กลับหน้าแรก / Main Menu

 

มีคาห์ 5 / Micah 5

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

คำพยากรณ์เรื่องการบังเกิดของพระเยซูที่เบธเลเฮม
5:1 บัดนี้จงรวมตัวเจ้าเองเป็นกองทัพทั้งหลาย โอ ธิดาแห่งกองทัพทั้งหลายเอ๋ย เขาได้มาล้อมเราทั้งหลายไว้ พวกเขาจะตีแก้มของผู้พิพากษาของอิสราเอลด้วยไม้เท้าอันหนึ่ง

The Savior's Birth in Bethlehem is Promised
5:1 Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.

5:2 แต่เจ้า เบธเลเฮม เอฟราธาห์เอ๋ย ถึงแม้ว่าเจ้าเล็กน้อยในท่ามกลางหลายพันนั้นแห่งยูดาห์ แต่ออกจากเจ้า ท่านผู้นั้นจะออกมาสู่เรา ผู้ที่จะเป็นผู้ปกครองในอิสราเอล ซึ่งการเสด็จออกไปทั้งหลายของท่านเป็นมาจากสมัยเก่า จากนิรันดร์กาล

5:2 But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.

5:3 ฉะนั้น พระองค์จะทรงมอบพวกเขาไว้ จนถึงเวลาที่หญิงผู้เจ็บครรภ์ได้คลอดบุตร เมื่อนั้นบรรดาพี่น้องที่เหลืออยู่ของท่านจะกลับมายังลูกหลานของอิสราเอล

5:3 Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.

ยุคอาณาจักร 1000 ปีในอนาคต
5:4 และพระองค์จะทรงยืนมั่น และจะทรงเลี้ยงดูในพระกำลังของพระเยโฮวาห์ ในความสง่าผ่าเผยแห่งพระนามของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพระองค์ และเขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ เพราะบัดนี้พระองค์จะทรงเป็นใหญ่ตลอดจนถึงที่สุดปลายแห่งแผ่นดินโลก

Kingdom Age Coming
5:4 And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.

5:5 และชายผู้นี้จะเป็นสันติสุขนั้น เมื่อชาวอัสซีเรียผู้นั้นจะยกเข้ามาในแผ่นดินของพวกเรา และเมื่อเขาจะเหยียบย่ำในปราสาททั้งหลายของพวกเรา แล้วพวกเราจะยกผู้เลี้ยงแกะเจ็ดคนและนายใหญ่แปดคนมาต่อต้านเขา

5:5 And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.

5:6 และพวกเขาจะทำลายแผ่นดินอัสซีเรียด้วยดาบ และแผ่นดินนิมโรดในบรรดาทางเข้าของที่นั่น ดังนั้นพระองค์จะทรงช่วยพวกเราให้พ้นจากชาวอัสซีเรียผู้นั้น เมื่อเขายกเข้ามาในแผ่นดินของพวกเรา และเมื่อเขาเหยียบย่ำภายในพรมแดนทั้งหลายของพวกเรา

5:6 And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.

5:7 และคนยาโคบที่เหลืออยู่จะอยู่ในท่ามกลางประชาชนเป็นอันมาก เหมือนน้ำค้างจากพระเยโฮวาห์ เหมือนห่าฝนที่ตกบนหญ้า ที่ไม่รอมนุษย์และไม่รอคอยบุตรทั้งหลายของมนุษย์

5:7 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.

5:8 และคนยาโคบที่เหลืออยู่จะอยู่ท่ามกลางพวกคนต่างชาติ ในท่ามกลางประชาชนเป็นอันมาก เหมือนสิงโตตัวหนึ่งอยู่ท่ามกลางบรรดาสัตว์แห่งป่าไม้ เหมือนสิงโตหนุ่มตัวหนึ่งอยู่ท่ามกลางฝูงแกะทั้งหลาย ซึ่งถ้ามันผ่านเข้าไป จะทั้งเหยียบย่ำลงและฉีกเสียเป็นชิ้น ๆ และไม่มีใครสามารถช่วยให้พ้นได้

5:8 And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.

5:9 มือของเจ้าจะถูกยกขึ้นเหนือบรรดาปฏิปักษ์ของเจ้า และศัตรูทั้งสิ้นของเจ้าจะถูกตัดออก

5:9 Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.

5:10 และต่อมาในวันนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะขจัดม้าทั้งหลายของเจ้าออกไปจากท่ามกลางเจ้า และเราจะทำลายบรรดารถม้าศึกของเจ้า

5:10 And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:

5:11 และเราจะขจัดนครทั้งหลายให้หมดไปจากแผ่นดินของเจ้า และจะโค่นบรรดาที่กำบังเข้มแข็งของเจ้าทั้งสิ้น

5:11 And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:

5:12 และเราจะขจัดวิทยาคมทั้งหลายออกไปจากมือของเจ้า และเจ้าจะไม่มีพวกหมอดูฤกษ์ยามอีกต่อไป

5:12 And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

5:13 เราจะขจัดรูปเคารพแกะสลักทั้งหลายของเจ้าออกเสียด้วย และบรรดาเสาศักดิ์สิทธิ์ของเจ้าออกไปจากท่ามกลางเจ้า และเจ้าจะไม่บูชาผลงานแห่งมือของเจ้าอีกต่อไป

5:13 Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.

5:14 และเราจะถอนเสารูปเคารพทั้งหลายของเจ้าออกไปจากท่ามกลางเจ้า เราจะทำลายนครทั้งหลายของเจ้าเช่นนั้นแหละ

5:14 And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.

5:15 และเราจะทำการแก้แค้นในความโกรธและความกริ้วต่อพวกคนต่างชาติ อย่างที่พวกเขาไม่เคยได้ยินเลย

5:15 And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope