กลับหน้าแรก / Main Menu

 

1 พงศ์กษัตริย์ 4 / 1 Kings 4

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22]

ประมุขในสมัยอาณาจักรของซาโลมอน
4:1 ดังนั้นกษัตริย์ซาโลมอนจึงทรงเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอลทั้งสิ้น

Princes of Israel under Solomon
4:1 So king Solomon was king over all Israel.

4:2 และเหล่านี้เป็นบรรดาประมุขซึ่งพระองค์ทรงมีอยู่ คืออาซาริยาห์บุตรชายของศาโดก ผู้เป็นปุโรหิต

4:2 And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,

4:3 เอลีโฮเรฟและอาหิยาห์บุตรชายทั้งหลายของชิชา เป็นพวกราชเลขา เยโฮชาฟัทบุตรชายของอาหิลูด เป็นเจ้ากรมสารบรรณ

4:3 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.

4:4 และเบไนยาห์บุตรชายของเยโฮยาดา เป็นผู้บัญชาการกองทัพ และศาโดกและอาบียาธาร์ เป็นพวกปุโรหิต

4:4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:

4:5 และอาซาริยาห์บุตรชายของนาธัน เป็นหัวหน้าพวกข้าหลวง และศาบุดบุตรชายของนาธัน เป็นราชมนตรี และเป็นพระสหายของกษัตริย์

4:5 And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend:

4:6 และอาหิชาร์เป็นเจ้ากรมวัง และอาโดนีรัมบุตรชายของอับดา เป็นผู้ควบคุมคนที่ทำงานโยธา

4:6 And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.

ข้าหลวงผู้จัดหาเสบียงอาหารสำหรับราชสำนัก
4:7 และซาโลมอนได้ทรงมีข้าหลวงสิบสองคนอยู่เหนืออิสราเอลทั้งสิ้น ผู้ซึ่งจัดหาเสบียงอาหารสำหรับกษัตริย์และราชสำนักของพระองค์ ข้าหลวงแต่ละคนจัดหาเสบียงอาหารตามกำหนดเดือนของตนในหนึ่งปี

Twelve Commissioners Supply Need for Solomon's Household
4:7 And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.

4:8 และเหล่านี้เป็นชื่อของพวกเขาคือ บุตรชายของเฮอร์ ในแดนเทือกเขาเอฟราอิม

4:8 And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:

4:9 บุตรชายของเดเคอร์ ในมาคาส และในชาอัลบิม และเบธเชเมช และเอโลนเบธฮานัน

4:9 The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan:

4:10 บุตรชายของเฮเสด ในอารุบโบท โสโคห์และแผ่นดินเฮเฟอร์ทั้งสิ้นขึ้นอยู่กับเขา

4:10 The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:

4:11 บุตรชายของอาบีนาดับ ในบริเวณโดร์ทั้งหมด ผู้ซึ่งมีทาฟัทราชธิดาของซาโลมอนเป็นภรรยา

4:11 The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:

4:12 บาอานาบุตรชายของอาหิลูด ทาอานาค และเมกิดโด และเบธชานทั้งหมด ซึ่งอยู่ข้างศาเรธานเชิงเมืองยิสเรเอลขึ้นอยู่กับเขา ตั้งแต่เบธชานถึงอาเบลเมโฮลาห์ คือจนถึงสถานที่ฟากข้างโน้นของโยกเนอัม

4:12 Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, even unto the place that is beyond Jokneam:

4:13 บุตรชายของเกเบอร์ ในราโมทกิเลอาด เมืองทั้งหลายของยาอีร์บุตรชายของมนัสเสห์ซึ่งอยู่ในกิเลอาดขึ้นอยู่กับเขา ดินแดนอาร์โกบซึ่งอยู่ในบาชาน นครใหญ่หกสิบนครซึ่งมีเหล่ากำแพงเมืองและดาลทองเหลืองทั้งหลายขึ้นอยู่กับเขาด้วย

4:13 The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:

4:14 อาหินาดับบุตรชายของอิดโด มีมาหะนาอิม

4:14 Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim:

4:15 อาหิมาอัส อยู่ในนัฟทาลี เขาได้รับบาเสมัทราชธิดาของซาโลมอนมาเป็นภรรยาด้วย

4:15 Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:

4:16 บาอานาห์บุตรชายของหุชัย อยู่ในอาเชอร์และในอาโลท

4:16 Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth:

4:17 เยโฮชาฟัทบุตรชายของปารูอาห์ ในอิสสาคาร์

4:17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar:

4:18 ชิเมอีบุตรชายของเอลาห์ ในเบนยามิน

4:18 Shimei the son of Elah, in Benjamin:

4:19 เกเบอร์บุตรชายของอุรี อยู่ในแผ่นดินกิเลอาด ในแผ่นดินของสิโหนกษัตริย์ของคนอาโมไรต์และของโอกกษัตริย์แห่งบาชาน และท่านเป็นข้าหลวงคนเดียวซึ่งอยู่ในแผ่นดินนั้น

4:19 Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.

4:20 คนยูดาห์และคนอิสราเอลนั้นมีจำนวนมากมาย ดั่งเม็ดทรายแห่งทะเลเป็นจำนวนมาก ซึ่งกินและดื่ม และสร้างความรื่นเริง

4:20 Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.

4:21 และซาโลมอนได้ทรงครอบครองเหนือราชอาณาจักรทั้งสิ้น ตั้งแต่แม่น้ำนั้นไปจนถึงแผ่นดินของคนฟีลิสเตีย และจนถึงพรมแดนของอียิปต์ พวกเขาได้ถวายบรรดาเครื่องบรรณาการ และปรนนิบัติซาโลมอนตลอดวันทั้งสิ้นแห่งพระชนม์ชีพของพระองค์

4:21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

4:22 และเสบียงอาหารสำหรับซาโลมอนในวันหนึ่งนั้น คือแป้งละเอียดสามสิบโคระ และแป้งบดหกสิบโคระ

4:22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,

4:23 วัวตัวผู้ขุนสิบตัว และวัวตัวผู้จากทุ่งหญ้ายี่สิบตัว และแกะหนึ่งร้อยตัว นอกจากนี้มีพวกกวาง และพวกละมั่ง และเก้ง และไก่อ้วน

4:23 Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.

4:24 เพราะพระองค์ทรงมีอำนาจครอบครองเหนือดินแดนทั้งสิ้นบนฟากแม่น้ำข้างนี้ ตั้งแต่ทิฟสาห์จนถึงอาซาห์ เหนือบรรดากษัตริย์ที่อยู่บนฟากแม่น้ำข้างนี้ และพระองค์ทรงมีสันติภาพอยู่รอบพระองค์ทุก ๆ ด้าน

4:24 For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.

4:25 และคนยูดาห์และคนอิสราเอลก็อยู่อย่างปลอดภัย ทุกคนอยู่ใต้เถาองุ่นของตนและใต้ต้นมะเดื่อของตน ตั้งแต่เมืองดานจนถึงเมืองเบเออร์เชบา ตลอดวันทั้งสิ้นของซาโลมอน

4:25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.

4:26 และซาโลมอนทรงมีคอกม้าสี่หมื่นคอกสำหรับบรรดารถม้าศึกของพระองค์ และทหารม้าหนึ่งหมื่นสองพันคน

4:26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

4:27 และบรรดาข้าหลวงเหล่านั้นได้จัดเสบียงอาหารสำหรับกษัตริย์ซาโลมอน และสำหรับทุกคนที่มายังโต๊ะเสวยของกษัตริย์ซาโลมอน แต่ละคนตามเดือนของตน พวกเขาไม่ได้ขาดสิ่งใดเลย

4:27 And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.

4:28 ข้าวบาร์เลย์ด้วย และฟางข้าวสำหรับพวกม้าและพวกม้าอาชาไนย พวกเขาได้นำมายังสถานที่ที่ข้าหลวงเหล่านั้นอยู่ ทุกคนตามหน้าที่รับผิดชอบของตน

4:28 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.

พระเจ้าประทานสติปัญญาแก่ซาโลมอน
4:29 และพระเจ้าประทานสติปัญญาและความเข้าใจแก่ซาโลมอนอย่างมากมายยิ่งนัก และพระทัยอันกว้างขวาง ดั่งเม็ดทรายที่อยู่บนชายทะเล

Solomon Divinely Given Wisdom
4:29 And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.

4:30 และสติปัญญาของซาโลมอนล้ำเลิศกว่าสติปัญญาของชาวตะวันออกทั้งสิ้น และสติปัญญาทั้งสิ้นของอียิปต์

4:30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.

4:31 เพราะพระองค์ทรงมีสติปัญญามากกว่าคนอื่นทุกคน ทรงฉลาดกว่าเอธานคนเอสราห์ และเฮมาน และคาลโคล์ และดารดา ซึ่งเป็นเหล่าบุตรชายของมาโฮล และชื่อเสียงของพระองค์ก็เลื่องลือไปในทุกประชาชาติที่อยู่ล้อมรอบนั้น

4:31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.

4:32 และพระองค์ได้ทรงกล่าวคำสุภาษิตสามพันข้อ และบทเพลงทั้งหลายของพระองค์มีหนึ่งพันห้าบท

4:32 And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

4:33 และพระองค์ตรัสถึงพวกต้นไม้ ตั้งแต่ต้นสนซีดาร์ที่อยู่ในเลบานอน ไปจนถึงต้นหุสบที่งอกออกมาจากกำแพง พระองค์ตรัสถึงพวกสัตว์ป่าเช่นกัน และถึงบรรดานก และถึงพวกสัตว์เลื้อยคลาน และถึงปลาทั้งหลาย

4:33 And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.

4:34 และผู้คนมาจากชนชาติทั้งหลายเพื่อฟังสติปัญญาของซาโลมอน จากบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลก ผู้ซึ่งได้ยินถึงสติปัญญาของพระองค์

4:34 And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope