โยชูวา 15 / Joshua 15 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
แผ่นดินส่วนที่เป็นของเผ่ายูดาห์
15:1 แล้วนี่เป็นส่วนของเผ่าคนยูดาห์ตามครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา ด้านทิศใต้ถึงพรมแดนของเมืองเอโดม ถึงถิ่นทุรกันดารแห่งศินเป็นที่สุดปลายเขตแดนด้านทิศใต้
Judah's Portion
15:1 This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.15:2 และพรมแดนทางทิศใต้ของพวกเขานั้นเริ่มจากฝั่งทะเลเกลือ จากด้านหน้าอ่าวไปทางทิศใต้
15:2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:15:3 และพรมแดนนั้นยื่นไปทางด้านทิศใต้ของมาอาเลอัครับบิม และผ่านเรื่อยไปถึงศิน และขึ้นไปทางด้านทิศใต้จนถึงเมืองคาเดชบารเนีย และผ่านเรื่อยไปถึงเมืองเฮสโรน และขึ้นไปถึงเมืองอัดดาร์ และอ้อมไปถึงคารคา
15:3 And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:15:4 จากที่นั่นพรมแดนนั้นผ่านเรื่อยไปทางอัสโมน และยื่นออกไปถึงแม่น้ำแห่งอียิปต์ และการสิ้นสุดลงของพรมแดนนั้นอยู่ที่ทะเล นี่จะเป็นพรมแดนด้านทิศใต้ของพวกท่าน
15:4 From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.15:5 และพรมแดนด้านทิศตะวันออกคือทะเลเกลือ จนถึงปากแม่น้ำจอร์แดน และพรมแดนด้านทิศเหนือของพวกเขา จากอ่าวแห่งทะเลตรงปากแม่น้ำจอร์แดน
15:5 And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:15:6 และพรมแดนนั้นยื่นไปถึงเบธฮกลาห์ และผ่านไปตามด้านทิศเหนือของเมืองเบธอาราบาห์ และพรมแดนยื่นต่อไปถึงก้อนหินแห่งโบฮันบุตรชายของรูเบน
15:6 And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:15:7 และพรมแดนยื่นจากหุบเขาแห่งอาโคร์ขึ้นไปถึงเดบีร์ และตรงไปทางทิศเหนือเลี้ยวไปหาเมืองกิลกาล ที่อยู่ตรงข้ามกับทางขึ้นไปยังอดุมมิม ซึ่งอยู่ทางด้านทิศใต้ของแม่น้ำ และพรมแดนก็ผ่านไปถึงน้ำทั้งหลายแห่งเอนเชเมช และการสิ้นสุดลงของพรมแดนอยู่ที่เอนโรเกล
15:7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:15:8 และพรมแดนก็ยื่นไปตามหุบเขาแห่งบุตรชายของฮินโนม ถึงด้านทิศใต้ของคนเยบุส ซึ่งก็คือเยรูซาเล็ม และพรมแดนก็ยื่นไปถึงยอดภูเขาซึ่งอยู่หน้าหุบเขาแห่งฮินโนมทางด้านทิศตะวันตก ซึ่งก็คือที่สุดปลายของหุบเขาแห่งพวกมนุษย์ยักษ์ด้านทิศเหนือ
15:8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:15:9 และพรมแดนก็ยื่นไปจากยอดภูเขาจนถึงน้ำพุแห่งลำธารของเนฟโทอาห์ และไปถึงบรรดานครแห่งภูเขาเอโฟรน และพรมแดนก็เลี้ยวโค้งไปถึงเมืองบาอาลาห์ ซึ่งก็คือเมืองคีริยาทเยอาริม
15:9 And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:15:10 และพรมแดนก็อ้อมจากบาอาลาห์ไปทางทิศตะวันตกจนถึงภูเขาเสอีร์ และผ่านไปตามไหล่เขายาอาริม ซึ่งคือเคสะโลน ด้านทิศเหนือ และลงไปถึงเมืองเบธเชเมช และผ่านไปถึงเมืองทิมนาห์
15:10 And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:15:11 และพรมแดนก็ยื่นออกไปถึงข้างหนึ่งของกรุงเอโครนด้านทิศเหนือ และพรมแดนก็เลี้ยวไปถึงเมืองชิกเคโรน และผ่านไปถึงภูเขาบาอาลาห์ และออกไปถึงเมืองยับเนเอล และพรมแดนก็มาสิ้นสุดลงที่ทะเล
15:11 And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.15:12 และพรมแดนด้านทิศตะวันตกอยู่ที่ทะเลใหญ่และชายฝั่งทะเล นี่เป็นพรมแดนของคนยูดาห์โดยรอบตามครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา
15:12 And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.15:13 และแก่คาเลบบุตรชายของเยฟุนเนห์ ท่านยกส่วนหนึ่งในท่ามกลางคนยูดาห์ให้ ตามพระบัญชาของพระเยโฮวาห์แก่โยชูวา คือนครของอารบา บิดาของอานาค ซึ่งนครนั้นคือเฮโบรน
15:13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.15:14 และคาเลบได้ขับไล่บุตรชายทั้งสามของอานาคออกจากที่นั่น คือเชชัย และอาหิมาน และทัลมัย บุตรทั้งหลายของอานาค
15:14 And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.15:15 และท่านขึ้นไปจากที่นั่นไปยังชาวเมืองเดบีร์ และชื่อของเมืองเดบีร์แต่ก่อนคือคีริยาทเสเฟอร์
15:15 And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.15:16 และคาเลบกล่าวว่า ผู้ใดที่โจมตีเมืองคีริยาทเสเฟอร์และยึดเมืองนั้นได้ ข้าพเจ้าจะยกอัคสาห์บุตรสาวของข้าพเจ้าให้เป็นภรรยาแก่ผู้นั้น
15:16 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.15:17 และโอทนีเอลบุตรชายของเคนัส ผู้เป็นน้องชายของคาเลบยึดเมืองนั้นได้ และท่านยกอัคสาห์บุตรสาวของตนให้เป็นภรรยาแก่เขา
15:17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.15:18 และต่อมาขณะที่นางมาถึงเขาแล้ว นางได้ชวนเขาให้ขอทุ่งนาจากบิดาของนาง และนางก็ลงจากหลังลาของนาง และคาเลบพูดกับนางว่า เจ้าต้องการสิ่งใด
15:18 And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?15:19 นางตอบว่า ขออวยพรลูกสักอย่างหนึ่งเถิด ด้วยว่าพ่อได้ยกแผ่นดินภาคใต้ให้ลูกแล้ว ขอยกน้ำพุต่าง ๆ ให้ลูกด้วย และท่านก็ยกน้ำพุบนเหล่านั้นให้แก่นางและน้ำพุล่างเหล่านั้น
15:19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.15:20 เหล่านี้เป็นมรดกของเผ่าคนยูดาห์ตามครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา
15:20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.15:21 และบรรดานครซึ่งอยู่ท้ายสุดของเผ่าคนยูดาห์ ทางพรมแดนด้านทิศใต้ของเอโดม คือขับเซเอล และเอเดอร์ และยากูร
15:21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,15:22 และคีนาห์ และดีโมนาห์ และอาดาดาห์
15:22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah,15:23 และเคเดช และฮาโซร์ และอิทนาน
15:23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,15:24 ศิฟ และเทเลม และเบอาโลท
15:24 Ziph, and Telem, and Bealoth,15:25 และฮาโซร์ ฮาดัททาห์ และเคริโอท และเฮสโรน ซึ่งก็คือเมืองฮาโซร์
15:25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,15:26 อามัม และเชมา และโมลาดาห์
15:26 Amam, and Shema, and Moladah,15:27 และฮาซารกัดดาห์ และเฮชโมน และเบธเปเลท
15:27 And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,15:28 และฮาซารชูอาล และเบเออร์เชบา และบิซิโอธิยาห์
15:28 And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,15:29 บาอาลาห์ และไอยิม และเอเซม
15:29 Baalah, and Iim, and Azem,15:30 และเอลโทลัด และเคสีล และโฮรมาห์
15:30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah,15:31 และศิกลาก และมัดมันนาห์ และสันสันนาห์
15:31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,15:32 และเลบาโอท และชิลฮิม และอายิน และเมืองริมโมน รวมทั้งหมดเป็นยี่สิบเก้านครพร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของนครเหล่านั้น
15:32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:15:33 และในหุบเขา เมืองเอชทาโอล และโศราห์ และอัชนาห์
15:33 And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,15:34 และศาโนอาห์ และเอนกันนิม ทัปปูวาห์ และเอนาม
15:34 And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam,15:35 ยารมูท และอดุลลัม โสโคห์ และอาเซคาห์
15:35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,15:36 และชาอาราอิม และอดีธาอิม และเกเดราห์ และเกเดโรธาอิม รวมเป็นสิบสี่นครพร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของนครเหล่านั้น
15:36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:15:37 เมืองเศนัน และฮาดาชาห์ และมิกดัลกาด
15:37 Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,15:38 และดิเลอัน และมิสเปห์ และโยกเธเอล
15:38 And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,15:39 ลาคีช และโบสคาท และเอกโลน
15:39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,15:40 และคับโบน และลามัม และคิทลิช
15:40 And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,15:41 และเกเดโรท เบธดาโกน และนาอามาห์ และเมืองมักเคดาห์ รวมเป็นสิบหกนครพร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของนครเหล่านั้น
15:41 And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:15:42 ลิบนาห์ และเอเธอร์ และอาชัน
15:42 Libnah, and Ether, and Ashan,15:43 และยิฟทาห์ และอัชนาห์ และเนซีบ
15:43 And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,15:44 และเคอีลาห์ และอัคซีบ และมาเรชาห์ รวมเป็นเก้านครพร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของนครเหล่านั้น
15:44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:15:45 กรุงเอโครนพร้อมกับเมืองทั้งหลายของกรุงนั้น และหมู่บ้านทั้งหลายของกรุงนั้น
15:45 Ekron, with her towns and her villages:15:46 จากกรุงเอโครนจนถึงทะเล บรรดาเมืองที่อยู่ใกล้เคียงกรุงอัชโดด พร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของเมืองเหล่านั้น
15:46 From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:15:47 กรุงอัชโดดพร้อมกับเมืองทั้งหลายของกรุงนั้น และหมู่บ้านทั้งหลายของกรุงนั้น กรุงกาซาพร้อมกับเมืองทั้งหลายของกรุงนั้น และหมู่บ้านทั้งหลายของกรุงนั้น จนถึงแม่น้ำแห่งอียิปต์ และทะเลใหญ่ และชายฝั่งทะเลนั้น
15:47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:15:48 และในแดนเทือกเขา ชามีร์ และยาททีร์ และโสโคห์
15:48 And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,15:49 และดานนาห์ และคีริยาทสันนาห์ ซึ่งคือเมืองเดบีร์
15:49 And Dannah, and Kirjathsannah, which is Debir,15:50 และอานาบ และเอชเทโมห์ และอานิม
15:50 And Anab, and Eshtemoh, and Anim,15:51 และโกเชน และโฮโลน และกิโลห์ รวมเป็นสิบเอ็ดนครพร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของนครเหล่านั้น
15:51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:15:52 อาหรับ และดูมาห์ และเอชาน
15:52 Arab, and Dumah, and Eshean,15:53 และยานิม และเบธทัปปูวาห์ และอาเฟคาห์
15:53 And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah,15:54 และฮุมทาห์ และคีริยาทอารบา ซึ่งคือเมืองเฮโบรน และเมืองศิโยร์ รวมเป็นเก้านครพร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของนครเหล่านั้น
15:54 And Humtah, and Kirjatharba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages:15:55 มาโอน คารเมล และศิฟ และยุทธาห์
15:55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,15:56 และยิสเรเอล และโยกเดอัม และศาโนอาห์
15:56 And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,15:57 คาอิน กิเบอาห์ และทิมนาห์ รวมเป็นสิบนครพร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของนครเหล่านั้น
15:57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:15:58 ฮัลฮูล เบธซูร์ และเกโดร์
15:58 Halhul, Bethzur, and Gedor,15:59 และมาอาราท และเบธาโนท และเมืองเอลเทโคน รวมเป็นหกนครพร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของนครเหล่านั้น
15:59 And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:15:60 คีริยาทบาอัล ซึ่งคือเมืองคีริยาทเยอาริม และรับบาห์ รวมเป็นสองนครพร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของนครเหล่านั้น
15:60 Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages:15:61 ในถิ่นทุรกันดาร เบธอาราบาห์ มิดดีน และเสคะคาห์
15:61 In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,15:62 และนิบชาน และนครเกลือ และเอนเกดี รวมเป็นหกนครพร้อมกับหมู่บ้านทั้งหลายของนครเหล่านั้น
15:62 And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.15:63 ส่วนคนเยบุสซึ่งเป็นชาวเมืองเยรูซาเล็มนั้น คนยูดาห์ไม่สามารถขับไล่พวกเขาออกไปได้ แต่คนเยบุสได้อาศัยอยู่พร้อมกับคนยูดาห์ที่เมืองเยรูซาเล็มจนถึงทุกวันนี้
15:63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope