กลับหน้าแรก / Main Menu

 

ผู้วินิจฉัย 21 / Judges 21

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21]

คนอิสราเอลหาภรรยาให้คนเบนยามินที่เหลืออยู่
21:1 บัดนี้คนอิสราเอลได้สาบานไว้ในมิสเปห์ โดยกล่าวว่า “ไม่มีใครในพวกเราจะยกบุตรสาวของตนให้แก่คนเบนยามินคนใดเพื่อเป็นภรรยา”

Wives for the Remnant of Benjamin
21:1 Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.

21:2 และประชากรก็มายังพระนิเวศน์ของพระเจ้า และอยู่ที่นั่นจนถึงเวลาเย็นต่อพระพักตร์พระเจ้า และตะเบ็งเสียงของพวกเขา และร้องไห้อย่างปวดร้าว

21:2 And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;

21:3 และทูลว่า “โอ พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล ทำไมเหตุการณ์อย่างนี้จึงเกิดขึ้นในอิสราเอล ที่วันนี้จะมีเผ่าหนึ่งขาดไปในคนอิสราเอล”

21:3 And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?

21:4 และต่อมาในวันรุ่งขึ้น ประชากรก็ลุกขึ้นแต่เช้าตรู่ และสร้างแท่นบูชาแท่นหนึ่งที่นั่น และถวายบรรดาเครื่องเผาบูชาและเครื่องสันติบูชาทั้งหลาย

21:4 And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

21:5 และลูกหลานของอิสราเอลกล่าวว่า “คนใดในท่ามกลางบรรดาเผ่าของอิสราเอลที่มิได้ขึ้นมาพร้อมกับชุมนุมชนต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์” เพราะพวกเขาได้สาบานไว้อย่างแข็งแรงเกี่ยวกับผู้ที่มิได้ขึ้นมาเฝ้าพระเยโฮวาห์ที่มิสเปห์ โดยกล่าวว่า “ผู้นั้นต้องถูกประหารชีวิตเป็นแน่”

21:5 And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.

21:6 และลูกหลานของอิสราเอลก็เปลี่ยนใจของตนเรื่องคนเบนยามินน้องของตน และกล่าวว่า “เผ่าหนึ่งถูกตัดขาดจากคนอิสราเอลเสียแล้ววันนี้

21:6 And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.

21:7 พวกเราจะทำอย่างไรเรื่องหาภรรยาให้คนทั้งหลายที่ยังเหลืออยู่ โดยเห็นว่าพวกเราได้สาบานโดยพระเยโฮวาห์แล้วว่า พวกเราจะไม่ยกบุตรสาวของตนให้แก่พวกเขาเพื่อเป็นภรรยา”

21:7 How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?

21:8 และพวกเขากล่าวว่า “มีเผ่าใดในเผ่าต่าง ๆ ของอิสราเอลที่มิได้ขึ้นมาเฝ้าพระเยโฮวาห์ที่มิสเปห์” และดูเถิด ไม่มีคนใดมาถึงค่ายนั้นจากเมืองยาเบชกิเลอาดเลยสักคนเดียวเพื่อชุมนุมกัน

21:8 And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.

21:9 เพราะว่าจำนวนประชากรได้ถูกนับแล้ว และดูเถิด ไม่มีชาวเมืองยาเบชกิเลอาดอยู่ที่นั่นเลย

21:9 For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.

21:10 และชุมนุมชนได้ส่งทหารหนึ่งหมื่นสองพันคนที่กล้าหาญที่สุด และบัญชาพวกเขา โดยกล่าวว่า “จงไปและประหารชาวเมืองยาเบชกิเลอาดเสียด้วยคมดาบ พร้อมกับผู้หญิงทั้งหลายและพวกเด็ก ๆ

21:10 And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.

21:11 และนี่เป็นสิ่งที่พวกท่านต้องกระทำ พวกท่านต้องประหารผู้ชายทุกคนเสียให้หมด และผู้หญิงทุกคนที่ได้ร่วมหลับนอนกับผู้ชายแล้ว”

21:11 And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.

21:12 และพวกเขาได้พบในท่ามกลางชาวเมืองยาเบชกิเลอาดนั้น หญิงพรหมจารีสี่ร้อยคน ผู้ที่ยังไม่เคยร่วมรู้กับชายคนใด โดยการร่วมหลับนอนกับชายคนใดเลย และพวกเขาได้พาหญิงเหล่านั้นมายังค่ายที่เมืองชีโลห์ ซึ่งอยู่ในแผ่นดินคานาอัน

21:12 And they found among the inhabitants of Jabeshgilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.

21:13 และชุมนุมชนทั้งหมดนั้นส่งบางคนไปพูดกับคนเบนยามินที่อยู่ในศิลาริมโมน และพูดอย่างสันติกับพวกเขา

21:13 And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.

21:14 และคนเบนยามินก็กลับมาอีกในเวลานั้น และพวกเขาได้มอบหญิงเหล่านั้นซึ่งพวกเขาได้ไว้ชีวิตจากพวกผู้หญิงแห่งเมืองยาเบชกิเลอาดให้แก่พวกเขาเพื่อเป็นภรรยา และถึงอย่างนั้นหญิงเหล่านั้นก็ไม่เพียงพอสำหรับพวกเขา

21:14 And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not.

21:15 และประชากรก็เปลี่ยนใจเรื่องคนเบนยามิน เพราะว่าพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำให้ขาดไปเผ่าหนึ่งในเผ่าทั้งหลายนั้นของคนอิสราเอล

21:15 And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

21:16 แล้วพวกผู้อาวุโสแห่งชุมนุมชนนั้นกล่าวว่า “พวกเราจะทำอย่างไรเรื่องการหาภรรยาให้คนทั้งหลายที่ยังเหลืออยู่ โดยเห็นว่าพวกผู้หญิงได้ถูกทำลายเสียหมดจากคนเบนยามินแล้ว”

21:16 Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?

21:17 และพวกเขากล่าวว่า “ต้องมีมรดกสำหรับคนทั้งหลายที่รอดพ้นในพวกคนเบนยามิน เพื่อว่าเผ่าหนึ่งจะไม่ถูกทำลายออกไปจากคนอิสราเอล

21:17 And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.

21:18 แต่พวกเราไม่สามารถยกบุตรสาวของพวกเราให้แก่พวกเขาเพื่อเป็นภรรยา” เพราะว่าลูกหลานของอิสราเอลได้สาบานไว้ โดยกล่าวว่า “ผู้ใดยกบุตรสาวให้แก่คนเบนยามินเป็นภรรยา ขอให้ถูกสาปแช่งเถิด”

21:18 Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin.

21:19 แล้วพวกเขากล่าวว่า “ดูเถิด มีเทศกาลเลี้ยงถวายแด่พระเยโฮวาห์ในเมืองชีโลห์ทุกปี ในสถานที่ซึ่งอยู่ด้านทิศเหนือของเมืองเบธเอล ทางทิศตะวันออกของถนนหลวงที่ขึ้นไปจากเมืองเบธเอลถึงเมืองเชเคม และอยู่ด้านทิศใต้ของเมืองเลโบนาห์”

21:19 Then they said, Behold, there is a feast of the LORD in Shiloh yearly in a place which is on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah.

21:20 ฉะนั้นพวกเขาจึงบัญชาคนเบนยามิน โดยกล่าวว่า “จงไปและซุ่มคอยอยู่ในสวนองุ่นทั้งหลายนั้น

21:20 Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;

21:21 และคอยเฝ้าดูอยู่ และดูเถิด ถ้าบุตรสาวทั้งหลายของชาวเมืองชีโลห์ออกมาเพื่อเต้นรำในงานเต้นรำทั้งหลาย แล้วพวกท่านจงออกมาจากสวนองุ่นเหล่านั้น และพวกท่านทุกคนจงฉุดเอาบรรดาบุตรสาวของชาวเมืองชีโลห์ไปเป็นภรรยาของตน และจงไปยังแผ่นดินของคนเบนยามิน

21:21 And see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.

21:22 และต่อมา เมื่อบิดาของหญิงเหล่านั้นหรือพี่น้องของหญิงเหล่านั้นมาร้องทุกข์ต่อพวกเรา พวกเราจะกล่าวแก่พวกเขาว่า ‘ขอโปรดยินยอมให้พวกเขาเพราะเห็นแก่พวกเราเถิด เพราะว่าพวกเราไม่ได้สงวนผู้หญิงไว้ให้พอแก่ทุกคนในสงครามนั้น ด้วยว่าพวกท่านไม่ได้ยกให้แก่พวกเขาในเวลานี้หรอก จนพวกท่านต้องมีความผิด’”

21:22 And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, that ye should be guilty.

21:23 และคนเบนยามินได้กระทำอย่างนั้น และได้เอาภรรยาสำหรับตนเอง ตามจำนวนของคนเหล่านั้น จากหญิงเหล่านั้นที่เต้นรำ ที่พวกเขาไปฉุดมา และพวกเขาไป และกลับไปยังมรดกของพวกเขา และซ่อมแซมนครเหล่านั้น และอาศัยอยู่ในนครเหล่านั้น

21:23 And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them.

21:24 และลูกหลานของอิสราเอลก็ไปจากที่นั่นในคราวนั้น ทุกคนไปยังเผ่าของตนและไปยังครอบครัวของตน และเขาเหล่านั้นก็ออกไปจากที่นั่น ทุกคนไปสู่มรดกของตน

21:24 And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance.

21:25 ในวันเหล่านั้นไม่มีกษัตริย์ในอิสราเอล ทุกคนทำสิ่งซึ่งเห็นว่าถูกต้องในสายตาของตนเอง

21:25 In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope