กลับหน้าแรก / Main Menu

 

มาลาคี 3 / Malachi 3

[1] [2] [3] [4]

คำพยากรณ์ถึงการรับใช้ของยอห์นผู้ให้รับบัพติศมาและการเสด็จมาครั้งแรกของพระคริสต์
3:1 “ดูเถิด เราจะส่งทูตของเราไป และผู้นั้นจะเตรียมหนทางไว้ข้างหน้าเรา และองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ซึ่งพวกเจ้าแสวงหานั้น จะเสด็จมายังพระวิหารของพระองค์อย่างฉับพลัน คือทูตแห่งพันธสัญญานั้น ผู้ซึ่งพวกเจ้าพอใจ ดูเถิด พระองค์จะเสด็จมา” พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส

John the Baptist's Ministry and Christ's First Coming Foretold
3:1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.

3:2 “แต่ใครจะทนอยู่ได้ในวันแห่งการเสด็จมาของพระองค์ และใครจะยืนมั่นอยู่ได้เมื่อพระองค์ทรงปรากฏตัว เพราะว่าพระองค์ทรงเป็นเหมือนไฟของช่างถลุง และเหมือนสบู่ของช่างซักฟอก

3:2 But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap:

3:3 และพระองค์จะนั่งลงอย่างช่างหลอมและช่างถลุงเงิน และพระองค์จะชำระลูกหลานของเลวีให้บริสุทธิ์ และถลุงพวกเขาเหมือนอย่างทองคำและเงิน เพื่อพวกเขาจะได้ถวายเครื่องบูชาแด่พระเยโฮวาห์ในความชอบธรรม

3:3 And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.

3:4 แล้วเครื่องบูชาของยูดาห์และกรุงเยรูซาเล็มจะเป็นที่พอพระทัยต่อพระเยโฮวาห์ ดังสมัยเก่าก่อน และดังในปีทั้งหลายที่ล่วงไปแล้ว

3:4 Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years.

3:5 และเราจะมาใกล้พวกเจ้าเพื่อการพิพากษา และเราจะเป็นพยานที่รวดเร็วต่อสู้พวกคนใช้ไสยศาสตร์ และต่อสู้พวกผิดประเวณี และต่อสู้พวกที่สาบานเท็จ และต่อสู้คนเหล่านั้นที่บีบบังคับลูกจ้างในเรื่องค่าจ้างของเขา หญิงม่ายและลูกกำพร้าพ่อ และผู้ที่หันเหคนแปลกหน้าไปจากสิทธิ์ของเขา และไม่ยำเกรงเรา พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส

3:5 And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts.

3:6 เพราะว่า เราเป็นพระเยโฮวาห์ เราไม่ผันแปร เพราะฉะนั้นพวกเจ้า บุตรชายทั้งหลายของยาโคบเอ๋ย จึงไม่ถูกเผาผลาญ

3:6 For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.

การปล้นพระเจ้าในเรื่องสิบชักหนึ่งและของถวายทั้งหลาย
3:7 แม้แต่ตั้งแต่สมัยของบรรพบุรุษของพวกเจ้า พวกเจ้าได้หันเหไปเสียจากกฎทั้งหลายของเรา และมิได้รักษากฎเหล่านั้นไว้ จงกลับมาหาเรา และเราจะกลับมาหาพวกเจ้า พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส แต่พวกเจ้าได้กล่าวว่า ‘พวกเราจะกลับมาสถานใด’

Robbing God of Tithes and Offerings
3:7 Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?

3:8 คนจะปล้นพระเจ้าหรือ แต่พวกเจ้าได้ปล้นเรา แต่พวกเจ้ากล่าวว่า ‘พวกเราปล้นพระเจ้าอย่างไร’ ในเรื่องสิบชักหนึ่งและของถวายทั้งหลายน่ะสิ

3:8 Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.

3:9 พวกเจ้าถูกสาปแช่งด้วยคำสาปแช่ง เพราะพวกเจ้าได้ปล้นเรา คือประชาชาตินี้ทั้งหมด

3:9 Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.

3:10 พวกเจ้าจงนำสิบชักหนึ่งทั้งสิ้นเข้ามาไว้ในคลัง เพื่อจะมีอาหารในนิเวศน์ของเรา และบัดนี้จงลองดูเราในเรื่องนี้ พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส ว่าเราจะไม่เปิดบรรดาช่องฟ้าแห่งสวรรค์ให้พวกเจ้า และเทพรให้พวกเจ้า จนจะไม่มีที่ว่างพอที่จะรับพรนั้นหรือ

3:10 Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

3:11 และเราจะติเตียนผู้ที่กัดกินนั้นเพราะเห็นแก่พวกเจ้า และผู้นั้นจะไม่ทำลายผลทั้งหลายแห่งพื้นดินของพวกเจ้า และเถาองุ่นของพวกเจ้าจะไม่ทิ้งผลของเธอก่อนเวลาในทุ่งนา พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส

3:11 And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.

3:12 และประชาชาติทั้งสิ้นจะเรียกพวกเจ้าว่า ผู้ที่ได้รับพระพร ด้วยว่าพวกเจ้าจะเป็นแผ่นดินที่น่าชื่นชมยินดี พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส

3:12 And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.

3:13 บรรดาถ้อยคำของพวกเจ้านั้นใส่ร้ายเรา พระเยโฮวาห์ตรัส แต่พวกเจ้ายังกล่าวว่า ‘พวกเราได้กล่าวสิ่งใดใส่ร้ายพระองค์มากขนาดนั้น’

3:13 Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?

3:14 พวกเจ้าได้กล่าวว่า ‘เปล่าประโยชน์ที่จะปรนนิบัติพระเจ้า และมีประโยชน์อันใดที่พวกเรารักษากฎของพระองค์ไว้นั้น และที่พวกเราได้ดำเนินอย่างไว้ทุกข์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์จอมโยธา

3:14 Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?

3:15 และบัดนี้พวกเราเรียกคนที่เย่อหยิ่งว่ามีความสุข ใช่แล้ว คนทั้งหลายที่ทำความชั่วก็ถูกตั้งขึ้น ใช่แล้ว คนทั้งหลายที่ทดลองพระเจ้าก็พ้นไปได้’”

3:15 And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.

หนังสือม้วนหนึ่งแห่งการระลึกถึงพระคริสต์
3:16 แล้วเขาทั้งหลายที่เกรงกลัวพระเยโฮวาห์จึงพูดกันบ่อย ๆ และพระเยโฮวาห์ทรงฟัง และทรงได้ยินสิ่งนั้น และหนังสือม้วนหนึ่งแห่งการระลึกถึงได้ถูกเขียนไว้ต่อพระพักตร์พระองค์ เพื่อเขาทั้งหลายที่เกรงกลัวพระเยโฮวาห์ และที่ตรึกตรองในพระนามของพระองค์

A Book of Remembrance for Christ
3:16 Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.

3:17 “และเขาทั้งหลายจะเป็นของเรา” พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส “ในวันนั้นเมื่อเราทำเครื่องเพชรพลอยของเราไว้ และเราจะไว้ชีวิตพวกเขา ดุจชายคนหนึ่งไว้ชีวิตบุตรชายของเขาเองผู้ปรนนิบัติเขา

3:17 And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.

3:18 แล้วพวกเจ้าจะกลับมา และสังเกตเห็นความแตกต่างระหว่างคนชอบธรรมกับคนชั่ว ระหว่างคนที่ปรนนิบัติพระเจ้ากับคนที่ไม่ปรนนิบัติพระองค์”

3:18 Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope