กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อิสยาห์ 16 / Isaiah 16

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66]

ธิดาแห่งโมอับมุ่งคอยอาณาจักรของพระคริสต์
16:1 เจ้าทั้งหลายจงส่งลูกแกะตัวนี้ไปยังผู้ปกครองแห่งแผ่นดินจากเส-ลาไปถึงถิ่นทุรกันดาร ไปยังภูเขาของธิดาแห่งศิโยน

Women of Moab Look Forward to the Kingdom
16:1 Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.

16:2 ด้วยว่าต่อมา เหมือนนกเร่ร่อนตัวหนึ่งที่ถูกทิ้งออกจากรัง ธิดาทั้งหลายแห่งโมอับจะเป็นอย่างนั้นที่บรรดาท่าลุยข้ามฟากแห่งแม่น้ำอาร์โนน

16:2 For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.

16:3 “จงให้คำปรึกษา จงอำนวยความยุติธรรม จงทำร่มเงาของเจ้าให้เป็นเหมือนกลางคืน ณ เวลาเที่ยงวัน จงซ่อนตัวบรรดาผู้ถูกขับไล่ อย่าหักหลังคนที่พเนจรมา

16:3 Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.

16:4 จงให้บรรดาผู้ถูกขับไล่ของเราอาศัยอยู่กับเจ้า โมอับเอ๋ย เจ้าจงเป็นที่กำบังภัยแก่เขาทั้งหลายให้พ้นจากหน้าของผู้ทำลาย เพราะผู้ขู่เข็ญได้สิ้นสุดแล้ว ผู้ทำลายได้หยุดยั้งแล้ว พวกผู้กดขี่ได้ถูกเผาผลาญไปเสียจากแผ่นดินแล้ว

16:4 Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.

16:5 และในความเมตตาพระที่นั่งก็จะได้รับการสถาปนาไว้ และท่านผู้นั้นจะนั่งอยู่บนพระที่นั่งนั้นในความจริงในพลับพลาของดาวิด โดยพิพากษา และแสวงหาความยุติธรรม และรวดเร็วในการกระทำความชอบธรรม”

16:5 And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.

ความเย่อหยิ่งของโมอับถูกทำลาย
16:6 เราทั้งหลายได้ยินถึงความเย่อหยิ่งของโมอับว่า เขาเย่อหยิ่งมาก กระทั่งถึงความจองหองของเขา และความเย่อหยิ่งของเขา และความโกรธของเขา แต่คำโกหกทั้งหลายของเขาจะไม่เป็นอย่างนั้น

Pride of Moab Destroyed
16:6 We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.

16:7 เพราะฉะนั้นโมอับจะคร่ำครวญเพื่อโมอับ ทุกคนจะคร่ำครวญ เจ้าทั้งหลายจะโอดครวญเพื่อรากฐานทั้งหลายของเมืองคีร์หะเรเชท พวกมันถูกทุบอย่างแน่นอน

16:7 Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.

16:8 เพราะบรรดาทุ่งนาแห่งเมืองเฮชโบนอ่อนระทวย และเถาองุ่นของสิบมาห์ เจ้านายทั้งหลายของพวกคนต่างชาติได้ทำลายบรรดาพืชที่เป็นหลักของพวกมัน พวกเขามาถึงเมืองยาเซอร์แล้วด้วยซ้ำ พวกเขาได้พเนจรเข้าไปในถิ่นทุรกันดาร กิ่งก้านของเธอเหยียดออก กิ่งก้านนั้นผ่านข้ามทะเลนั้นไป

16:8 For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.

16:9 เพราะฉะนั้นข้าพเจ้าจะคร่ำครวญกับการร้องไห้ของเมืองยาเซอร์ คือเถาองุ่นของสิบมาห์ ข้าพเจ้าจะราดเจ้าด้วยน้ำตาทั้งหลายของข้าพเจ้า โอ เฮชโบนและเอเลอาเลห์เอ๋ย เพราะเสียงโห่ร้องเพื่อบรรดาผลไม้ฤดูร้อนของเจ้า และเพราะการเก็บเกี่ยวของเจ้าร่วงหล่นไปเสียแล้ว

16:9 Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

16:10 และความยินดีถูกนำไปเสีย และความชื่นบานถูกนำไปจากไร่นาที่เกิดผล และในบรรดาสวนองุ่นจะไม่มีการร้องเพลงกัน และจะไม่มีการโห่ร้องกัน บรรดาคนย่ำจะไม่ย่ำน้ำองุ่นในบ่อย่ำองุ่นทั้งหลายของตน เราได้ทำให้เสียงโห่ร้องแห่งการย่ำของพวกเขาเงียบเสียแล้ว

16:10 And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.

16:11 ฉะนั้นส่วนเครื่องในของข้าพเจ้าจะส่งเสียงเหมือนอย่างพิณเขาคู่เพื่อโมอับ และส่วนภายในของข้าพเจ้าเพื่อคีร์เฮเรส

16:11 Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.

16:12 และต่อมา เมื่อเห็นได้ว่าโมอับเหน็ดเหนื่อยอยู่บนสถานบูชาบนที่สูงนั้น เขาจะเข้ามาในสถานบริสุทธิ์ของเขาเพื่อจะอธิษฐาน แต่เขาก็จะไม่ชนะ

16:12 And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.

คำพยากรณ์เรื่องประเทศโมอับ
16:13 นี่เป็นพระวจนะที่พระเยโฮวาห์ตรัสเกี่ยวกับโมอับตั้งแต่เวลานั้นเป็นต้นมา

The Prophecy against the Literal Moab
16:13 This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.

16:14 แต่บัดนี้ พระเยโฮวาห์ได้ทรงกล่าว โดยตรัสว่า “ภายในสามปี ตามปีทั้งหลายของลูกจ้าง และสง่าราศีแห่งโมอับจะถูกเหยียดหยาม พร้อมกับบรรดาฝูงชนมากมายนั้น และคนที่เหลืออยู่ก็จะน้อยมากและอ่อนกำลัง”

16:14 But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope