กลับหน้าแรก / Main Menu

 

ฮาบากุก 1 / Habakkuk 1

[1] [2] [3]

ภาระของฮาบากุกเรื่องบาปของอิสราเอล
1:1 ภาระซึ่งฮาบากุกผู้พยากรณ์ได้เห็นมา

Prophet's Burden over Israel's Sin
1:1 The burden which Habakkuk the prophet did see.

1:2 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์จะร้องทุกข์นานสักเท่าใด และพระองค์จะไม่ทรงฟัง คือร้องทูลต่อพระองค์เรื่องความทารุณ และพระองค์จะไม่ทรงช่วยให้รอด

1:2 O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!

1:3 ทำไมพระองค์ทรงสำแดงให้ข้าพระองค์เห็นความชั่วช้า และทำให้ข้าพระองค์มองเห็นความคับข้องใจ เพราะการปล้นและความทารุณก็อยู่ตรงหน้าข้าพระองค์ และมีพวกคนที่ทำให้การวิวาทและการทุ่มเถียงกันเกิดขึ้น

1:3 Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.

1:4 ฉะนั้นพระราชบัญญัติจึงหย่อนยาน และการพิพากษาก็ไม่เคยออกไปเลย เพราะว่าคนชั่วล้อมรอบคนชอบธรรมไว้อยู่ ฉะนั้นการพิพากษาอันผิดพลาดจึงดำเนินต่อไป

1:4 Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrong judgment proceedeth.

1:5 พวกเจ้าจงมองดูในท่ามกลางพวกคนต่างชาติ และพิจารณา และประหลาดใจอย่างอัศจรรย์เถิด ด้วยว่าเราจะกระทำกิจการหนึ่งในกาลสมัยของพวกเจ้า ซึ่งพวกเจ้าจะไม่เชื่อ ถึงแม้ว่ากิจการนั้นจะถูกเล่าให้พวกเจ้าฟัง

1:5 Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you.

1:6 เพราะดูเถิด เรากำลังเร้าชนเคลเดีย ประชาชาติที่ขมขื่นและรีบร้อนนั้น ซึ่งจะเดินขบวนไปตลอดความกว้างของแผ่นดิน เพื่อครอบครองบรรดาที่อยู่อาศัยที่ไม่ใช่ของพวกเขา

1:6 For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.

1:7 พวกเขาน่ากลัวและน่าหวาดหวั่น การตัดสินของพวกเขาและศักดิ์ศรีของพวกเขาจะออกมาจากพวกเขาเอง

1:7 They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.

1:8 ม้าทั้งหลายของพวกเขาก็เร็วกว่าเหล่าเสือดาว และดุร้ายยิ่งกว่าพวกหมาป่ายามเย็น และเหล่าทหารม้าของพวกเขาจะแผ่กระจายตัวออกไป และเหล่าทหารม้าของพวกเขาจะมาจากที่ไกล พวกเขาจะบินดุจนกอินทรีที่รีบไปกิน

1:8 Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

1:9 พวกเขาทุกคนจะพากันมาเพื่อความทารุณ หน้าของพวกเขาจะสะสมเหมือนกับลมตะวันออก และพวกเขาจะรวบรวมเชลยไว้มากมายเหมือนทราย

1:9 They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.

1:10 และพวกเขาจะเยาะเย้ยบรรดากษัตริย์ และประมุขทั้งหลายจะเป็นที่เหยียดหยามแก่พวกเขา พวกเขาจะเย้ยหยันที่กำบังเข้มแข็งทุกแห่ง เพราะพวกเขาจะพูนผงคลีดินขึ้นเป็นกองและยึดมันเสีย

1:10 And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

1:11 แล้วความคิดของเขาก็จะเปลี่ยนไป และเขาจะผ่านเลยไป และกระทำผิด โดยยกอำนาจนี้ของเขาให้แก่พระของเขา

1:11 Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.

พระเจ้าผู้บริสุทธิ์จะไม่ลงโทษบาปหรือ
1:12 พระองค์มิได้ดำรงมาตั้งแต่นิรันดร์กาลดอกหรือ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระเจ้าของข้าพระองค์ องค์ผู้บริสุทธิ์ของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะไม่ตาย โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ได้ทรงแต่งตั้งพวกเขาไว้เพื่อการพิพากษา และ โอ พระเจ้าผู้ทรงเดชานุภาพ พระองค์ได้ทรงสถาปนาพวกเขาไว้เพื่อการตีสอน

Will A Holy God Let Sin Go Unpunished?
1:12 Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.

1:13 พระองค์ทรงมีพระเนตรที่บริสุทธิ์เกินกว่าที่จะจับจ้องความชั่วร้าย และไม่สามารถมองดูความชั่วช้า เหตุใดพระองค์ทอดพระเนตรคนทั้งหลายที่กระทำอย่างทรยศ และทรงยั้งลิ้นของพระองค์ไว้เมื่อคนชั่วกลืนกินคนที่ชอบธรรมกว่าเขา

1:13 Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

1:14 และทรงทำให้มนุษย์เป็นเหมือนปลาทั้งหลายแห่งทะเล เป็นเหมือนบรรดาสิ่งเลื้อยคลาน ที่ไม่มีหัวหน้าเหนือพวกมัน

1:14 And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

1:15 พวกเขาตกพวกมันทั้งหมดขึ้นมาด้วยเบ็ด พวกเขาจับพวกมันไว้ในแหของพวกเขา และรวบรวมพวกมันไว้ในอวนของพวกเขา ฉะนั้นพวกเขาจึงเปรมปรีดิ์และมีความยินดี

1:15 They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

1:16 เพราะฉะนั้น พวกเขาจึงถวายเครื่องสัตวบูชาแก่แหของพวกเขา และเผาเครื่องหอมให้แก่อวนของพวกเขา เพราะโดยสิ่งเหล่านี้ ส่วนของพวกเขาจึงอุดมสมบูรณ์ และอาหารของพวกเขาก็มีเหลือเฟือ

1:16 Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.

1:17 เหตุฉะนั้นพวกเขาจะเทแหของตนออกหมด และไม่ละเว้นอยู่เสมอไปหรือที่จะสังหารประชาชาติทั้งหลาย

1:17 Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope