กลับหน้าแรก / Main Menu

 

โยบ 28 / Job 28

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42]

สติปัญญาเป็นของประทานจากพระเจ้า
28:1 “แน่ละ ต้องมีเหมืองสำหรับแร่เงิน และมีที่สำหรับทองคำที่เขาถลุง

Wisdom Is God's Gift
28:1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.

28:2 เขาเอาเหล็กมาจากพื้นดิน และถลุงทองเหลืองจากแร่ดิบ

28:2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.

28:3 มนุษย์กำจัดความมืด และค้นหาไปยังเขตไกลที่สุด ค้นแร่ดิบในที่มืดครึ้มและเงาแห่งความตาย

28:3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.

28:4 เขาขุดปล่องไกลจากที่ฝูงคนอาศัยอยู่ คนสัญจรไปมาลืมเขาแล้ว เขาแขวนอยู่แกว่งไปแกว่งมาไกลจากฝูงคน

28:4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.

28:5 ฝ่ายแผ่นดินนั้นมีอาหารออกมา แต่ภายใต้ก็คว่ำอย่างถูกไฟไหม้

28:5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.

28:6 ก้อนหินของที่นั่นเป็นที่อยู่ของพลอยไพฑูรย์ และมันมีผงทองคำ

28:6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.

28:7 ทางนั้นไม่มีเหยี่ยวรู้ และไม่มีตานกแร้งมองเห็น

28:7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:

28:8 ลูกสิงโตไม่เคยเดินที่นั่น สิงโตดุร้ายไม่ผ่านมาที่นั่น

28:8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.

28:9 คนยื่นมือที่หินแข็ง และทำลายภูเขาลงถึงราก

28:9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.

28:10 เขาขุดลำรางไว้ในหิน และตาของเขาเห็นของประเสริฐทุกอย่าง

28:10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.

28:11 เขากันตาน้ำไว้ เพื่อมิให้มีน้ำย้อย และสิ่งที่ปิดบังไว้ เขานำมาให้แจ้ง

28:11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.

28:12 แต่จะพบพระปัญญาที่ไหน และที่ของความเข้าใจอยู่ที่ไหน

28:12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

28:13 มนุษย์ไม่รู้จักค่าของพระปัญญา และในแผ่นดินของคนเป็นก็หาไม่พบ

28:13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.

28:14 บาดาลพูดว่า ‘ที่ข้าไม่มี’ และทะเลกล่าวว่า ‘ไม่อยู่กับข้า’

28:14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.

28:15 จะเอาทองคำซื้อก็ไม่ได้ และจะชั่งเงินให้ตามราคาก็ไม่ได้

28:15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.

28:16 จะตีราคาเป็นทองคำโอฟีร์ก็ไม่ได้ หรือเป็นพลอยสีน้ำข้าวประเสริฐหรือพลอยไพฑูรย์ก็ไม่ได้

28:16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

28:17 จะเทียบเท่าทองคำและแก้วผลึกก็ไม่ได้ หรือจะแลกกับเครื่องทองคำเนื้อดีก็ไม่ได้

28:17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.

28:18 อย่าเอ่ยถึงหินปะการังและไข่มุกเลย ค่าของพระปัญญาสูงกว่ามุกดา

28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.

28:19 บุษราคัมแห่งเมืองเอธิโอเปีย ก็เปรียบกับพระปัญญาไม่ได้ หรือจะตีราคาเป็นทองคำบริสุทธิ์ก็ไม่ได้

28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.

28:20 ดังนั้นพระปัญญามาจากไหนเล่า และที่ของความเข้าใจอยู่ที่ไหน

28:20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?

28:21 เป็นสิ่งที่ซ่อนพ้นจากตาของสิ่งที่มีชีวิตทั้งปวง และปิดบังไว้จากนกในอากาศ

28:21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.

28:22 แดนพินาศและความตายกล่าวว่า ‘เราได้ยินเสียงลือเรื่องพระปัญญากับหูของเรา’

28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.

28:23 พระเจ้าทรงทราบทางไปหาพระปัญญานั้น และพระองค์ทรงทราบที่อยู่ของพระปัญญาด้วย

28:23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.

28:24 เพราะพระองค์ทอดพระเนตรไปถึงที่สุดปลายแผ่นดินโลก และทรงเห็นทุกสิ่งที่ใต้ฟ้าสวรรค์

28:24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;

28:25 ในเมื่อพระองค์ทรงกำหนดน้ำหนักให้แก่ลม และทรงกะน้ำด้วยเครื่องตวง

28:25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.

28:26 เมื่อพระองค์ทรงสร้างกฎให้ฝน และสร้างทางไว้ให้แสงแลบของฟ้าผ่า

28:26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

28:27 แล้วพระองค์ทอดพระเนตรพระปัญญาและทรงประกาศ ทรงสถาปนาไว้และทรงวิจัย

28:27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.

28:28 และพระองค์ตรัสกับมนุษย์ว่า ‘ดูเถิด ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า นั่นแหละคือพระปัญญา และที่จะหันจากความชั่ว คือความเข้าใจ’”

28:28 And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV / Thai Bible King James Version

© 2003 Philip Pope