กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เศคาริยาห์ 13 / Zechariah 13

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]

คนอิสราเอลที่เหลืออยู่จะกลับมาหาพระคริสต์และรับความรอด
13:1 “ในวันนั้น จะมีน้ำพุอันหนึ่งถูกเปิดออกให้แก่ราชวงศ์ของดาวิดและแก่ชาวกรุงเยรูซาเล็ม เพราะเหตุบาปและเพราะความไม่สะอาด

Israel's Remnant Will Turn to Christ and Be Saved
13:1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.

การไหว้รูปเคารพถูกกำจัด คนถ่อมตัวพยายามเป็นที่พอพระทัยพระเจ้า
13:2 และจะเป็นเช่นนี้ในวันนั้น พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส คือเราจะตัดบรรดาชื่อของรูปเคารพทั้งหลายออกเสียจากแผ่นดินนั้น และพวกมันจะไม่ถูกระลึกถึงอีกต่อไป และเราจะทำให้ผู้พยากรณ์เหล่านั้นและวิญญาณที่ไม่สะอาดนั้นผ่านออกไปเสียจากแผ่นดินด้วย

Idolatry Banished. Humble Seeking to Please God
13:2 And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.

13:3 และจะเป็นเช่นนี้ คือเมื่อผู้ใดจะยังพยากรณ์อยู่ แล้วบิดาของเขาและมารดาของเขาที่ให้กำเนิดเขา จะกล่าวแก่เขาว่า ‘เจ้าจะไม่มีชีวิตอยู่ เพราะเจ้าพูดคำมุสาทั้งหลายในพระนามของพระเยโฮวาห์’ และบิดาของเขาและมารดาของเขาที่ให้กำเนิดเขา จะแทงเขาให้ทะลุเมื่อเขาพยากรณ์

13:3 And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.

13:4 และจะเป็นเช่นนี้ในวันนั้น คือผู้พยากรณ์เหล่านั้นทุกคนจะมีความละอายเพราะนิมิตของตน เมื่อเขาได้พยากรณ์แล้ว และพวกเขาจะไม่สวมเสื้อผ้าเนื้อหยาบเพื่อหลอกลวง

13:4 And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:

13:5 แต่เขาจะกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าไม่ใช่ผู้พยากรณ์ ข้าพเจ้าเป็นชาวนา เพราะคนได้สอนข้าพเจ้าให้เลี้ยงสัตว์ตั้งแต่วัยเยาว์ของข้าพเจ้า’

13:5 But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.

พระผู้ช่วยให้รอดทรงให้อิสราเอลดูแผลของพระองค์
13:6 และคนหนึ่งจะกล่าวแก่เขาว่า ‘แผลเหล่านี้ในมือทั้งสองของท่านคืออะไรกัน’ แล้วท่านจะตอบว่า ‘แผลเหล่านั้นที่ข้าพเจ้าได้ถูกทำให้เป็นแผลในเรือนของพวกเพื่อนของข้าพเจ้า’”

The Returned Savior Shows His Wounds to Israel
13:6 And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.

13:7 “จงตื่นขึ้น โอ ดาบเอ๋ย ต่อสู้ผู้เลี้ยงแกะของเรา และต่อสู้กับชายผู้นั้นที่เป็นเพื่อนของเรา” พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส “จงตีผู้เลี้ยงแกะนั้น และฝูงแกะนั้นจะถูกกระจัดกระจายไป และเราจะหันมือของเราต่อสู้กับผู้เล็กน้อยเหล่านั้น

13:7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.

อิสราเอลจะถูกพิพากษาและชำระให้สะอาด พวกกบฏจะถูกกวาดทิ้งไป (อสค 20:33-38)
13:8 และจะเป็นเช่นนี้ คือในทั้งแผ่นดินนั้น” พระเยโฮวาห์ตรัส “สองส่วนในที่นั่นจะถูกตัดออกและตาย แต่ส่วนที่สามจะถูกเหลือไว้ในที่นั่น

Israel's Judgment and Refining; Rebels Purged Out (Eze. 20:33-38)
13:8 And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

13:9 และเราจะนำส่วนที่สามนั้นให้ผ่านเข้าในไฟ และจะถลุงพวกเขาเหมือนถลุงเงิน และจะลองดูพวกเขาเหมือนทดลองทองคำ พวกเขาจะร้องออกนามของเรา และเราจะฟังพวกเขา เราจะกล่าวว่า ‘นี่เป็นประชากรของเรา’ และพวกเขาจะกล่าวว่า ‘พระเยโฮวาห์เป็นพระเจ้าของข้าพเจ้า’”

13:9 And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope