กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เศคาริยาห์ 10 / Zechariah 10

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]

ในอนาคตยูดาห์กับอิสราเอลจะฟื้นดังเดิม
10:1 พวกท่านจงขอฝนจากพระเยโฮวาห์ในเวลาแห่งฝนชุกปลายฤดู ดังนั้นพระเยโฮวาห์จะทรงทำบรรดาเมฆสว่างจ้า และประทานห่าฝนแก่พวกเขา หญ้าในทุ่งนาให้แก่ทุกคน

Future Restoration of Judah and Israel
10:1 Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.

10:2 เพราะว่าบรรดารูปเคารพได้พูดเรื่องไร้สาระ และพวกโหรได้เห็นสิ่งมุสา และได้เล่าบรรดาความฝันเท็จ พวกเขาให้การปลอบประโลมอันไร้สาระ เพราะฉะนั้นพวกเขาจึงไปในทางของตนอย่างฝูงแกะ พวกเขาทุกข์ใจ เพราะว่าไม่มีผู้เลี้ยงแกะ

10:2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.

10:3 “ความโกรธของเราได้พลุ่งขึ้นต่อพวกผู้เลี้ยงแกะ และเราได้ลงโทษบรรดาแพะตัวผู้ เพราะพระเยโฮวาห์จอมโยธาได้ทรงเยี่ยมเยียนฝูงแกะของพระองค์คือวงศ์วานของยูดาห์ และได้ทรงทำให้พวกเขาเป็นเหมือนม้าที่งามสง่าของพระองค์ในการสู้รบ

10:3 Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.

10:4 หัวมุมนั้นได้ออกมาจากพระองค์ หมุดอันนั้นได้ออกมาจากพระองค์ คันธนูรบนั้นได้ออกมาจากพระองค์ ผู้บีบบังคับทุกคนได้ออกมาจากพระองค์ด้วยกัน

10:4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

10:5 และพวกเขาจะเป็นอย่างชายฉกรรจ์ ซึ่งเหยียบย่ำเหล่าศัตรูของพวกเขาลงในโคลนแห่งท้องถนนในการสู้รบ และพวกเขาจะต่อสู้ เพราะพระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับพวกเขา และบรรดาคนขี่ม้าทั้งหลายก็จะสับสน

10:5 And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.

10:6 และเราจะเสริมกำลังวงศ์วานของยูดาห์ และเราจะช่วยวงศ์วานของโยเซฟให้รอด และเราจะนำพวกเขากลับมาอีกเพื่อที่จะวางพวกเขา เพราะเรามีความเมตตาต่อพวกเขา และพวกเขาจะเป็นเหมือนกับว่าเราไม่เคยทอดทิ้งพวกเขาเลย เพราะเราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกเขา และจะฟังพวกเขา

10:6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.

10:7 และคนทั้งหลายที่เป็นของเอฟราอิมจะเป็นเหมือนชายฉกรรจ์คนหนึ่ง และใจของพวกเขาจะเปรมปรีดิ์เหมือนโดยทางน้ำองุ่น ใช่แล้ว ลูกหลานของพวกเขาจะได้เห็นสิ่งนั้น และเปรมปรีดิ์ และใจของพวกเขาจะชื่นชมยินดีในพระเยโฮวาห์

10:7 And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.

10:8 เราจะผิวปากเรียกพวกเขา และรวบรวมพวกเขา เพราะเราได้ไถ่พวกเขาไว้แล้ว และพวกเขาจะเพิ่มพูนเหมือนกับที่พวกเขาได้เพิ่มพูน

10:8 I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.

อิสราเอลถูกกระจัดกระจายแล้วกลับคืนมา
10:9 และเราจะหว่านพวกเขาในท่ามกลางผู้คนเหล่านั้น และพวกเขาจะระลึกถึงเราในประเทศทั้งหลายที่ห่างไกลนั้น และพวกเขาจะดำรงชีวิตอยู่กับลูกหลานของพวกเขา และหันกลับมาอีก

Israel Scattered and Then Regathered
10:9 And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.

10:10 เราจะนำพวกเขาให้ออกมาจากแผ่นดินอียิปต์อีกด้วย และรวบรวมพวกเขาออกมาจากอัสซีเรีย และเราจะนำพวกเขาเข้ามาในแผ่นดินกิเลอาดและเลบานอน และสถานที่จะไม่ถูกพบเพื่อพวกเขา

10:10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.

10:11 และพระองค์จะเสด็จผ่านเข้าในทะเลนั้นด้วยการรุมเร้า และจะทรงทุบคลื่นทั้งหลายในทะเลนั้น และที่ลึกทั้งสิ้นของแม่น้ำนั้นจะแห้งเหือด และความเห่อเหิมของอัสซีเรียจะถูกนำลงมา และคทาของอียิปต์จะพรากไปเสีย

10:11 And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.

10:12 และเราจะทำให้พวกเขาเข้มแข็งในพระเยโฮวาห์ และพวกเขาจะเดินขึ้นและลงในพระนามของพระองค์” พระเยโฮวาห์ตรัส

10:12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope