กลับหน้าแรก / Main Menu

 

มีคาห์ 3 / Micah 3

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

ยูดาห์จะถูกนำไปเป็นเชลย กรุงเยรูซาเล็มจะถูกทำลาย
3:1 และข้าพเจ้าได้กล่าวว่า จงฟัง ข้าพเจ้าขอร้องพวกท่าน โอ บรรดาผู้เป็นหัวหน้าของยาโคบ และพวกท่าน บรรดาประมุขของวงศ์วานแห่งอิสราเอลเอ๋ย พวกท่านต้องทราบความยุติธรรมไม่ใช่หรือ

Captivities Ahead; Jerusalem to Be Destroyed
3:1 And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?

3:2 ผู้ที่เกลียดชังความดีและรักความชั่วร้าย ผู้ที่ฉีกหนังของพวกเขาออกจากพวกเขา และฉีกเนื้อของพวกเขาออกจากกระดูกของพวกเขา

3:2 Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;

3:3 ผู้ที่กินเนื้อของประชากรของเราด้วย และถลกหนังของพวกเขาออกจากตัวพวกเขา และเขาทั้งหลายหักกระดูกทั้งหลายของพวกเขา และสับพวกเขาเป็นชิ้น ๆ เหมือนกับทำไว้ใส่หม้อ และเหมือนเนื้อที่อยู่ในหม้อขนาดใหญ่

3:3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.

3:4 แล้วพวกเขาจะร้องทุกข์ต่อพระเยโฮวาห์ แต่พระองค์จะไม่ทรงฟังพวกเขา พระองค์จะทรงซ่อนพระพักตร์เสียจากพวกเขาในเวลานั้น เพราะพวกเขาได้ประพฤติตัวอย่างชั่วร้ายในการกระทำทั้งหลายของพวกเขา

3:4 Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.

3:5 พระเยโฮวาห์ตรัสเกี่ยวกับพวกผู้พยากรณ์ผู้ที่ทำให้ชนชาติของข้าพเจ้าหลงไป ผู้ที่กัดด้วยฟันของพวกเขา และร้องว่า “สันติสุข” และผู้ใดที่ไม่ยื่นอะไรใส่ปากของพวกเขา พวกเขาก็เตรียมทำสงครามต่อสู้ผู้นั้น

3:5 Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.

3:6 เพราะฉะนั้น จะเป็นกลางคืนแก่พวกเจ้า เพื่อพวกเจ้าจะไม่เห็นนิมิต และจะเป็นความมืดทึบแก่พวกเจ้า เพื่อพวกเจ้าจะไม่ทำนาย และดวงอาทิตย์จะตกไปเหนือพวกผู้พยากรณ์ และกลางวันก็จะมืดอยู่เหนือพวกเขา

3:6 Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.

3:7 แล้วพวกผู้ทำนายจะอับอาย และพวกโหรจะสับสน ใช่แล้ว พวกเขาทุกคนจะปกปิดริมฝีปากของพวกเขา เพราะว่าไม่มีคำตอบจากพระเจ้า

3:7 Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

3:8 แต่แท้จริงข้าพเจ้าก็เต็มไปด้วยฤทธิ์เดชโดยพระวิญญาณของพระเยโฮวาห์ และของความยุติธรรม และของพละกำลัง ที่จะประกาศการละเมิดของยาโคบแก่เขา และที่จะประกาศบาปของอิสราเอลแก่เขา

3:8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.

3:9 จงฟังสิ่งนี้ ข้าพเจ้าขอร้องพวกท่าน พวกท่าน บรรดาผู้เป็นหัวหน้าแห่งวงศ์วานของยาโคบ และบรรดาประมุขของวงศ์วานแห่งอิสราเอล ผู้ที่เกลียดชังความยุติธรรม และบิดเบือนความเที่ยงตรงทั้งสิ้น

3:9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.

3:10 พวกเขาสร้างศิโยนขึ้นด้วยโลหิต และกรุงเยรูซาเล็มด้วยความชั่วช้า

3:10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

3:11 บรรดาผู้เป็นหัวหน้าของที่นั่นตัดสินความด้วยเห็นแก่สินบน และพวกปุโรหิตของที่นั่นสั่งสอนด้วยเห็นแก่สินจ้าง และพวกผู้พยากรณ์ของที่นั่นทำนายด้วยเห็นแก่เงิน ถึงกระนั้นพวกเขาจะอิงพระเยโฮวาห์และกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่ในท่ามกลางพวกเรามิใช่หรือ ไม่มีความชั่วร้ายอย่างใดสามารถเกิดขึ้นแก่พวกเราได้”

3:11 The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us.

3:12 เพราะฉะนั้น เพราะเห็นแก่พวกเจ้า ศิโยนจะถูกไถเหมือนกับทุ่งนา และกรุงเยรูซาเล็มจะกลายเป็นกองสิ่งปรักหักพังทั้งหลาย และภูเขาแห่งพระนิเวศน์นั้นจะเป็นเหมือนบรรดาที่สูงแห่งป่าไม้

3:12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope