กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เนหะมีย์ 7 / Nehemiah 7

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13]

ฮานานีกับผู้ว่าการป้อมเป็นผู้ดูแลเยรูซาเล็ม
7:1 ต่อมาเมื่อสร้างกำแพงเสร็จ ข้าพเจ้าก็ตั้งบานประตู และผู้เฝ้าประตู นักร้องเพลง และแต่งตั้งคนเลวีไว้

Rulers Put in Charge with Watchmen
7:1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,

7:2 ข้าพเจ้ามอบให้ฮานานีน้องชายของข้าพเจ้า และฮานันยาห์ผู้ดูแลสำนักพระราชวังเป็นผู้รับผิดชอบกรุงเยรูซาเล็ม เพราะเขาเป็นคนสัตย์ซื่อและยำเกรงพระเจ้ามากกว่าคนอื่น ๆ

7:2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.

7:3 ข้าพเจ้าพูดกับพวกเขาว่า “อย่าให้ประตูเมืองเยรูซาเล็มเปิดจนกว่าแดดจะร้อน และเมื่อเขายืนเฝ้ายามอยู่ ก็ให้ปิดและเอาดาลกั้นไว้ จงแต่งตั้งยามจากชาวเยรูซาเล็ม ต่างก็ประจำที่ของเขา และต่างก็อยู่ยามตรงข้ามเรือนของเขา”

7:3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.

7:4 เมืองนั้นกว้างและใหญ่ แต่คนภายในน้อย และบ้านช่องก็ยังไม่ได้สร้าง

7:4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.

ลำดับวงศ์ตระกูลของคนที่ขึ้นมาจากบาบิโลนครั้งแรก
7:5 แล้วพระเจ้าทรงดลใจข้าพเจ้าให้เรียกชุมนุมพวกขุนนาง และเจ้าหน้าที่และประชาชนเพื่อจะลงทะเบียนไว้ในลำดับวงศ์ตระกูล ข้าพเจ้าพบหนังสือลำดับวงศ์ตระกูลของคนที่ลงมาครั้งก่อน ข้าพเจ้าเห็นเขียนไว้ว่า

Genealogy of the First Expedition
7:5 And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,

7:6 ต่อไปนี้ เป็นประชาชนแห่งมณฑลที่ขึ้นมาจากการเป็นเชลยในพวกที่ถูกกวาดไป ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนได้กวาดไป เขาทั้งหลายกลับมายังเยรูซาเล็มและยูดาห์ ต่างกลับยังหัวเมืองของตน

7:6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;

7:7 เขาทั้งหลายที่กลับมากับเศรุบบาเบล เยชูอา เนหะมีย์ อาซาริยาห์ ราอามิยาห์ นาหะมานี โมรเดคัย บิลชาน มิสเปเรท บิกวัย เนฮูม บาอานาห์ จำนวนผู้ชายของคนอิสราเอลคือ

7:7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;

7:8 คนปาโรช สองพันหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน

7:8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

7:9 คนเชฟาทิยาห์ สามร้อยเจ็ดสิบสองคน

7:9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.

7:10 คนอาราห์ หกร้อยห้าสิบสองคน

7:10 The children of Arah, six hundred fifty and two.

7:11 คนปาหัทโมอับ คือลูกหลานของเยชูอาและโยอาบ สองพันแปดร้อยสิบแปดคน

7:11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.

7:12 คนเอลาม หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน

7:12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

7:13 คนศัทธู แปดร้อยสี่สิบห้าคน

7:13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.

7:14 คนศักคัย เจ็ดร้อยหกสิบคน

7:14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.

7:15 คนบินนุย หกร้อยสี่สิบแปดคน

7:15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.

7:16 คนเบบัย หกร้อยยี่สิบแปดคน

7:16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.

7:17 คนอัสกาด สองพันสามร้อยยี่สิบสองคน

7:17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.

7:18 คนอาโดนีคัม หกร้อยหกสิบเจ็ดคน

7:18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.

7:19 คนบิกวัย สองพันหกสิบเจ็ดคน

7:19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.

7:20 คนอาดีน หกร้อยห้าสิบห้าคน

7:20 The children of Adin, six hundred fifty and five.

7:21 คนอาเทอร์ของเฮเซคียาห์ เก้าสิบแปดคน

7:21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

7:22 คนฮาชูม สามร้อยยี่สิบแปดคน

7:22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.

7:23 คนเบไซ สามร้อยยี่สิบสี่คน

7:23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.

7:24 คนฮาริฟ หนึ่งร้อยสิบสองคน

7:24 The children of Hariph, an hundred and twelve.

7:25 คนกิเบโอน เก้าสิบห้าคน

7:25 The children of Gibeon, ninety and five.

7:26 คนชาวเบธเลเฮมและเนโทฟาห์ หนึ่งร้อยแปดสิบแปดคน

7:26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.

7:27 คนชาวอานาโธท หนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน

7:27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.

7:28 คนชาวเบธอัสมาเวท สี่สิบสองคน

7:28 The men of Bethazmaveth, forty and two.

7:29 คนชาวคีริยาทเยอาริม เคฟีราห์ และเบเอโรท เจ็ดร้อยสี่สิบสามคน

7:29 The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.

7:30 คนชาวรามาห์ และเกบา หกร้อยยี่สิบเอ็ดคน

7:30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.

7:31 คนชาวมิคมาส หนึ่งร้อยยี่สิบสองคน

7:31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.

7:32 คนชาวเบธเอลและอัย หนึ่งร้อยยี่สิบสามคน

7:32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.

7:33 คนชาวเนโบอีกแห่งหนึ่ง ห้าสิบสองคน

7:33 The men of the other Nebo, fifty and two.

7:34 คนเอลามอีกคนหนึ่ง หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน

7:34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

7:35 คนฮาริม สามร้อยยี่สิบคน

7:35 The children of Harim, three hundred and twenty.

7:36 คนชาวเยรีโค สามร้อยสี่สิบห้าคน

7:36 The children of Jericho, three hundred forty and five.

7:37 คนชาวโลด ชาวฮาดิด และชาวโอโน เจ็ดร้อยยี่สิบเอ็ดคน

7:37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.

7:38 คนชาวเสนาอาห์ สามพันเก้าร้อยสามสิบคน

7:38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.

ลำดับวงศ์ตระกูลของบรรดาปุโรหิต
7:39 บรรดาปุโรหิต คนเยดายาห์ คือวงศ์วานของเยชูอา เก้าร้อยเจ็ดสิบสามคน

Register of the Priests
7:39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

7:40 คนอิมเมอร์ หนึ่งพันห้าสิบสองคน

7:40 The children of Immer, a thousand fifty and two.

7:41 คนปาชเฮอร์ หนึ่งพันสองร้อยสี่สิบเจ็ดคน

7:41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.

7:42 คนฮาริม หนึ่งพันสิบเจ็ดคน

7:42 The children of Harim, a thousand and seventeen.

ลำดับวงศ์ตระกูลของคนเลวี
7:43 คนเลวี คือคนเยชูอาคือ ของขัดมีเอล และของคนโฮเดวาห์ เจ็ดสิบสี่คน

Levites Are Listed
7:43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.

7:44 บรรดานักร้องคือ คนอาสาฟ หนึ่งร้อยสี่สิบแปดคน

7:44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.

7:45 คนเฝ้าประตูคือ คนชัลลูม คนอาเทอร์ คนทัลโมน คนอักขูบ คนฮาทิธา คนโชบัย หนึ่งร้อยสามสิบแปดคน

7:45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.

ลำดับวงศ์ตระกูลของคนใช้ประจำพระวิหาร
7:46 คนใช้ประจำพระวิหารคือ คนศีหะ คนฮาสูฟา คนทับบาโอท

Nethinims Are Registered
7:46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,

7:47 คนเคโรส คนสีอา คนพาโดน

7:47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,

7:48 คนเลบานา คนฮากาบา คนชัลมัย

7:48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,

7:49 คนฮานัน คนกิดเดล คนกาฮาร์

7:49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,

7:50 คนเรอายาห์ คนเรซีน คนเนโคดา

7:50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,

7:51 คนกัสซาม คนอุสซาห์ คนปาเสอาห์

7:51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,

7:52 คนเบสัย คนเมอูนิม คนเนฟิชิสิม

7:52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,

7:53 คนบัคบูค คนฮาคูฟา คนฮารฮูร

7:53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

7:54 คนบัสลีท คนเมหิดา คนฮารชา

7:54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

7:55 คนบารโขส คนสิเสรา คนเทมาห์

7:55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,

7:56 คนเนซิยาห์ คนฮาทิฟา

7:56 The children of Neziah, the children of Hatipha.

ลำดับวงศ์ตระกูลลูกหลานผู้รับใช้ของซาโลมอน
7:57 ลูกหลานผู้รับใช้ของซาโลมอน คนโสทัย คนโสเฟเรท คนเปรีดา

Children of Solomon's Servants Are Listed
7:57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,

7:58 คนยาอาลา คนดารโคน คนกิดเดล

7:58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,

7:59 คนเชฟาทิยาห์ คนฮัทธิล คนโปเคเรทแห่งซาบาอิม คนอาโมน

7:59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.

7:60 คนใช้ประจำพระวิหารทั้งสิ้น และลูกหลานแห่งข้าราชการของซาโลมอน มีสามร้อยเก้าสิบสองคน

7:60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.

7:61 ต่อไปนี้ เป็นบรรดาคนที่ขึ้นมาจากเทลเมลาห์ เทลฮารชา เครูบ อัดโดน และอิมเมอร์ แต่เขาพิสูจน์เรือนบรรพบุรุษของเขาหรือเชื้อสายของเขาไม่ได้ ว่าเขาเป็นคนอิสราเอลหรือไม่

7:61 And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.

7:62 คือคนเดไลยาห์ คนโทบีอาห์ คนเนโคดา หกร้อยสี่สิบสองคน

7:62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.

ปุโรหิตบางคนพิสูจน์สายวงศ์ตระกูลของเขาไม่ได้
7:63 จากบรรดาปุโรหิตด้วยคือ คนฮาบายาห์ คนฮักโขส คนบารซิลลัย ผู้มีภรรยาคนหนึ่งเป็นบุตรสาวของบารซิลลัยคนกิเลอาด จึงได้ชื่อตามนั้น

Certain Priests Cannot Prove Their Pedigrees
7:63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.

7:64 คนเหล่านี้หาการลงทะเบียนของเขาในทะเบียนลำดับวงศ์ตระกูล แต่หาไม่พบ จึงถือว่าเป็นมลทิน และถูกตัดออกจากตำแหน่งปุโรหิต

7:64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.

7:65 ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูริมและทูมมิมเสียก่อน

7:65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.

จำนวนชุมนุมชนทั้งหมด
7:66 ชุมนุมชนทั้งหมดด้วยกันมีสี่หมื่นสองพันสามร้อยหกสิบคน

Total Congregation
7:66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,

7:67 นอกเหนือจากคนใช้ชายหญิงของเขา ซึ่งมีอยู่เจ็ดพันสามร้อยสามสิบเจ็ดคน และเขามีนักร้องสองร้อยสี่สิบห้าคนทั้งชายและหญิง

7:67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.

ทรัพย์สมบัติของพวกเขา
7:68 ม้าของเขามีเจ็ดร้อยสามสิบหกตัว ล่อของเขามีสองร้อยสี่สิบห้าตัว

Their Property
7:68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:

7:69 อูฐของเขามีสี่ร้อยสามสิบห้าตัว และลาของเขามีหกพันเจ็ดร้อยยี่สิบตัว

7:69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.

7:70 ประมุขของบรรพบุรุษบางคนได้ถวายให้แก่งาน ผู้ว่าราชการถวายเข้าพระคลังเป็นทองคำหนึ่งพันดาริค ชามห้าสิบใบ เสื้อปุโรหิตห้าร้อยสามสิบตัว

7:70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.

7:71 และประมุขของบรรพบุรุษบางคนถวายให้แก่พระคลังของงาน เป็นทองคำสองหมื่นดาริค เงินสองพันสองร้อยมาเน

7:71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.

7:72 และสิ่งที่ประชาชนส่วนที่เหลือถวายนั้น มีทองคำสองหมื่นดาริค เงินสองพันมาเน และเสื้อปุโรหิตหกสิบเจ็ดตัว

7:72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.

7:73 ดังนั้นบรรดาปุโรหิต คนเลวี คนเฝ้าประตู นักร้อง ประชาชนบางคน คนใช้ประจำพระวิหาร และคนอิสราเอลทั้งปวงอาศัยอยู่ในหัวเมืองของตน เมื่อถึงเดือนที่เจ็ด ชนชาติอิสราเอลอยู่ในหัวเมืองของเขาทั้งหลาย

7:73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV / Thai Bible King James Version

© 2003 Philip Pope