใช้เครื่องกระทุ้งกำแพงเพื่อจะให้มันพังลง

20:15 And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.

20:16 แล้วหญิงที่มีสติปัญญาคนหนึ่งร้องออกมาจากนครว่า “ขอฟังหน่อย ขอฟังหน่อย ข้าพเจ้าขอร้องพวกท่าน ขอบอกโยอาบว่า เชิญมาใกล้ที่นี่เถิด เพื่อข้าพเจ้าจะพูดกับท่าน”

20:16 Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

20:17 และเมื่อโยอาบได้เข้ามาใกล้นาง หญิงนั้นกล่าวว่า “ท่านคือโยอาบหรือ” และท่านตอบว่า “ข้าคือโยอาบ” แล้วนางกล่าวแก่ท่านว่า “ขอฟังบรรดาถ้อยคำของสาวใช้ของท่านสักหน่อย” และท่านตอบว่า “ข้ากำลังฟังอยู่แล้ว”

20:17 And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.

20:18 แล้วนางพูด โดยกล่าวว่า “คนทั้งหลายเคยพูดกันในสมัยโบราณ โดยกล่าวว่า ‘พวกเขาจะขอคำแนะนำที่อาแบลเป็นแน่’ และดังนั้นพวกเขาจึงตกลงกันได้

20:18 Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

20:19 ข้าพเจ้าเป็นคนหนึ่งที่อยู่อย่างสงบสุขและสัตย์ซื่อในอิสราเอล ท่านหาช่องที่จะทำลายนครแห่งหนึ่งและแม่คนหนึ่งในอิสราเอล ทำไมท่านจึงจะกลืนมรดกของพระเยโฮวาห์เสีย”

20:19 I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

20:20 และโยอาบตอบและกล่าวว่า “ขอให้อยู่ห่างไกลทีเดียว ขอให้อยู่ห่างไกลจากข้าเถิด ที่ข้าจะกลืนหรือทำลาย

20:20 And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.

20:21 เรื่องนี้ก็ไม่เป็นดังนั้น แต่มีชายคนหนึ่งจากแดนเทือกเขาเอฟราอิม ชื่อเชบาบุตรชายของบิครี ได้ยกมือของเขาขึ้นต่อสู้กับกษัตริย์ คือต่อสู้กับดาวิด จงมอบเขามาแต่คนเดียว และข้าจะถอยทัพกลับจากนครนี้” และหญิงนั้นกล่าวแก่โยอาบว่า “ดูเถิด ศีรษะของเขาจะถูกโยนข้ามกำแพงมาให้ท่าน”

20:21 The matter is not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.

20:22 แล้วหญิงนั้นได้ไปหาประชากรทั้งปวงในปัญญาของนาง และพวกเขาได้ตัดศีรษะของเชบาบุตรชายของบิครี และโยนศีรษะนั้นออกมาให้โยอาบ และท่านได้เป่าแตร และพวกทหารจึงถอนทัพจากนครนั้นกลับไป ทุกคนไปยังเต็นท์ของตน และโยอาบได้กลับไปที่กรุงเยรูซาเล็มเพื่อเข้าเฝ้ากษัตริย์

20:22 Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.

20:23 บัดนี้โยอาบเป็นผู้บังคับบัญชากองทัพทั้งหมดของคนอิสราเอล และเบไนยาห์บุตรชายของเยโฮยาดาเป็นผู้บังคับบัญชากองทัพของคนเคเรธีและคนเปเลท

20:23 Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:

20:24 และอาโดรัมดูแลคนงานโยธา และเยโฮชาฟัทบุตรชายของอาหิลูดเป็นเจ้ากรมสารบรรณ

20:24 And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:

20:25 และเชวาเป็นราชเลขา และศาโดกกับอาบียาธาร์เป็นพวกปุโรหิต

20:25 And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:

20:26 และอิราคนยาอีร์เป็นเจ้านายใหญ่คนหนึ่งของดาวิดด้วย

20:26 And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope