กลับหน้าแรก / Main Menu

 

โฮเชยา 10 / Hosea 10

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]

การลงโทษอิสราเอล
10:1 อิสราเอลเป็นเถาองุ่นเปล่า เขาเกิดผลสำหรับตัวเขาเอง ตามผลมากมายของเขา เขาได้เพิ่มแท่นบูชาเหล่านั้น ตามความดีงามแห่งแผ่นดินของเขา พวกเขาได้สร้างเสาศักดิ์สิทธิ์สวยงามทั้งหลาย

The Punishment of Israel
10:1 Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

10:2 ใจของพวกเขาถูกแบ่งออกเป็นสอง บัดนี้พวกเขาจะถูกพบว่ามีข้อบกพร่อง พระองค์จะทรงพังแท่นบูชาทั้งหลายของพวกเขาลง พระองค์จะทรงทำลายเสาศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายของพวกเขาเสีย

10:2 Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

10:3 ด้วยว่าบัดนี้พวกเขาจะกล่าวว่า “พวกเราไม่มีกษัตริย์ เพราะพวกเราไม่ได้ยำเกรงพระเยโฮวาห์ แล้วกษัตริย์องค์หนึ่งจะทำอะไรต่อพวกเราเล่า”

10:3 For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?

10:4 พวกเขาได้พูดบรรดาถ้อยคำ โดยปฏิญาณเท็จในการทำพันธสัญญา ดังนั้นการพิพากษาจึงงอกขึ้นมาเหมือนบอระเพ็ดในรอยไถแห่งทุ่งนา

10:4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

10:5 ชาวสะมาเรียจะหวาดกลัวเพราะเหตุพวกรูปลูกวัวแห่งเบธาเวน ด้วยว่าประชาชนที่นั่นจะไว้ทุกข์เพราะรูปนั้น และพวกปุโรหิตของที่นั่นที่เคยชื่นชมยินดีกับรูปนั้น เพราะเหตุสง่าราศีของรูปนั้น เพราะว่าสง่าราศีได้ไปจากรูปนั้นแล้ว

10:5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

10:6 รูปนั้นเองก็จะถูกหามไปยังอัสซีเรียด้วย เพื่อเป็นบรรณาการแด่กษัตริย์ยาเร็บ เอฟราอิมจะได้รับความอับอาย และอิสราเอลจะรู้สึกอับอายเพราะเหตุแผนการของเขาเอง

10:6 It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

10:7 สำหรับสะมาเรีย กษัตริย์ของเธอถูกตัดออกเหมือนฟองที่ลอยอยู่บนผิวน้ำ

10:7 As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.

10:8 บรรดาสถานบูชาบนที่สูงของเมืองอาเวน คือบาปนั้นของอิสราเอล จะถูกทำลาย ต้นไม้หนามและต้นผักหนามจะงอกขึ้นบนแท่นบูชาทั้งหลายของพวกเขา และพวกเขาจะกล่าวแก่ภูเขาทั้งหลายว่า “จงปกคลุมพวกเราไว้” และแก่เนินเขาทั้งหลายว่า “จงล้มทับพวกเราเถิด”

10:8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

10:9 โอ อิสราเอลเอ๋ย เจ้าได้กระทำบาปตั้งแต่สมัยของกิเบอาห์ พวกเขาได้ยืนหยัดอยู่ที่นั่น การสู้รบในกิเบอาห์ต่อสู้ลูกหลานแห่งความชั่วช้าไม่ได้ไล่ทันพวกเขา

10:9 O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

10:10 เป็นความประสงค์ของเราว่า เราจะตีสอนพวกเขา และประชาชนจะถูกรวบรวมมาต่อสู้พวกเขา เมื่อพวกเขาจะผูกมัดตัวเองไว้ในรอยไถสองแถวของพวกเขา

10:10 It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.

10:11 และเอฟราอิมเป็นวัวสาวที่ถูกสอน และชอบที่จะนวดข้าว แต่เราได้ข้ามไปเหนือคออันงามของมัน เราจะทำให้เอฟราอิมขึ้นขี่ ยูดาห์จะไถ และยาโคบจะทุบก้อนดินทั้งหลายของเขา

10:11 And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.

10:12 จงหว่านความชอบธรรมไว้สำหรับพวกเจ้าเอง จงเกี่ยวผลในความเมตตา จงไถดินที่ร้างอยู่ของพวกเจ้า เพราะเป็นเวลาที่จะแสวงหาพระเยโฮวาห์ จนกว่าพระองค์จะเสด็จมาและโปรยความชอบธรรมลงบนพวกเจ้า

10:12 Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.

10:13 พวกเจ้าได้ไถความชั่ว พวกเจ้าได้เกี่ยวความชั่วช้า พวกเจ้าได้รับประทานผลของการมุสาทั้งหลาย เพราะเจ้าได้วางใจในทางของเจ้า ในจำนวนอันมากมายของพวกผู้มีอำนาจของเจ้า

10:13 Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.

10:14 เหตุฉะนั้นเสียงอึกทึกจึงจะดังขึ้นในท่ามกลางชนชาติของเจ้า และป้อมปราการทั้งสิ้นของเจ้าจะถูกทำลาย เหมือนอย่างกษัตริย์ชัลมันได้ทำลายเมืองเบธาร์เบลในวันแห่งการสู้รบ แม่ได้ถูกทุบเป็นชิ้น ๆ บนลูก ๆ ของนาง

10:14 Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.

10:15 เมืองเบธเอลก็จะกระทำเช่นนี้แก่พวกเจ้า เพราะความชั่วอันใหญ่ยิ่งของพวกเจ้า ในรุ่งเช้าวันหนึ่งกษัตริย์องค์นั้นแห่งอิสราเอลจะถูกตัดขาดเสียอย่างสิ้นเชิง

10:15 So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope