กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เศคาริยาห์ 11 / Zechariah 11

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]

การปฏิเสธพระเมสสิยาห์
11:1 จงเปิดบรรดาประตูของเจ้า โอ เลบานอนเอ๋ย เพื่อไฟจะได้เผาผลาญบรรดาไม้สนซีดาร์ของเจ้าเสีย

The Rejection of the Messiah
11:1 Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.

11:2 จงพิลาปร่ำไห้ซิ ต้นเฟอร์เอ๋ย เพราะไม้สนซีดาร์นั้นล้มเสียแล้ว เพราะเหล่าผู้มีอำนาจถูกทำลายเสียแล้ว จงพิลาปร่ำไห้ซิ โอ พวกเจ้า ต้นโอ๊กทั้งหลายแห่งเมืองบาชานเอ๋ย เพราะป่าทึบถูกโค่นลงเสียแล้ว

11:2 Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.

11:3 มีเสียงแห่งการคร่ำครวญของพวกผู้เลี้ยงแกะ เพราะสง่าราศีของพวกเขาก็ถูกทำลายไปแล้ว มีเสียงแห่งการคำรามของพวกสิงโตหนุ่ม เพราะว่าความภาคภูมิใจแห่งแม่น้ำจอร์แดนก็ถูกทำลาย

11:3 There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.

11:4 พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพเจ้าตรัสดังนี้ว่า “จงเลี้ยงฝูงแกะแห่งการเข่นฆ่า

11:4 Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

11:5 ผู้ซึ่งบรรดาผู้ครอบครองของพวกเขาฆ่าพวกเขาเสีย และไม่ถือว่าตัวพวกเขาเองมีความผิด และพวกคนที่ขายพวกเขาเสียก็กล่าวว่า ‘สาธุการแด่พระเยโฮวาห์ เพราะข้าพเจ้ามั่งมีแล้ว’ และเหล่าผู้เลี้ยงแกะของพวกเขาเองไม่สงสารพวกเขาเลย

11:5 Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.

11:6 เพราะเราจะไม่สงสารชาวแผ่นดินนี้อีกต่อไป พระเยโฮวาห์ตรัส แต่ดูเถิด เราจะมอบผู้ชายทุกคนไว้ในมือของเพื่อนบ้านของตน และในหัตถ์ของกษัตริย์ของเขา และพวกเขาจะโจมตีแผ่นดินนั้น และเราจะไม่ช่วยเขาทั้งหลายให้พ้นจากมือของพวกเขา”

11:6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.

พระเยซูจะถูกขายแลกกับเงินสามสิบเหรียญ
11:7 และข้าพเจ้าจะเลี้ยงฝูงแกะแห่งการเข่นฆ่า คือพวกเจ้าเอง โอ คนยากจนแห่งฝูงแกะเอ๋ย และข้าพเจ้าได้เอาไม้เท้าสองอันมายังข้าพเจ้า อันหนึ่งข้าพเจ้าได้เรียกว่า ความสง่างาม และอีกอันหนึ่งข้าพเจ้าได้เรียกว่า ถูกมัดเข้าไว้ด้วยกัน และข้าพเจ้าได้เลี้ยงฝูงแกะนั้น

Christ to Be Sold for Thirty Pieces of Silver
11:7 And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.

11:8 ข้าพเจ้าได้ตัดผู้เลี้ยงแกะสามคนออกเสียด้วยในเดือนเดียว และจิตใจของข้าพเจ้าได้เกลียดชังพวกเขา และจิตใจของพวกเขาก็เกลียดชังข้าพเจ้าด้วย

11:8 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.

11:9 แล้วข้าพเจ้าได้กล่าวว่า “ข้าพเจ้าจะไม่เลี้ยงดูพวกเจ้า ตัวที่ตาย ก็ให้มันตายไป และตัวที่จะถูกตัดออก ก็ให้มันถูกตัดออกไปเสีย และจงให้พวกที่เหลืออยู่นั้นทุกตัวกินเนื้อซึ่งกันและกัน”

11:9 Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.

11:10 และข้าพเจ้าได้เอาไม้เท้าของข้าพเจ้า คือความสง่างาม และตัดมันให้แยกจากกัน เพื่อข้าพเจ้าจะหักพันธสัญญาของข้าพเจ้าซึ่งข้าพเจ้าได้ทำไว้กับประชาชนทั้งสิ้นเสีย

11:10 And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.

11:11 และพันธสัญญานั้นได้ถูกหักในวันนั้น และดังนั้นพวกคนยากจนแห่งฝูงแกะนั้นที่ได้คอยดูข้าพเจ้าอยู่จึงทราบว่า นั่นเป็นพระวจนะของพระเยโฮวาห์

11:11 And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.

11:12 แล้วข้าพเจ้าจึงพูดกับเขาว่า “ถ้าท่านเห็นควรก็ขอค่าจ้างแก่เรา ถ้าไม่เห็นควรก็ไม่ต้อง” แล้วเขาก็ชั่งเงินสามสิบเหรียญออกให้แก่ข้าพเจ้าเป็นค่าจ้าง

11:12 And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.

11:13 และพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงโยนมันให้แก่ช่างปั้นหม้อ คือราคาก้อนงามที่เราได้ถูกตีราคาโดยพวกเขา” และข้าพเจ้าจึงเอาเงินสามสิบเหรียญนั้น และโยนพวกมันให้แก่ช่างปั้นหม้อในพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์

11:13 And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.

11:14 แล้วข้าพเจ้าได้ตัดไม้เท้าอีกอันนั้นของข้าพเจ้าให้แยกออกจากกัน คือถูกมัดเข้าไว้ด้วยกัน เพื่อข้าพเจ้าจะหักภราดรภาพระหว่างยูดาห์และอิสราเอล

11:14 Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.

11:15 และพระเยโฮวาห์ได้ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงหยิบบรรดาเครื่องใช้ของผู้เลี้ยงแกะโง่เขลาคนหนึ่งมาไว้กับเจ้า

11:15 And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.

11:16 เพราะดูเถิด เราจะตั้งผู้เลี้ยงแกะคนหนึ่งไว้ในแผ่นดินนี้ ผู้ซึ่งจะไม่เยี่ยมเยียนตัวเหล่านั้นที่ถูกตัดออก และจะไม่แสวงหาตัวที่เยาว์วัย หรือรักษาตัวที่หักเสียแล้ว หรือเลี้ยงดูตัวที่ยืนนิ่งอยู่ แต่เขาจะกินเนื้อของแกะอ้วน และฉีกกีบของพวกมันออกเป็นชิ้น ๆ

11:16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.

11:17 วิบัติแก่ผู้เลี้ยงแกะที่ไร้ค่านั้น ที่ทอดทิ้งฝูงแกะนั้นเสีย ดาบจะฟันแขนของเขา และฟันตาข้างขวาของเขา แขนของเขาจะลีบไปเสีย และตาขวาของเขาจะมืดสนิทไปเลย”

11:17 Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope